°¡°Å (ʶËâ, gutter) Â÷·®°ú º¸ÇàÀÚÀÇ ¹°¸®Àû ºÐ¸® ¹× ³ë¸éº¸È£¸¦ À§ÇØ ¼³Ä¡µÇ´Â ¿¬¼®°ú °¡ÀåÀÚ¸®Â÷¼± °æ°è¼± »çÀÌÀÇ ½Ã¼³¹°. °¡°è¾à (Ê£Ìøå³, provisional contract) µµ±Þ°ø»ç¿¡¼­ °è¾àÀÌ Á¤½ÄÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁö±â ÀÌÀü¿¡ ü°áÇÏ´Â Àӽðè¾à. °¡°ø°æÈ­ (Ê¥ÍïÌãûù, work hardening) ±Ý¼ÓÀ» »ó¿Â¿¡¼­ ¼Ò¼ºº¯È­½ÃÄ×À» ¶§, ÀçÁúÀÌ °æÈ­µÇ°í, ¿¬¼ºÀÌ ÀúÇÏÇÏ´Â Çö»ó. °¡°ø»èµµ (Ê­ÍößãÔ³, aerial ropeway) °øÁß¿¡ °Ç³ÊÁö¸¥ °­¼±¿¡ ¿î¹ÝÂ÷¸¦ ´Þ°í »ç¶÷ ¶Ç´Â ¹°°ÇÀ» ¿î¹ÝÇÏ´Â ÀåÄ¡. °¡°ø¼± (Ê­ÍöàÊ, overhead line) Àü·ÂÀÇ ¹èÀü¿ë ¶Ç´Â ¼ÛÀü¿ëÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ´Â Àü¼±·Î. ÁöÁßÄÉÀ̺íÀ» ¸Å¼³ÇÑ ÁöÁß¼±½Ä¿¡ ´ëÇÏ¿© ±× ±¸Á¶°¡ °¡°ø½ÄÀÎ °Í. Áï, ÀüÁÖ ¶Ç´Â öž¿¡ Àü¼±·Î¸¦ °¡¼³ÇÑ °Í. °¡°ø¼±·Î ¶Ç´Â °¡°øÀü¼±·Î. °¡°øÀüÂ÷¼± (Ê­Íöï³ó³àÊ, overhead trolley line, trolley wire) ±ËµµÀÇ »ó°ø¿¡ °¡¼³ÇÏ¿© Àü±âÂ÷¿¡ Àü·ù¸¦ ±ÞÀüÇÏ´Â Àü¼±. ÀÌ ¼±ÀÇ ÇϸéÀ» Æ®·Ñ¸®Æú ¶Ç´Â ÆÒÅͱ׷¡ÇÁ(pantorgraph)°¡ Á¢µ¿(ïÉÔÑ)ÇÏ¿© ÁýÀüÇÔ. ÁýÀüÀÚ¿ÍÀÇ Á¢ÃËÀ¸·Î ÀϾ´Â ¸¶¸ð ¶Ç´Â ¼Õ»ó¿¡ ÁöÅÊÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï °æµ¿¼±, Ä«µå¹Å µ¿¼± µîÀÌ »ç¿ëµÊ. °¡±³ (Ê£Îé, temporary bridge) °ø»ç¿ëÀ̳ª °ø»çÁßÀÇ ¿ìȸ·Î·Î¼­ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ¼³Ä¡µÇ´Â ±³·® ¶Ç´Â °£À̱³·®. °¡±¸ (Ê­Ï°, bent) 2°³ ÀÌ»óÀÇ ´Ù¸®¸¦ °®°í º¸Åë ÁöÁöÇÒ ±¸Á¶¹°ÀÇ ±ä ÂÊ¿¡ Á÷°¢À¸·Î °Å´Â 2Â÷¿øÀÇ »À´ë·Î¼­ ÀÌ Æò¸é ³»¿¡¼­´Â ÀÚ¸³ÇÏ´Â ±¸Á¶. °¡´Â ¸ð·¡ (¡°á¬Þ㡱, fine sand) °¡´Â ÀÔÀÚ(75¢¦425 ¥ìm)¸¦ ¸¹ÀÌ Æ÷ÇÔÇÑ ¸ð·¡. ÀÔÀÚÅ©±â ±ÔÁ¤Àº ±¹°¡ ¹× ±â°üº°·Î ´Ù¼Ò Â÷ÀÌ°¡ ÀÖÀ½. Àܸ𷡠¶Ç´Â ¼¼»ç¶ó°íµµ ÇÔ. °¡´É°­¼ö·® (ʦÒö˽â©Õá, precipitable water) °ø±â Áß¿¡ ÀÖ´Â ¼öÁõ±â¸¦ ¸ðµÎ ÀÀ°á½ÃÄ×À» ¶§ »ý±â´Â ¹°ÀÇ ÃÑ·®. ´ÜÀ§¸éÀû´ç °­¼ö±íÀÌ(mm, in)·Î Ç¥½ÃÇÔ. °¡´É¿ë·® (ʦÒöé»Õá, possible capacity) ½ÇÁ¦ÀÇ µµ·Î ¹× ±³ÅëÁ¶°ÇÇÏ¿¡¼­ ¾î´À ÀÏÁ¤ÇÑ ½Ã°£µ¿¾È¿¡ ÇϳªÀÇ Â÷¼± ¶Ç´Â Â÷µµÀÇ ÇÑ ´Ü¸éÀ» Åë°úÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Â÷·® ¶Ç´Â º¸ÇàÀÚÀÇ ÃÖ´ë ±³Åë·ùÀ². °¡´Éä¼ö·® (ʦÒöóõâ©Õá, potential yield) ÁöÇϼö¿¡¼­ ÀÏÁ¤ ¼ö¸éÇÏ°­°í µî°ú °°Àº ÀÏÁ¤ÇÑ Á¶°ÇÀ» À¯ÁöÇϸ鼭 ´ë¼öÃþÀ¸·ÎºÎÅÍ Ã¤ÃëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ë ¾ç¼ö·®. °¡´ÉÃÖ´ë°­¼ö·® (ʦÒöõÌÓÞ˽â©Õá, probable maximum precipitation) ¾î¶² Áö¿ª¿¡¼­ °¡Àå ±Ø½ÉÇÑ ±â»ó Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­ ÀÏÁ¤ÇÑ ±â°£µ¿¾È ³»¸± ¼ö ÀÖ´Â °­¼ö·®ÀÇ »óÇÑ°ª. ±â»óÇÐÀû ¶Ç´Â Åë°èÀû ¹æ¹ýÀ¸·Î ÃßÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½. ¾à¾î : PMP. °¡´ÉÃÖ´ëÈ«¼ö·® (ʦÒöõÌÓÞûóâ©Õá, probable maximum flood) °¡´ÉÃÖ´ë°­¼ö·®À¸·Î ÀÎÇÑ È«¼ö·®. ¼ö°ø±¸Á¶¹°À» ¼³°èÇÒ ¶§ ±¸Á¶¹°ÀÇ Á߿伺ÀÌ ´ë´ÜÈ÷ Å« °æ¿ì¿¡ ¼³°èÈ«¼ö·®À¸·Î äÅõÊ. ÃÖ´ë°¡´ÉÈ«¼ö·®À̶ó°íµµ ÇÔ. ¾à¾î : PMF. °¡´ÜÁÖö (ʦӴñÑôÑ, malleable cast iron) ÁÖö °¡¿îµ¥ È濬ȭ°¡ ÀÛÀº ¹éÁÖöÀ» °Åµì ¿­Ã³¸®ÇÏ¿©, ´ÜÁ¶ µîÀÇ °¡°øÀÌ °¡´ÉÇϵµ·Ï ÇÑ ÁÖö. °¡µµ±³ (Ê­Ô³Îé, over bridge) µµ·Î¸¦ Ⱦ´ÜÇÏ¿© ±× »óºÎ¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â ´Ù¸®. °¡µ¿±³ (ʦÔÑÎé, movable bridge) ¼±¹Ú µîÀÇ Ç×ÇØÀÇ Æí¸®ÇÔÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î, ÇÊ¿ä¿¡ µû¶ó ±³·®ÀÇ »óºÎ±¸Á¶¸¦ À̵¿ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÑ ´Ù¸®. µµ°³±³. ½Â°³±³. ¼±È¸±³. Àü°³±³°¡ ÀÖÀ½. °¡µ¿±¸°£ (ʦÔÑÏ¡Êà, movable section) Àå´ë·¹ÀÏ ±¸°£¿¡¼­ ¿Âµµº¯È­¿¡ µû¶ó ·¹ÀÏÀÌ ½ÅÃàÇÏ´Â ºÎºÐÀ» °¡µ¿±¸°£À̶ó ÇÔ. °¡µ¿±¸°£ÀÇ ±æÀÌ´Â µµ»óÀúÇ×·Â, ·¹ÀϿµµ º¯È­ µî¿¡ µû¸£¸ç Åë»ó Àå´ë·¹ÀÏ ¾ç´ÜÀÇ ¾à 100 m°¡ µÊ. µµ»óÀúÇ×·ÂÀ» ÀÏÁ¤ÇÏ°Ô ÇÏ¸é °¡µ¿±¸°£ÀÇ ±æÀÌ´Â le = AE¥â¡ât/r°¡ µÊ. °¡µ¿³ëÁîÅ©·Î½Ì (??ʦÔÑÞ¬Ó®ôÐó©??, movable nose rail frog, swing-nose crossing) Å©·Î½Ì ³ëÁî ÀϺΰ¡ Á¿ì·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±¸Á¶·Î µÇ¾î ÀÖ¾î ³ëÁîÀÇ ¼±´ÜºÎ°¡ ¾çÃø À®·¹Àϸ鿡 ¹ÐÂøÇÏ¿© °á¼Õ ºÎºÐÀ» Â÷·®ÀÇ ÁøÇà ¹æÇâÀ¸·Î °³Åë½ÃÅ°°í ¿¬°á½ÃÄÑ Â÷·®Åë°ú¸¦ ¿øÈ°ÇÏ°Ô ÇÔ. ÀÌ °æ¿ì ŸÃø À®·¹ÀÏ¿¡¼­´Â ¿ÏÀüºÐ¸®°¡ µÊ. °¡µ¿´Ü (ʦÔÑÓ®, movable end) °¡µ¿ÁöÁöºÎ¸¦ °¡Áö´Â ´ÜºÎ. °¡µ¿´ï (ʦÔÑ - , movable dam) ´ïÀÇ ÀüºÎ ¶Ç´Â ÀϺΰ¡ ¼ö¹® µî¿¡ ÀÇÇÏ¿© ´ï¼öÀ§ÀÇ Á¶ÀýÀÌ °¡´ÉÇÑ ´ï. °¡µ¿µÐ´ÜÅ©·Î½Ì (ʦÔÑÔïÓ® - , movable stub crossing) õÀÌÆ÷ÀÎÆ®¶ó°íµµ ÇÏ¸ç ±ð¾Æ ´ÙµëÁö ¾ÊÀº Àü´Ü¸é ±×´ë·ÎÀÇ ´Üô·¹ÀÏÀ» »ç¿ëÇÑ µÐ´Ü½Ä °¡µ¿Å©·Î½ÌÀ¸·Î ÀÏ´ÜÀº Å©·Î½ÌÀÇ ±³Á¡À§Ä¡¿¡¼­ Á¦ÀÚ¸® ȸÀü¸¸ÀÌ °¡´ÉÄÉ ÇÏ°í Ÿ´ÜÀº Á¿ì·Î À̵¿ÀÌ °¡´ÉÇÏ¿© Â÷·®ÀÇ Áø·Î¹æÇâÀ¸·Î °³Åë½ÃÄÑ ¿¬¼ÓµÈ ·¹ÀÏ À§¸¦ ÁÖÇàÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÑ °ÍÀÓ. ÀÌ °æ¿ì ´Ù¸¥ ¹æÇâÀÇ ·¹ÀÏÀº ´Üô·¹ÀÏÀÇ ±æÀ̸¸Å­ ¿ÏÀü ºÐ¸®µÇ¾î Àý¼±ºÎºÐÀ» ¹ß»ýÄÉ ÇÔ. µû¶ó¼­ ½ÅÈ£ÀÇ ¿Àµ¿ÀÛÀ̳ª ¿­Â÷¿îÀü ºÎÁÖÀÇ·Î »ç°í¸¦ ¹ß»ý½Ãų ¿°·Á°¡ ÀÖÀ½. °¡µ¿µÐ´Ü½ÄÀº °¡µ¿ÇÏ´Â ´Üô·¹ÀÏ ºÎºÐ¿¡ Ãæ°ÝÀ» ¸¹ÀÌ ¹Þ¾Æ º¸¼ö°¡ °ï¶õÇϹǷΠ±Ù·¡¿¡´Â Àß »ç¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½. °¡µ¿¿þ¾î (ʦÔÑ - , movable weir) °íÁ¤¿þ¾î¿¡ ´ëÁ¶µÇ´Â ¿ë¾î. °­Àç µîÀ» »ç¿ëÇÑ °ÔÀÌÆ® ±¸Á¶ÀÇ µÏÀ¸·Î, È«¼ö½Ã¿¡´Â °³¹æÇÏ¿© ÇÏõÀÇ ÀåÇØ°¡ µÇÁö ¾Ê´Â Çü½Ä. Á¾Á¾ Çϱ¸ºÎ¿¡ ¼³Ä¡µÊ. Àξç½Ä°ú ±âº¹½ÄÀÌ ÀÖÀ½. °¡µ¿ÁöÁö (ʦÔÑò¨ò¥, movable bearing) º¸ÅëÀº ÀÏÁ¤ ¹æÇâÀ¸·Î º¯À§°¡ »ý±â´Â 1ÀÚÀ¯µµÀÇ ÁöÁöºÎ. 2ÀÚÀ¯µµÀÎ °Íµµ ÀÖÀ½. °¡µ¿ KÀÚ Å©·Î½Ì (??ʦÔÑ - í®ôÐó©??, movable center frog crossing) KÀÚÅ©·Î½ÌÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î Â÷·®ÀÇ ÁÖÇà½Ã ÁÖÇà ·¹ÀÏÀÇ °á¼±ºÎ¸¦ ¾ø¾Ö°í À̼± ÁøÀÔÀ» ¸·±â À§ÇØ 4°³ÀÇ °¡µ¿ ·¹ÀÏ°ú 2°³ÀÇ ÆÈÀÚÇü(ø¢í®û¡) ·¹ÀÏ¿¡ ÀÇÇØ ±¸¼ºµÈ °ÍÀ» ¸»ÇÏ¸ç ¹ø¼ö°¡ ³ÐÀº °æ¿ì¿¡ »ç¿ëµÊ. °¡µ¿Å©·Î½Ì (??ʦÔÑôÐó©??, movable / continuous rail frog) Å©·Î½ÌÀÇ ÀϺΰ¡ ¿òÁ÷À̵µ·Ï µÇ¾î ºÐ±âºÎ¿¡¼­ ±Ë°£¼±ÀÇ °á¼±ºÎ¸¦ ¾ø°Ô ÇÏ¿© Â÷·®Åë°ú½Ã ¼ÒÀ½°ú Áøµ¿À» Àû°Ô ÇÏ°í Â÷·ûÀÌ ¾ÈÀüÇÏ°Ô ÁÖÇàÇϵµ·Ï ÇÑ Å©·Î½ÌÀ¸·Î ÁÖ·Î °í¼Ó¿­Â÷°¡ ¿îÀüµÇ´Â ¼±·Î¿¡ »ç¿ëµÊ. °¡µå ·¹ÀÏ ( - , guard rail) ¨ç Â÷µµ¿Í º¸µµÀÇ °æ°è³ª µµ·ÎÀÇ ³¡¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â ¶ìÆÇ»óÀÇ ¹æÈ£°ø. ¨è öµµ¼±·ÎÁß ±³·®À̳ª ÃàÁ¦ ¶Ç´Â °æ»ç±¸°£¿¡¼­ ¿­Â÷ÀÇ Å»¼±À» ¹æÁöÇÏ°í, ¸¸ÀÏ ¿­Â÷°¡ Å»¼±ÇßÀ» ¶§, ÇÇÇظ¦ ÃÖ¼ÒÈ­Çϱâ À§ÇÏ¿© ÁÖ·Î º»¼±·¹ÀÏ ³»Ãø ¶Ç´Â ¿ÜÃø¿¡ º»¼± ·¹ÀÏ°ú ÆòÇàÇÏ°Ô ¼ÒÁ¤ÀÇ °ÝÀ¸·Î ¼³Ä¡ÇÑ ·¹ÀÏ. º¸Åë·¹ÀÏ ¶Ç´Â Çü°­À» »ç¿ëÇϸç, »ç¿ë ¸ñÀû¿¡ µû¶ó Å»¼±¹æÁö °¡µå·¹ÀÏ, ±³»ó °¡µå·¹ÀÏ, ¾ÈÀü °¡µå·¹ÀÏ Æ÷ÀÎÆ® °¡µå·¹ÀÏ µîÀ¸·Î ºÐ·ùµÊ. °¡·Î (ʶÖØ, street) µµ½ÃÁö¿ª¿¡ À§Ä¡ÇÑ µµ·Î¸¦ ¸»Çϸç, Á¼Àº Àǹ̷δ µµ½Ã°èȹ¹ý¿¡ ÀÇÇØ µµ½Ã°èȹÀ¸·Î °áÁ¤ °í½ÃµÈ µµ·Î¸¦ ¸»ÇÔ. °¡·Î°£±ØÀÌÀ½ ( - , slot joint) ¾ÆÄ¡´ïÀÇ °¡·ÎÀÌÀ½ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ºí·°À» ¿ÏÀüÈ÷ ºÐ¸®Çß´Ù°¡ ÄÜÅ©¸®Æ®°¡ °æÈ­µÈ ÈÄ¿¡ ±× °£±ØÀ» ¸Þ¿ì´Â ÀÌÀ½. °¡·ÎµÏ ( - , cross levee) ÇÏõÆøÀÌ ³Ð°í Á¦¿ÜÁö¿¡ °æÀÛÁö°¡ ¸¹Àº °æ¿ì, ÀÌ ºÎºÐÀ» À¯¼öÁö·Î »ç¿ëÇÏ°í °æÁö¸¦ Áß¼ÒÈ«¼ö·ÎºÎÅÍ º¸È£Çϱâ À§ÇÏ¿© ÇÏõÀÇ È帧¿¡ °ÅÀÇ Á÷°¢À¸·Î ÃàÁ¶µÇ´Â Á¦¹æ. ȾÁ¦¶ó°íµµ ÇÔ. °¡·Î¹Ì²ô·³ ÀúÇ×°è¼ö (??üôؤóÍî½ù÷Ìõâ¦??, lateral force coefficient) Â÷·®ÀÇ ÁøÇà¹æÇâ°ú ¾î¶² °¢µµ(¹Ì²ô·³ÊÇ)¸¦ ÀÌ·ç´Â ŸÀ̾ °¡ÇØÁö´Â ÈûÀÌ Å¸À̾î ȸÀü¸é¿¡ ¼öÁ÷ÀÎ ¼ººÐ°ú À±ÇÏÁß(ëÌùÃñì)°úÀÇ ºñ. °¡·Îº¸ ( - , cross beam) ±³·®ÀÇ ¹Ù´Úº¸¿Í °°ÀÌ, ÁÖÇü¿¡ ´ëÇØ È¾¹æÇâÀ¸·Î ¹èÄ¡µÇ´Â º¸. ¡æ¹Ù´Úº¸ °¡·Î ¼öÃà ÁÙ´« ( - â¥õê - , transverse contraction joint) °¡·Î ¹æÇâÀ¸·Î µÐ ¼öÃàÁÙ´«. °¡·ÎÀç ( - î§, horizontal member) ¼öÆò¹æÇâÀ¸·Î °ÉÃijõÀº ºÎÀç·Î¼­, µéº¸³ª µµ¸® µîÀ» ¸»ÇÔ. °¡·ÎÁ¶¸í (ʶÖØðÎÙ¥, street lighting) µµ·Î¸¦ µû¶ó µµ·Î½Ã¼³ÀÇ ½Ã°¢ÀûÀÎ ¹à±â¸¦ ³ô¿©ÁÜÀ¸·Î½á ¾ß°£ÀÇ ¾ÈÀü¿îÇà°ú ÆíÀÇ Á¦°í¸¦ À§ÇØ ¼³Ä¡ÇÏ´Â Á¶¸í½Ã¼³À» ÀǹÌÇϸç ÁÖ·Î ¼öÀº µîÀ̳ª ³ªÆ®·ý µîÀÌ ¸¹ÀÌ ÀÌ¿ëµÊ. °¡·Î Á±¼ (¡°üôñ©ÏÝ¡±, lateral buckling) ´Ü¸éÀÇ ³ôÀÌ°¡ Æø¿¡ ºñÇÏ¿© »ó´ëÀûÀ¸·Î Å« µéº¸¿¡¼­ ÀÛ¿ëÇÏ´Â ÈÚ ¸ð¸àÆ®°¡ ÇÑ°èÄ¡¿¡ µµ´ÞÇϸé ÈÚ ¸ð¸àÆ®°¡ ÀÛ¿ëÇÏ´Â ¸é¿Ü·Î µéº¸ÀÇ º¯À§°¡ Å©°Ô ÀϾ´Â Çö»ó. °¡·ÎÁÙ´« ( - , transverse joints) ÀϹÝÀûÀ¸·Î µµ·ÎÁ߽ɼ±¿¡ Á÷°¢¹æÇâÀÇ ÁÙ´«, ƯÈ÷ µµ·Î¿¡¼­´Â µµ·ÎÀÇ Á߽ɼ±¿¡ ´ëÇÏ¿© Á÷°¢¹æÇâÀ¸·Î ¸¸µç ÄÜÅ©¸®Æ® Æ÷Àå ½½·¡ºêÀÇ ÁÙ´«ÀÇ ÃÑĪ. ±â´É¿¡ µû¶ó ¼öÃàÁÙ´«, ÆØâÁÙ´«, ½Ã°øÁÙ´« µîÀ¸·Î ³ª´©¾îÁü. °¡·ÎÆÐÅ· (??üôÙÊ??, cross packing) ÆÐÅ·Àº ±³·®°Å´õ»ó¿¡¼­ ¸é¸ÂÃ㠶Ǵ ĵƮ¼³Ä¡, µ¿»óº¸¼ö, ±³´ëÀÇ ÆĶóÀ– ¶Ç´Â °³°ÅÀÇ ÄÜÅ©¸®Æ® ¸é»ó¿¡ Á÷Á¢ ħ¸ñÀ» ºÎ¼³ÇÒ ¶§, ·¹ÀϸéÀÇ ³ô°í ³·À½ÀÌ »ý°åÀ» ¶§, µµ»óÀ¸·Î Á¤Á¤ÇÒ ¼ö ¾ø´Â °æ¿ì, ·¹ÀÏ°ú ħ¸ñ»çÀÌ ¶Ç´Â ±¸Á¶¹°°ú ħ¸ñ »çÀÌ¿¡ ³ª¹«ÆÇÀÚÀÇ ÆÐÅ·À» »ðÀÔÇÏ¿© Á¤Á¤ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ·¹ÀÏ°ú Á÷°¢¹æÇâÀ¸·Î ºÎ¼³ÇÏ´Â ÆÐÅ·À» ¸»Çϸç, ºÎ¼³ÇÏ´Â ¹æ¹ý¿¡ µû¶ó °¡·ÎÆÐÅ·, ¼¼·ÎÆÐÅ·, °Ç³ÊÆÐÅ·ÀÌ ÀÖÀ½. °¡·Î ÆØâ ÁÙ´« ( - ø³óì - , transverse expansion joint) °¡·Î¹æÇâÀ¸·Î µÐ ÆØâÁÙ´«. °¡·Î Èçµé¸² ( - , sidesway) ÀçÃà¹æÇâ¿¡ ¼öÁ÷ ¹æÇâÀ¸·Î ¹ß»ýÇÑ º¸³ª ±âµÕ ¾ç´ÜÀÇ »ó´ëÀûÀÎ º¯À§ µîÀÇ ÃÑĪ. ´ëÇ¥ÀûÀÎ °ÍÀ¸·Î ¹®Çü ¶ó¸à µî¿¡¼­ ¿ÜºÎÇÏÁß¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇÏ´Â ¼öÆò º¯À§°¡ ÀÖÀ½. °¡·Î Èçµé¸² Á±¼ ( - ñ©ÏÝ, sidesway buckling) ¹®Çü ¶ó¸àµî¿¡¼­ ¾î´À ÀÓ°èÄ¡¸¦ ³Ñ´Â ¼öÁ÷ ÇÏÁßÀÌ ÀÛ¿ëÇÒ ¶§ Å« °¡·Î ÈçµéÀÌ°¡ ¹ß»ýÇÏ´Â Çö»ó. °¡¸²ÆÇ ( - ÷ù, blind patch) °üÀÇ ´ÜºÎ¸¦ ¿µ±¸ÀûÀ¸·Î ¸·´Â ÆÇ. °¡¹°¸·ÀÌ´ï (Ê£ - , coffer dam) ±³·®À̳ª ´ï ¶Ç´Â °©¹® µî ÇÏõ ¶Ç´Â Çؾ翡 ±¸Á¶¹°À» ÃàÁ¶ÇÏ´Â µ¿¾È ¹°ÀÌ µé¾î¿À´Â °ÍÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ³Î¸»¶Ò(sheet pile)À̳ª ÈëÀ» »ç¿ëÇÏ¿© Àӽ÷Π¸·¾Æ³õÀº Á¦¹æÀ̳ª ´ï. °¡¹³ ( - , drought) Àå±â°£ °è¼ÓµÇ´Â ¹«°­¿ì ¶Ç´Â °­¿ìÀÇ ½É°¢ÇÑ ºÎÁ·. ¼ö¹®ÇÐÀûÀ¸·Î´Â ÇÏõÀ¯·®°ú Àú¼öÁö ¼öÀ§¸¦ Á¤»ó»óÅ ÀÌÇÏ·Î ÀúÇϽÃÅ°°í Åä¾ç¼öºÐÀÇ °í°¥°ú ÁöÇϼöÀ§ÀÇ ÀúÇϸ¦ °¡Á®¿Ã Á¤µµ·Î ÃæºÐÈ÷ Áö¼ÓµÇ´Â ºñÁ¤»óÀûÀ¸·Î °ÇÁ¶ÇÑ »óÅÂ. °¡¹³Áö¼ö ( - , drought index) °¡¹³¿¡ ÀÇÇÑ ´©ÀûµÈ ¿µÇâÀ» ³ªÅ¸³»´Âµ¥ »ç¿ëµÇ´Â °è»êÄ¡. ¼ö¹®ÇÐÀûÀ¸·Î´Â ÇÏõ, È£¼ö ¶Ç´Â Àú¼öÁö µî¿¡¼­ Æò±Õ ÀÌÇÏÀÇ ¼öÀ§·Î Ç¥ÇöµÇ¸ç, ³ó¾÷¿¡¼­´Â ½Ä¹°»ýÀå¿¡ ÇÊ¿äÇÑ Áõ»ê·® ºÎÁ·ÀÇ ´©ÀûÈ¿°ú¸¦ ³ªÅ¸³»¾î¾ß ÇÔ. °¡¹è¼öÅͳΠ(Ê£ÛÉâ© - , diversion tunnel) ´ï °ø»ç¸¦ À§ÇÏ¿© ÇÏõ È帧À» ÀϽÃÀûÀ¸·Î ¹Ù²Ù±â À§ÇÏ¿© °Ç¼³µÇ´Â ÅÍ³Î½Ä ¼ö·Î. ÈÄ¿¡ ¹ßÀü¿ë ¶Ç´Â ¹æ¼ö¿ë ¼ö·Î·Î »ç¿ëµÇ±âµµ ÇÔ. °¡º¯ºñ¿ë (ʦܨިéÄ, variable cost) °íÁ¤ºñ¿ë°ú »ó¹ÝµÇ´Â °³³äÀ¸·Î¼­ ±³Åë¿¡¼­´Â Â÷·®ÀÇ »ç¿ëÁ¤µµ¿¡ µû¶ó °¡º¯ÀûÀ¸·Î ¼Ò¿äµÇ´Â ¿¬·áºñ, À¯Áöºñ(êúò·Þ¨), ŸÀÌ¾î ¸¶¸ðºñ, À¯Áöº¸¼öºñ µîÀ» ¸»ÇÔ. °¡º¯ÀϹæÅëÇ൵·Î (ʦܨìéÛ°÷×ú¼Ô³ÖØ, reversible oneway street) ½Ã°£´ë¿¡ µû¶ó ÀϹæÅëÇàÀÇ ¹æÇâÀ» ¹Ù²Ù¾î ¿î¿µÇÏ´Â µµ·Î. °¡º¯Â÷¼± (ʦܨó³àÊ, reversible lane) ½Ã°£´ë¿¡ µû¶ó Â÷·®ÀÇ ÅëÇà¹æÇâÀ» ¹Ù²Ù¾î ¿î¿µÇÏ´Â Â÷¼±. °¡º¼·ÎÁö ( - , garbology) ¾²·¹±â¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿¬±¸ Á¶»çÇÏ´Â Çй®. ¾²·¹±âÇÐÀ̶ó°íµµ ÇÔ. °¡ºÎÂø¿ëÁ¢ (ʣݾó·éÊïÈ, tack weld) º»¿ëÁ¢À» Çϱâ Àü¿¡ ºÎÀçÀÇ ´ÜÀ§¿Í °£±ØÀ» ¹Ù·ÎÀâ°í ¶ç¾ö¶ç¾ö À§Ä¡¸¦ °íÁ¤½ÃÅ°´Â ¿ëÁ¢. °¡»ó±¸¹è (Ê£ßÌÏ£ÛÕ, virtual grade) öµµ¼±·Î¿¡ À־ ½ÇÁ¦·Î ºÎÄ¡´Â ±¸¹è ¿Ü¿¡ ¿îÀü°èȹ»ó ÇÊ¿äÇÑ °¡»óÀÇ ±¸¹è·Î Á¦Çѱ¸¹è, Ç¥Áر¸¹è, Æò±Õ±¸¹è, º¸Á¶±¸¹è µîÀÌ ÀÖÀ½. °¡»óÀÏÀÇ ¿ø¸® (Ê£ßÌ - ê«×â, principle of virtual work) ÆòÇü »óŸ¦ À¯ÁöÇÏ°í ÀÖ´Â ±¸Á¶¹°¿¡ ¹Ì¼ÒÇÑ °¡»ó º¯À§¸¦ °¡ÇÏ¿´À» ¶§ ¿ÜºÎ ÇÏÁßÀÌ °¡»ó º¯À§¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÇÑ ¿ÜÀû °¡»óÀÏ°ú ³»ºÎ ÀÀ·ÂÀÌ °¡»ó º¯À§¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ °¡»ó º¯Çüµµ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÇÑ ³»Àû ÀÏÀÌ °°´Ù´Â ¿ø¸®. °¡»ó º¯À§ (Ê£ßÌ Ü¨êÈ, virtual displacement) ¾î¶² ±¸Á¶¹°ÀÇ ÁÖ¾îÁø º¯À§ °æ°èÁ¶°ÇÀ» ¸¸Á·½ÃÅ°°í ±¸Á¶¹°³»ÀÇ º¯À§ ÀûÇÕ Á¶°ÇÀ» ¸¸Á·½ÃÅ°´Â º¯À§. °¡»õ ( - , brace, bracing) ¡æºê·¹À̽Ì. °¡¼³ (Ê­àâ, erection) ±³·® µîÀÇ ±¸Á¶¹°À» ¼ÒÁ¤ÀÇ À§Ä¡¿¡ °ÉÃijõ´Â °Í. °¡¼³°ø»ç (Ê£àâÍïÞÀ, temporary work) °¡¼³¹°À» ¸¸µé±â À§ÇÑ °ø»ç. º»Ã¼°ø»ç¸¦ ¼öÇàÇϱâ À§ÇØ ÇÊ¿äÇÑ Áغñ °ø»ç. Á÷Á¢°¡¼³°ú °£Á¢°¡¼³·Î ³ª´©¾î Áü. °¡¼³µµ (Ê­àâÓñ, erection drawing / diagram) ±¸Á¶¹° ¼¼¿ì±â°ø»çÀÇ ¹æ¹ý, ¼ø¼­ µîÀ» ³ªÅ¸³»´Â ±×¸². °¡¼³¹° (Ê­àâÚª, false work) °Ç¼³°ø»ç Áß, °¢Á¾ÀÇ ÁöÁö¸¦ À§ÇØ ¸¸µå´Â °¡±¸Á¶¹°. °¡¼³º¼Æ® (Ê­àâ - , erection bolt) °­±³ µîÀ» °¡¼³ÇÒ ¶§ ºÎÀ縦 Àӽ÷Π¿¬°áÇÏ´Â º¼Æ®. °¡¼³½Â°­Àå (Ê£àâã°Ë½íÞ, temporary platform) ¿©°´°ú È­¹°À» Ãë±ÞÇϱâ À§ÇÑ º» ½Â°­ÀåÀ» È®ÀåÇϰųª ¼±·Î À̼³ µîÀ» À§ÇÏ¿© ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇϱâ À§ÇÏ¿© °¡¼³ÇÑ ½Â°­Àå. °¡¼³Àܱ³ (Ê­àâíÐÎé, temporary stage, scaffold board) °¡¼³±¸Á¶ÀÇ Àܱ³. ±³·®ÀÇ °¡¼³À̳ª ö°ñ ¼¼¿ì±â ÁßÀÇ ÀÛ¾÷¿ë±¸ÅÂ, ÀÚ·á¿î¹Ý, ÀÓ½ÃÀûÀç, ÀÛ¾÷¿ë Åë·Î µîÀ¸·Î ÀÌ¿ëÇÔ. °¡¼³Àç·á (Ê£àâî§Öù, temporary material) °¡¼³°ø»ç¸¦ Çϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëµÇ´Â Àç·á. °¡¼³ÁÖÅà (Ê£àâñ¬÷È, temporary dwelling) ÀϽÃÀûÀÎ »ýÈ°À» Çϱâ À§ÇÏ¿© ÁöÀº ÁÖÅÃ. °¡¼³Æ®·¯½º (Ê­àâ - , erection truss) °¡¼³Çϱâ À§ÇÏ¿© ÀϽÃÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÏ´Â Æ®·¯½º. °¡¼³Ç¥Áö (Ê£àâøöò½, temporary point / station) ¡æÀӽü³Ä¡Ç¥Áö. °¡¼³ÇÏÁß (Ê£àâùÃñì, erection load) ±¸Á¶¹°À» °¡¼³ Áß¿¡ °¢Á¾ÀÇ ¿øÀÎÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÏ´Â ÇÏÁßÀÇ ÃÑĪ. °¡¼³ÈùÁö (Ê£àâ - , erection hinge) ¾ÆÄ¡±³³ª ·©°Å±³¸¦ °¡¼³Çϱâ À§Çؼ­ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ¼³Ä¡ÇÏ´Â È°Àý(hinge). °¡¼ÒÁ¦ (ʦá±ð¥, plasticizer) ½Ã¸àƮǮ, ¸ð¸£ÅÍ, ÄÜÅ©¸®Æ® µîÀÇ Á¡¼ºÀ» Áõ´ë½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇϴ ȥȭÁ¦. °¡¼Óµµ°è (Ê¥áÜÓøͪ, accelerometer) Áøµ¿Ã¼ÀÇ °¡¼Óµµ¸¦ ÃøÁ¤Çϴµ¥ ¾²À̸ç, Áøµ¿À» ÃøÁ¤ÇÏ·Á°í ÇÏ´Â Áøµ¿Ã¼ÀÇ Áֱ⿡ ºñÇÏ¿© ´ë´ÜÈ÷ ªÀº Áֱ⸦ °®°í ÀÖÀ½. °¡¼ÓµµÀúÇ× (Ê¥áÜÔ¤î½ù÷, acceleration resistance) ¿­Â÷°¡ °¡¼ÓÇÒ ¶§ ÇÊ¿äÇÑ ¿©ºÐÀÇ °ßÀη¿¡ ´ëÇÑ ÀúÇ×. °¡¼Ó·ù (Ê¥áÜ×µ, accelerated flow) ¼ö·Î¿¡¼­ È帧 ¹æÇâÀ¸·Î ¼Óµµ°¡ Áõ°¡ÇÏ´Â È帧. °¡¼ÓÁ¤Áö°Å¸® (Ê¥áÜïÎò­Ëå×î, accelerate-stop distance) Ç×°ø±â°¡ ÀÌ·úÀ» ½ÃµµÇÏ´Ù ÀÌ·ú ÀÓ°è¼Óµµ ÀÌÇÏ¿¡¼­ ¿£Áø Àå¾Ö¸¦ ÀÏÀ¸ÄÑ °¨¼Ó½ÃÄÑ Á¤ÁöÇÒ °æ¿ì È°ÁÖ °³½ÃÁ¡À¸·ÎºÎÅÍ Á¤ÁöÁ¡±îÁöÀÇ °Å¸®¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ¸». È°ÁÖ·Î ±æÀÌ °áÁ¤½Ã ÃæÁ·½ÃÄÑ¾ß ÇÒ ±æÀÌÁßÀÇ ÇÑ °¡Áö ¿ä¼ÒÀÓ. °¡¼öºÐÇØ (Ê¥â©ÝÂú°, hydrolysis) ¹«±â, À¯±âÈ­ÇÕ¹°¿¡ ¹°ÀÌ Ã·°¡µÇ¾î ÀϾ´Â ºÐÇعÝÀÀ. ¹«±âÈ­ÇÕ¹°ÀÇ ¿¹·Î´Â ¿°ÀÇ °¡¼öºÐÇØ°¡ ÀÖÀ¸¸ç À¯±âÈ­ÇÕ¹°ÀÇ °æ¿ì´Â À¯Áö ¹× ¿¡½ºÅ׸£ÀÇ ºñ´©È­, ÀüºÐ ¹× ¼¿·ê·Î½ºÀÇ ´çÈ­ µîÀ» µé ¼ö ÀÖÀ½. °¡¼öÁØÁ¡ (Ê£â©ñÞïÇ, temporary bench mark) ºñ¿µ±¸ÀûÀÎ °ÍÀ¸·Î¼­ ºñ±³Àû ´Ü±â°£ µ¿¾È¸¸ »ç¿ëÇÒ Àǵµ·Î ¸¸µé¾îÁø ¼öÁØÁ¡À¸·Î °¡°íÀú±âÁØÁ¡ (Ê£ÍÔî¸ÐññÞïÇ)¶Ç´Â ÀӽüöÁØÁ¡ À̶ó°íµµÇÔ. ¾à¾î : TBM. °¡½º°ü ( - η, gas pipe) ±Þ¼ö?±ÞÅÁ?Áõ±â?°¡½º¿ëÀÇ ¹è°ü µî¿¡ »ç¿ëµÇ´Â °­°ü. °¡½º±³¹Ý¹ý ( - ÎæÚåÛö, gas agitation method) ¾ÐÃàµÈ ¼ÒÈ­°¡½º¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¼ÒÈ­Á¶¸¦ ±³¹ÝÇÏ´Â ¹æ¹ý. ±â°è±³¹Ý¹ý¿¡ ºñÇÏ¿© ½½·¯Áö Ç÷ÏÀÇ Æı«°¡ Àû±â ¶§¹®¿¡ 2Â÷¼ÒÈ­Á¶¿¡¼­ ħÀü ¹× ³óÃà È¿°ú°¡ Å­. °¡½º¹ß»ýÁ¦ ( - Û¡ßæð¥, gas forming agent) ½Ã¸àƮǮ ÁßÀÇ ¾ËÄ®¸®¿Í ÀÛ¿ëÇÏ¿© ¼ö¼Ò°¡½º¸¦ ¹ß»ý½ÃÄѼ­ ¹ßÆ÷½ÃÅ°´Â ȥȭÁ¦. º¸Åë ¾ãÀº Á¶°¢¸ð¾çÀÇ ±Ý¼Ó¾Ë·ç¹Ì´½ ºÐÀÌ ¾²À̸ç, ÇÁ¸®ÆÑÆ®ÄÜÅ©¸®Æ® µîÀÇ ±×¶ó¿ìÆ®ÀÇ ÆØâÁ¦·Î ÀÌ¿ëµÇ°í ÀÖÀ½. °¡½º»ó ¿À¿°¹° ( - ßÒ çýæøÚª, gaseous pollutant) ±âü»ó¿¡ Æ÷ÇÔµÈ ¿À¿°¿øÀÎ ¹°Áú·Î¼­ ±× ÁÖµÈ °ÍÀ¸·Î´Â ¸Å¿¬, ºÐÁø, ÀÏ»êȭź¼Ò, Áú¼ÒÈ­ÇÕ¹°, ¿ÀÁ¸, ȲȭÇÕ¹°, ³³ µîÀÌ ÀÖÀ½. È­¼®¿¬·á »ç¿ë½Ã ÁÖ·Î ¹ß»ýÇÏ´Â ¿À¿°¹°ÀÎ ºÐÁø ¹× ȲȭÇÕ¹°Àº »ê¾÷½º¸ð±×ÀÇ ¿øÀÎÀÌ µÇ¸ç, ÀÏ»êȭź¼Ò, Áú»êÈ­¹° ¹× źȭ¼ö¼Ò µîÀº ž籤¼± ¹× ¿À¿°¹°Áú°£ÀÇ ¹ÝÀÀÀ» ÀÏÀ¸ÄÑ ±¤È­Çнº¸ð±×ÀÇ ¿øÀÎÀÌ µÊ. °¡½º¼¼Á¤Å¾ ( - á©ïä÷², gas scrubber) °¡½º¿¡ ºÎÀ¯ÇÏ´Â °íü, ¾×ü ¶Ç´Â ±âü¼ººÐÀ» ÃæÁøÁ¦ÀÇ ¼ö¸·À» Åë°ú½ÃÅ°°Å³ª ¹°ÀÇ ºÐ»ç¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© °¡½º¸¦ ¼¼Á¤Çϰųª ½Ã·á¸¦ äÃëÇÏ´Â ÀåÄ¡. ¼ö¿ë¼º °¡½º³ª ºÐÁøÀ» Á¦°ÅÇϴµ¥ ÀûÇÕÇÔ. °¡½º½¯µå¾ÆÅ©¿ëÁ¢ ( - éÊïÈ, gas shielded arc-welding) ź»ê°¡½º, ¾Æ¸£°ï µîÀÇ °¡½º¿¡ ÀÇÇØ ¾ÆÅ© ¹× ¿ëÂø±Ý¼ÓÀ» ´ë±â·ÎºÎÅÍ Â÷Æó½ÃÅ°¸é¼­ ÇÏ´Â ¿ëÁ¢. °¡½º¾ÐÁ¢ ( - äâïÈ, gas pressure welding) °¡½ººÒ²ÉÀÇ ¿­À» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¸ðÀç°¡ ÀÏÁ¤ÇÑ °í¿­ÀÌ µÇ¾úÀ» ¶§ »ó´çÇÑ ¾Ð·ÂÀ» °¡ÇÏ¿© ¿ëÁ¢ÇÏ´Â ¹æ¹ý. °¡½º¿ëÁ¢ ( - éÊïÈ, gas welding) °¡½ººÒ²ÉÀÇ ¿­·Î½á ÇÏ´Â ¿ëÁ¢. °¡½ºÀý´Ü ( - ï·Ó¨, gas / flame cutting) °¡½ººÒ²ÉÀ¸·Î °¡¿­½ÃÄÑ, ±Ý¼Ó°ú »ê¼ÒÀÇ ±Þ°ÝÇÑ È­ÇйÝÀÀÀ» ÀÌ¿ëÇÏ´Â Àý´Ü. °¡½ºÅ©·Î¸¶Åä±×·¡ÇÇ ( - , gas chromatography) È¥ÇÕ¹°ÁúÀ» °¢ ¼ººÐº°·Î ºÐ¸®ÇÏ¿© ÃøÁ¤ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î¼­ ¼Ò·®ÀÇ ½Ã·á¸¦ »ç¿ëÇÏ°í °ËÃâ°¨µµ ¹× Á¤·®ÀÇ Á¤µµ°¡ ³ô±â ¶§¹®¿¡ ³Î¸® »ç¿ëµÇ°í ÀÖÀ½. ½Ã·á´Â ºÐ¸®°ü¿¡¼­ ¹°ÁúÀÇ ÈíÂø¼º ¶Ç´Â ¿ëÇؼºÀÇ Â÷ÀÌ¿¡ µû¶ó ¼±ÅÃÀûÀ¸·Î ºÐ¸®µÇ¸ç ºÐ¸®µÈ °¢ ¼ººÐÀº TCD, ECD, FID µîÀÇ °ËÃâ±â¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© Á¤·®È­ÇÔ. °¡½ºÈ­ ( - ûù, gasification) ¼®ÅºÀ̳ª ÄÚ¿ÀÅ©½º¸¦ 1000 ¡É Á¤µµ·Î °¡¿­ÇÑ ÈÄ °ø±â³ª ¼öÁõ±â¸¦ Á¢Ã˽ÃÅ´À¸·Î½á ȸºÐÀÌ¿ÜÀÇ Åº¼Ò¸¦ °¡¿¬¼º °¡½º·Î º¯È¯½ÃÅ°´Â ¹æ¹ý. ¼®À¯ ¶Ç´Â Æó±â¹°ÀÇ ¿­ºÐÇؽà »ý¼ºµÈ ¿ÀÀÏÀ» °¡½º·Î º¯È¯½Ãų ¶§¿¡µµ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖÀ½. °¡½ºÈí¼ö ( - ýåâ¥, gas absorption) ±âü¿Í ¾×ü°¡ Á¢ÃËÇÒ ¶§ ±âüÀÇ ÀϺΠ¶Ç´Â ÀüºÎ°¡ ¾×ü¿¡ ¿ëÇØ, Èí¼öµÇ´Â Çö»ó. ÁַΠȥÇÕ±âüÁßÀÇ À¯¿ë¼ººÐ ȸ¼ö ¶Ç´Â À¯ÇؼººÐÀÇ Á¦°Å¸¦ À§ÇÏ¿© »ç¿ëµÊ. °¡¾ÐºÎ»ó¹ý (Ê¥äâÝ©ß¾Ûö, pressure floatation) °ø±â¸¦ °¡¾ÐÇÏ¿© ¹°¿¡ ¿ëÇؽÃŲ ÈÄ °¨¾Ð½Ã ¹ß»ýÇÏ´Â ¹Ì¼¼ÇÑ ±âÆ÷¿¡ ¹Ì¸³ÀÚ³ª Ç÷ÏÀ» ºÎÂø½ÃÄÑ ºÎ»óºÐ¸®ÇÏ´Â ¹æ¹ý. ¿ø¼öÀüü¸¦ °¡¾ÐÇÏ´Â Àü°¡¾Ð¹ý, ¿ø¼öÀÇ ÀϺθ¦ °¡¾ÐÇÏ¿© ¼øȯ½ÃÅ°´Â ¼øȯ¹ý, ±×¸®°í ¿ø¼öÀÇ ÀϺθ¸À» °¡¾Ð½ÃÅ°´Â ºÎºÐ°¡¾Ð¹ý µîÀÌ ÀÖÀ½. ÁÖ·Î ÇÔÀ¯Æó¼öó¸®, Á¦ÁöÆó¼ö Áß ÆÞÇÁȸ¼ö, ÇöŹ¹°ÀÇ ºñÁßÀÌ ÀÛ¾Æ Ä§ÀüÀÌ ¿ëÀÌÇÏÁö ¾ÊÀº Æó¼öÀÇ Ã³¸®¿¡ »ç¿ëµÊ. °¡¾Ð¿©°ú±â (Ê¥äâÕëΦѦ, pressure filter) ¿©°ú¸·»çÀÌ¿¡ ½½·¯Áö¸¦ ÁÖÀÔÇÏ°í ¼ö¾Ð ¶Ç´Â À¯¾ÐÀ¸·Î ¿©°úÆÇÀ» ´­·¯¼­ Å»¼ö½ÃÅ°´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î ¹°Àº ¿©°ú½ÃÅ°°í ½½·¯Áö´Â ¸·¿¡ ÀÜ·ù½ÃÅ°´Â ½½·¯Áö Å»¼ö¼³ºñ. ÁÖ·Î À¯·´¿¡¼­ ¸¹ÀÌ »ç¿ëÇÏ´ø ¹æ½ÄÀ¸·Î À¯Áö°ü¸®ºñ°¡ ¸¹ÀÌ µé°í Å»¼ö ½½·¯ÁöÀÇ ÇÔ¼öÀ²ÀÌ ³ô´Ù´Â ´ÜÁ¡ÀÌ ÀÖÀ½. °¡¾Ð¿ëÁ¢ (Ê¥äâéÊïÈ, percussion welding) ¹Ì¸® Äܵ§¼­¿¡ Àü±âÀû ¿¡³ÊÁö¸¦ ÃàÀû½ÃÄÑ ³õ°í, ¸ðÀçÀÇ Á¢Âø¸éÀ» ÅëÇؼ­ ¹æÀüÇÏ¿© ±×¶§ ¹ß»ýÇÏ´Â ¾ÆÅ©¿¡³ÊÁö¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇÏ´Â ¿­À» ÀÌ¿ëÇÏ´Â °¡¾Ð¿ëÁ¢. ÁÖ·Î °¡´Â ¼±ÀçÀÇ ¿ëÁ¢¿¡ »ç¿ëµÊ. ÆÛÄí¼Ç¿ëÁ¢À̶ó°íµµ ÇÔ. °¡¾ÐÅ»¼ö±â (Ê¥äâ÷­â©Ñ¦, filter press) °¡¾Ð¿©°ú±âÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ¿©Æ÷»çÀÌ¿¡ ½½·¯Áö¸¦ ³Ö°í ¿©Æ÷¿¡ ¾Ð·ÂÀ» °¡ÇÏ¿© Å»¼ö½ÃÅ°´Â ¹æ¹ý. ¿©Æ÷°¡ ¼Õ»óµÇ±â ½±´Ù´Â ´ÜÁ¡ÀÌ ÀÖÀ¸³ª Ãë±ÞÀÌ ½±°í ¿©°ú¸éÀûÀÌ Ä¿¼­ ÃÖ±Ù¿¡´Â Å»¼ö±â Áß °¡Àå ³Î¸® »ç¿ëµÇ°í ÀÖÀ½. °¡¿­°­µµ (Ê¥æðË­Óø, fired strength) ¾î¶² Á¤ÇØÁø °¡¿­¿Âµµ-½Ã°£°î¼±¿¡ ÀÇÇÑ ³Ã°¢ÈÄÀÇ ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ ¾ÐÃà°­µµ ¶Ç´Â ÈÚ°­µµ. °¡¿­°ÇÁ¶ (Ê¥æðËëðÏ, flash drying) ½½·¯Áö¸¦ °¡¿­ÇÏ¿© °ÇÁ¶ÇÏ´Â ¹æ¹ý. °ÇÁ¶ºñ¿ëÀÌ ¸¹ÀÌ µé°í °ÇÁ¶½Ã ³¿»õ¹ß»ý µîÀÌ ¹®Á¦Á¡À¸·Î ÁöÀûµÇ³ª °ÇÁ¶½½·¯ÁöÀÇ ÆǸŰ¡ ¿ëÀÌÇÑ °æ¿ì¿¡´Â °æÁ¦ÀûÀÎ ¹æ¹ýÀÓ. °¡¿­´ÜÀ§Áß·® (Ê¥æðÓ¤êÈñìÕá, fired unit weight) ¾î¶² Á¤ÇØÁø °¡¿­¿Âµµ-ÀϽð£°î¼±¿¡ ÀÇÇÑ ³Ã°¢ÈÄÀÇ ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ ´ÜÀ§Áß·®. °¡¿­»ìÆ÷ (Ê¥æðß®øÖ, hot lication) ÇÁ¶óÀÓÄÚÆÃÀ̳ª ÅÃÄÚÆà ¶Ç´Â ½ÇÄÚÆýà °¡¿­ÇÑ ¿ªÃ»À縦 »ìÆ÷ÇÏ´Â °Í. °¡¿­¼Óµµ (Ê¥æðáÜÓø, heating rate) ¿ÀºìÀ̳ª ¿ÀÅäŬ·¹À̺êÀÇ ¿Âµµ°¡ ¼ÒÁ¤ÀÇ ÃÖ°í¿Âµµ±îÁö ¿À¸£´Âµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ½Ã°£. deg/hr ÀÇ ´ÜÀ§·Î Ç¥½ÃµÊ. °¡¿­¾Æ½ºÆÈÆ®Ç÷£Æ® (Ê¥æð - , hot asphalt plant) °¡¿­ È¥ÇÕ½Ä ¾Æ½ºÆÈÆ® È¥ÇÕ¹°À» Á¦Á¶ÇÏ´Â ¼³ºñ·Î¼­, Àç·áÀÇ °ø±Þ, °¡¿­, È¥ÇÕ±îÁö ÀÏ°üµÈ ÀÛ¾÷À» ±â°èÀûÀ¸·Î ó¸®Çϴ ȥÇÕ¹° Á¦Á¶ ÀåÄ¡. °¡¿­¾Æ½ºÆÈƮȥÇÕÀç (Ê¥æð - ûèùêî§, hot¡¡mixed asphalt) ±½Àº °ñÀç, ÀÜ°ñÀç, ÁøÃæÀç(îóõöî§)¿¡ ½ºÆ®·¹ÀÌÆ® ¾Æ½ºÆÈÆ®¸¦ Àû´ç·®À» È¥ÇÕÇÏ¿© °¡¿­, È¥ÇÕÇÑ ¾Æ½ºÆÈÆ® È¥ÇÕ¹°. °¡¿­Ã³¸® (Ê¥æðô¥×â, heating treatment) ½½·¯ÁöÀÇ Å»¼ö¼º Çâ»óÀ» À§ÇÏ¿© ³óÃàÇϱâ Àü¿¡ ÇàÇÏ´Â Àü󸮹æ¹ýÀ¸·Î 170¢¦210 ¡É, 10¢¦20±â¾ÐÀ¸·Î ¾à 0.5¢¦2½Ã°£ Á¤µµ Áõ±â·Î °¡¿­Ã³¸®Çϸé ÄÝ·ÎÀ̵å»ó ¹°ÁúÀÌ ÀÀÃàµÇ°í ¼¼Æ÷ÁúÀº ºÐÇصǾî Å»¼ö¼ºÀ» ³ôÀÏ ¼ö ÀÖÀ½. ÁÖ·Î À¯±â¹° ÇÔÀ¯Æó¼ö³ª Å»¼ö¼ºÀÌ ³ª»Û È°¼º½½·¯ÁöÀÇ Ã³¸®¿¡ Àû¿ëµÊ. °¡¿­Ä§Åõ½Ä°ø¹ý (Ê¥æðöÙ÷âãÒÍïÛö, penetration macadam in hot) ħÅõ½Ä °ø¹ý Áß °¡¿­ÇÑ ¿ªÃ»Àç·á¸¦ »ç¿ëÇÑ °ø¹ý. °¡¿­Æ÷À埸£ (Ê¥æðøèíû - , hot¡¡applied road tar) Æ÷À埸£Áß ÁÖ·Î °¡¿­ÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ´Â °Í. °¡¿­È¥ÇÕ°ø¹ý (Ê¥æðûèùêÍïÛö, hot mixing method) ¾Æ½ºÆÈÆ® Ç÷£Æ®¿¡¼­ ½ºÆ®·¹ÀÌÆ®¾Æ½ºÆÈÆ®¿Í °ñÀ縦 °¡¿­ È¥ÇÕÇÑ ¾Æ½ºÆÈÆ® È¥ÇÕ¹°À» °í¿Â »óÅ ±×´ë·Î ºÎ¼³ÇÏ´Â °ø¹ý. °¡¿­È¥ÇÕÀç (Ê¥æðûèùêî§, hot mixture) ¾Æ½ºÆÈÆ®Ç÷£Æ®¿¡¼­ °ñÀç¿Í ¾Æ½ºÆÈÆ®¸¦ °¡¿­ÇÏ¿© È¥ÇÕÇÑ °Í. ¾Æ½ºÆÈÆ®Æ÷ÀåÀÇ Ç¥Ãþ, ±âÃþ µî¿¡ »ç¿ëµÊ. °¡¿ÂºÐ¸® (Ê¥è®ÝÂ×î, warming separation) ÇÔÀ¯Æó¼ö¸¦ ¿Â¼ö ¶Ç´Â ¼öÁõ±â·Î ¾à 70 ¡É Á¤µµ·Î °¡¿­ÇÏ¿© ÀÏÁÖÀÏ Á¤µµ Á¤Ä¡ÇÏ¿© »óÃþ¿¡ ÇÔ¼öÀ²ÀÌ ³·Àº ÇÔÀ¯Æó¼öÃþ, ÁßÃþ¿¡ ÇÔ¼öÀ²ÀÌ ³ôÀº Æó¼öÃþ, ±×¸®°í ÇÏÃþ¿¡ ½½·¯Áö ¹× ÇÇÄ¡ÃþÀ¸·Î ºÐ¸®ÇÏ¿© ó¸®ÇÏ´Â ¹æ¹ý. »óÃþÀÇ ÇÔÀ¯Æó¼ö ¹× ÇÏÃþÀÇ ÇÇÄ¡ µîÀº ¼Ò°¢Ã³¸®Çϸç, ÁßÃþÀÇ ÇÔÀ¯Æó¼ö´Â ¿©°ú ¹× ±âŸ 󸮹æ¹ýÀ¸·Î ÇÊ¿ä¿¡ µû¶ó ó¸®ÇÔ. °¡¿Üö±Ù (Ê¥èâôÑÐÉ, additional bar) ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ °ÇÁ¶¼öÃà, ¿Âµµº¯È­, ±âŸÀÇ ¿øÀο¡ ÀÇÇÏ¿© ÄÜÅ©¸®Æ®¿¡ ÀϾ´Â ÀÎÀåÀÀ·Â¿¡ ´ëºñÇؼ­ °¡¿Ü·Î ´õ ³Ö´Â º¸Á¶Àû ö±Ù. °¡¿ä¼º Æ÷Àå (ʦèúàõ øèíû, flexible pavement) °­¼ºÆ÷Àå(rigid pavement)°ú »ó´ëµÇ´Â ¸»·Î¼­ ¾Æ½ºÆÈÆ® Æ÷Àå°ú °°ÀÌ Ç¥¸é¿¡ °¡ÇØÁö´Â ÇÏÁßÀ» ±âÃþ ¹× º¸Á¶±âÃþÀ» ÅëÇØ ³Ð°Ô ºÐ»ê½ÃÄÑ ³ë»óÃþÀÌ ¹Þ´Â ÇÏÁßÀ» ÁÙ¿© ÁÖ´Â Æ÷Àå. °¡¿ë¼öµÎ (ʦéÄâ©Ôé, available head) ¼ö·Â¹ßÀü¿¡ ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ³«Â÷. ¹ßÀü¼ö·Î À¯ÀԺΠ¼öÀ§¿Í ¹æ¼ö·Î ¼öÀ§¿ÍÀÇ Â÷. °¡¿ë¼öºÐ (ʦéÄâ©ÝÂ, available soil moisture) ½Ä¹°ÀÇ ¼ºÀå¿¡ ±â¿©ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Åä¾ç³» ¹°. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ½ÃµéÀ½Á¡°ú ÇöÀå»óÅÂÀÇ ¼öºÐÇÔÀ¯´É·Â »çÀÌÀÇ ¼öºÐ·®À¸·Î °£ÁÖµÊ. °¡¿ëÀú¼ö¿ë·® (ʦéÄîÍâ©é»Õá, available storage) À̼ö¸ñÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Àú¼ö·®. Åë»óÀûÀÎ Àú¼öÁöÀÇ ¿î¿µ Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­ °¡¿ëÀú¼ö·®ÀÇ ÃÖ´ë°ªÀº »ó½Ã¸¸¼öÀ§¿Í ÃÖ¼Ò Àú¼öÀ§ »çÀÌÀÇ Àú¼öÁö ¿ëÀûÀÎ À¯È¿Àú¼ö¿ë·®ÀÌ µÊ. °¡¿ëÁ¢ (Ê£éÊïÈ, tack welding) ¡æ ű׿ëÁ¢. °¡¿ëÅä¾ç¼öºÐ (ʦéÄ÷Ïå½â©ÝÂ, available soil moisture) °ø±Ø¿¡ Æ÷ÇÔµÈ ¹° Áß ¹è¼öÇÏ¿© »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¼öºÐÀÇ ¾çÀ» ¸»Çϸç Àüü °ø±Ø¼ö Áß ÀÔÀÚ¿¡ ºÎÂøµÈ ¼öºÐ·®À» Á¦¿ÜÇÑ °Í. °¡¿ì½ººÐÆ÷ ( - ÝÂøÖ, Gaussian distribution) ¾î¶² »ç»óÀÇ ¸ðÁý´Ü ¶Ç´Â Ç¥º»ÀÇ Æò±ÕÄ¡·ÎºÎÅÍ ÆíÂ÷°¡ Åë»ó ³ªÅ¸³»´Â Á¾ ¸ð¾çÀÇ ´ëĪ ¿¬¼ÓºÐÆ÷Çü. º¸Åë Á¤±ÔºÐÆ÷¶ó°í Çϸç, ÀÌ °¡¿îµ¥ Æò±ÕÀÌ 0ÀÌ°í Ç¥ÁØÆíÂ÷°¡ 1ÀÎ ºÐÆ÷¸¦ Ç¥ÁØÁ¤±ÔºÐÆ÷¶ó°í ÇÔ. °¡¿ì½º»ó»ç ÀÌÁß Åõ¿µ¹ý ( - ßÓÞÄì£ñì÷áç¯Ûö, Gauss double projection) ȸÀüŸ¿øü¸é¿¡¼­ ±¸¸é¿¡, ±×¸®°í ´Ù½Ã ±¸¸é¿¡¼­ Æò¸é¿¡ Åõ¿µÀ» ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼­ 1910¢¦1918°æ¿¡ ÇàÇÏ¿©Áø ¿ì¸®³ª¶ó »ï°¢Ãø·®ÀÇ °è»ê¿¡ »ç¿ëµÇ¾ú°í ±¹°¡±âÁØ »ï°¢Á¡ÀÇ Æò¸éÁ÷±³ÁÂÇ¥´Â ÀÌ Åõ¿µ¹ý¿¡ ÀÇÇÑ ÁÂÇ¥ÀÓ. °¡¿ì½ºÀÌÁßÅõ¿µ¹ýÀ̶ó°íµµ ÇÔ. °¡¿ì½º-Å©·ò°Å Åõ¿µ¹ý ( - ÷áç¯Ûö, Gauss-Kruger¡¯s projection) ÁÂÇ¥¿øÁ¡À» Æ÷ÇÔÇÏ´Â ÀÚ¿ÀŸ¿ø¸é¿¡ ´ëÇÏ¿© Á÷°¢À¸·Î ¿øÅëÀ» ¾º¿ö, ±× ¿øÅë¿¡ ÁöÇ¥¸éÀ» Åõ¿µÇÏ¿© À̸¦ Æò¸éÀ¸·Î Àý°³ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÇ Åõ¿µ¹ý. À̸¦ Ⱦ¸ÞÄ«Å丣(TM)Åõ¿µ¹ýÀ̶ó°íµµ Çϸç, UTMÀÇ Åõ¿µÀÌ·ÐÀ̱⵵ ÇÔ. °¡¿ì½Ã¾È ¸ðÇü ( - , Gaussian model) ¿À¿°¹°ÁúÀÇ ºÐÆ÷¸¦ °¡¿ì½º ºÐÆ÷ÇÔ¼ö, Áï Á¤±ÔºÐÆ÷·Î °¡Á¤ÇÏ¿© ´ë±â¿À¿°¹°ÀÇ ¹èÃâ¿øÀ¸·ÎºÎÅÍ ÇÏ·ù¹æÇâÀ¸·Î ±âü»óÅ ¿À¿°¹°ÀÇ ³óµµ¸¦ ÃßÁ¤ÇÏ´Â ¼öÇÐÀûÀÎ ¸ðÇü. °¡¿ì¡ ( - , gouging) ¿ëÁ¢ÇÑ µÞ¸éÀ» °¡½ººÒ²É ¶Ç´Â ¾ÆÅ©·Î ºÒ¾î ÆÄ´Â °Í. °¡À̵¥¸¯(Å©·¹ÀÎ) ( - , guy derrick (crane)) Áß·®¹°ÀÇ À̵¿Çϼ³ÀÛ¾÷, °ÇÃà°ø»çÀÇ Ã¶°ñÁ¶¸³ÀÛ¾÷ ¹× Ç׸¸ÇÏ¿ª¼³ºñ¿¡ »ç¿ëµÇ´Â °íÁ¤È¸Àü½Ä ±â°è·Î¼­ ¸¶½ºÆ®, ºÕ, °¡´ë(Ê­÷», pool wheel), ºí·°·ù ¹× °¡À̷οìÇÁ·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖÀ½. °¡À̵巹ÀÏ ( - , guide rail) ¿¤¸®º£ÀÌÅÍ ÄÉÀÌÁö. ±ÕÇüÃß°¡ ¿À¸£³»¸®´Â ¾È³»·¹ÀÏ. º¸Åë Ư¼ö TÇüÀ¸·Î¼­, 24 km, 13 km, 8 kmÀÇ 3Á¾·ù°¡ ÀÖÀ¸¸ç ±ËµµÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ÀÚ°¥¸é°ú º»±ËµµÀÇ ±âÁØÀÌ µÇµµ·Ï 3¢¦4 m°£°ÝÀ¸·Î ¹ÞÃÄ ³í ·¹ÀÏ. °¡À̵å¿þÀÌ ( - , guideway) ±³Åë½Ã½ºÅÛ¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â Â÷·®À¯µµ·Î. °¡À̵åÄÉÀ̺í ( - , guide cable) ¾È³»¹åÁÙ(cable). °¡À̺¥ ÇïÁî¹ö±× ·»Áî ( - , Ghyben Herzberg lens) ¡æ ´ã¼ö·»Áî. °¡ÀιöÆ® (Ê£ - , temporary invert arch) Áö¹ÝÀÌ ºÒ·®ÇÑ Áö¿ªÀÇ Åͳΰø»ç½Ã¿¡ ÁÖº¯º¯À§¸¦ ¾ïÁ¦ÇÏ°í ¾ÈÁ¤¼ºÀ» ³ôÀ̱â À§ÇÏ¿© ÅͳÎÀÇ 1Â÷ Áöº¸Àç¿Í ÀÏüÀÇ ¸µ(ring) ±¸Á¶Ã¼¸¦ ÀÌ·ç´Â ¾ÆÄ¡ÇüÀ¸·Î ±¼ÂøµÈ Åͳιٴںο¡ Ÿ¼³ÇÏ´Â »Õ¾îºÙÀÓ ÄÜÅ©¸®Æ® ±¸Á¶·Î¼­ ÅͳλóºÎÀÇ ¾ÆÄ¡ ±¸Á¶¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¹Ù´ÚºÎÀÇ ¿ª¾ÆÄ¡±¸Á¶¸¦ ¸»ÇÔ. °¡ÀåÀÚ¸® º¸ ( - , edge beam) ÆÇ ±¸Á¶ ¶Ç´Â ¼¿ µî¿¡¼­ ¿¬´ÜºÎÀÇ °­¼ºÀ» Áõ°¡½ÃÅ°±â À§ÇØ »ç¿ëµÇ´Â µéº¸. °¡Á¶¸³ (Ê£ðÚØ¡, trial temporary / shop provisional assembly) Á¦ÀÛÀÌ ¿Ï·áµÈ ±¸Á¶¹°ÀÇ ºÎÀ縦 °øÀå³» ºÎÁö¿¡¼­ ±¸Á¶¹°ÀÇ ÀϺΠ¶Ç´Â Àüü¸¦ °¡¼³ Àü¿¡ Á¶¸³ÇØ º¸´Â ÀÛ¾÷. °¡Á¶ÀÓ (Ê£ - , temporary tightening) °­±¸Á¶¹°ÀÇ °¡¼³½Ã¿¡ ÀϽÃÀûÀ¸·Î °¡º¼Æ® µîÀ¸·Î Á¢ÇպΠÀ§Ä¡¸¦ °íÁ¤ÇÏ´Â °Í. °¡ÁߵÆò±Õ °¨°¢¼ÒÀ½Ä¡ (Ê¥ñìÔõʤøÁг ÊïÊÆáÓëåö·, weighted equivalent continuous perceived noise level) ICAO¿¡¼­ ±Ç°íÇÏ°í ¿ì¸®³ª¶ó Ç×°ø¹ý¿¡¼­ äÅÃÇÏ°í ÀÖ´Â Ç×°ø±â ¼ÒÀ½¿¡ ´ëÇÑ ¼ÒÀ½ ¿µÇâµµ(Óø) »êÃâ ´ÜÀ§. 1ÀÏÁß Ç×°ø±â ¼ÒÀ½ ÃøÁ¤ Ƚ¼ö, Åë°ú Ç×°ø±âº° ÃÖ°í ¼ÒÀ½°ª, ½Ã°£´ëº° ÀÌÂø·ú Ƚ¼ö ¹× °¡ÁßÄ¡°¡ °í·ÁµÊ. ¾à¾î : WECPNL. °¡Áß ÀÜÂ÷¹ý (Ê¥ñì - , weighted residual method) ¹ÌºÐ ¹æÁ¤½Ä¿¡ ÀûÀýÇÑ °¡ÁßÇÔ¼ö¸¦ °öÇÏ¿© Á¤ÀÇ ¿µ¿ª¿¡¼­ ÀûºÐÇÑ °ªÀÌ ¸ðµç °¡ÁßÇÔ¼ö¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿µÀÌ µÇ´Â ÇÔ¼ö¸¦ ãÀ½À¸·Î¼­ ¹ÌºÐ ¹æÁ¤½ÄÀÇ Çظ¦ ±¸ÇÏ´Â ¹æ¹ý. À¯ÇÑ ¿ä¼Ò¹ý°ú ¸®Âê ¹æ¹ý¿¡¼­ »ç¿ëµÊ. °¡ÁßÆò±Õ (Ê¥ñìøÁг, weighted mean) °¢ º¯·®ÀÇ »ó´ëÀû Á߿伺À» °í·ÁÇϱâ À§ÇÏ¿© °¡ÁßÄ¡¸¦ Àû¿ëÇÏ¿© ±¸ÇÑ ¼ö·®ÀÇ Æò±Õ. °¡Áß ÇÔ¼ö (Ê¥ñì ùÞâ¦, weighting function) °¶·¯Å² ¹æ¹ý µîÀÇ ±Ù»çÇؼ®¹ý¿¡¼­ ¹ÌºÐ¹æÁ¤½Ä°ú °öÇÏ¿© ÀûºÐµÇ´Â ÇÔ¼ö. ¹«°Ô ÇÔ¼ö¶ó°íµµ ÇÔ. °¡Áöº¸°ø (Ê£ò¨ÜÁÍï, temporary support) ƯÁ¤ ¸ñÀûÀ» À§ÇÏ¿© ÀϽÃÀûÀ¸·Î ¼³Ä¡ÇÏ´Â Áöº¸°ø. °¡Áø (Ê¥òÉ, excitation) ¾î¶² ±¸Á¶°è¿¡ Áö¼ÓÀûÀ¸·Î µ¿ÀûÇÏÁßÀ» °¡Çϴ°Í. °¡Ã൵ (Ê£õéÓö, sand island) ¼öÁß±âÃÊ°ø»ç¿¡¼­ ¼öÁß¿¡ ³Î¸»¶Ò µîÀ» µÑ·¯ ¹Ú°í ±× ¼Ó¿¡ ÈëÀ» ä¿ö¼­ °ø»ç¿ë ÀÛ¾÷ÀåÀ» ¸¸µé°Å³ª ±âŸ ¹æ¹ýÀ¸·Î ¼öÁß¿¡ Ã൵¸¦ ÇÏ¿© °ø»ç¿ë ¹ßÆÇÀ¸·Î ÇÏ´Â °¡¼³±¸Á¶¹°. °¡¹°¸·À̶ó°íµµ ÇÔ. °¡Åë (Ê­÷Ò, flume) °è°îÀÌ ¾è°í Á¼À¸¸ç Åë¼ö·®ÀÌ ºñ±³Àû ÀûÀº °æ¿ì¿¡ ¼³ºñÇÏ´Â ±¸Á¶¹°. °¡Ç×¼º (ʦùþàõ, navigability) ¼±¹ÚµîÀÌ ¿îÇ×ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â °¡´É¼º. °¡Ç×¼ö·Î (ʦùþâ©ÖØ, navigable channel) ¼±¹ÚÀÇ ¿îÇ×ÀÌ °¡´ÉÇÑ ¼ö·Î. °¡Ç×¼ö½É (ʦùþâ©ä¢, navigable depth) ¼±¹ÚÀÇ ¿îÇ×ÀÌ °¡´ÉÇÑ ¼ö½É. °¡Ç׿뷮 (ʦùþé»Õá, navigable capacity) ÁÖ¾îÁø ¼ö½É¿¡¼­ ¿îÇ×ÀÌ °¡´ÉÇÑ ¼±¹ÚÀÇ ÃÖ´ë ÀûÀç´É·Â. °¡Ç×ÇÏõ (ʦùþùÁô¹, navigable river) ¼±¹ÚÀÌ ¿îÇ×ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇÏõ. °¢µµÁÖÂ÷ (ÊÇÓøñÒó³, angle parking) Â÷µµÀÇ ÁøÇà¹æÇâ°ú °¢µµ¸¦ ÀÌ·ç´Â ÁÖÂ÷¸é ¹èÄ¡·Î¼­ »ç°¢(ÞØÊÇ)ÁÖÂ÷¿Í Á÷°¢ÁÖÂ÷·Î ±¸ºÐµÊ. °¢µµÃ¶Å¾ (ÊÇÓøôÑ÷², angle steel tower) Àü¼±·Î¿¡ ¼öÆò°¢µµ°¡ ÀÖ´Â Àå¼Ò¿¡ »ç¿ëµÇ´Â öž. °¢·Â¾Ï (ÊÇÕøäÛ, breccia) °¢(ÊÇ)ÀÌ ¸¹Àº ÀÚ°¥À» ¸¹ÀÌ Æ÷ÇÔÇÑ ¿ª¾Ï. °¢¸éÈë¼Õ (ÊÇØü - , angle float) Á÷°¢À¸·Î ±¸ºÎ·¯Áø ¸éÀ» °®´Â ¸¶¹«¸® ¿ë±¸. ¿ä°¢À» ¸¶¹«¸®Çϴµ¥ »ç¿ëÇÔ. °¢¸ø (ÊÇöÜ, square nail) Ⱦ´Ü¸éÀÌ Á¤¹æÇüÀÎ ¸ø. °¢¼® (ÊÇà´, square stone) ¼®ÀçÀÇ Çü»óÀÇ ÀÏÁ¾. Á¤¹æÇü ¶Ç´Â Àå¹æÇü´Ü¸é¿¡ ÀÏÁ¤ÇÑ ±æÀ̸¦ °®´Â °¢ÁÖÇüÀÇ °Í. °¢¼Óµµ (ÊÇáÜÓø, angular velocity) ȸÀüÇÏ´Â ¹°Ã¼ÀÇ ´ÜÀ§ ½Ã°£´ç °¢ º¯È­À². °¢Àå (ÊÅíþ, leg length) ÀÌÀ½ÀÇ ·çÆ®¿¡¼­ ÇÊ·¿¿ëÁ¢ °¡ÀåÀÚ¸®±îÁöÀÇ °Å¸®. °¢Àç (ÊÇî§, square lumber) Á¤¹æÇü´Ü¸é ¶Ç´Â ÀÌ¿¡ °¡±î¿î ´Ü¸éÀÇ ¸ñÀç. ÀϹÝÀ¸·Î µÎ²² 6 cm ÀÌ»óÀ¸·Î ÆøÀÌ µÎ²²ÀÇ 3¹è ¹Ì¸¸ÀÎ °ÍÀÌ °¢Àç·Î Ãë±ÞµÊ. °¢Á¶°Ç (ÊÇðÉËì, angle condition) °üÃø¿¡ ÀÇÇÑ ´Ù°¢ÇüÀÇ ³»°¢, ¿Ü°¢ ȤÀº ÀϺΰ¢ÀÇ ÇÕÀÌ ±× ´Ù°¢ÇüÀÇ ÀÌ·ÐÀû °¢µµÀÇ ÇÕ°ú µ¿ÀÏÇÏ¿©¾ß ÇÑ´Ù´Â Á¶°ÇÀÓ. °¢ÁÖ°ø½Ä (ÊÇñºÍëãÒ, prismoidal formula) Åä¸ñ°ø»ç¿¡ À־ ÀýÅä¿Í ¼ºÅäÀÇ Ã¼ÀûÀ» ±¸Çϴµ¥ »ç¿ëµÇ¸ç, ¾ç´Ü¸é »çÀÌ°¡ ºÒ±ÔÄ¢ÇÏÁö ¾Ê°í Ãø¸éÀÌ Æò¸éÀÏ ¶§ üÀûÀ» ±¸Çϱ⿡ Æí¸®ÇÑ ¹æ¹ýÀÓ. °¢ÁÖÆļö (ÊÇñ²÷îâ¦, angular frequency) 2¥ð¸¦ ÆÄÀÇ ÁÖ±â·Î ³ª´« °ª. °¢ Áøµ¿¼ö (ÊÇòÉÔÑâ¦, angular frequency) ¡æ °¢ ÁÖÆļö. °£ (Êà, room) ¨ç ±âµÕ°ú ±âµÕ»çÀÌÀÇ °ø°£ÀÇ ¼öÀÇ ´ÜÀ§. Á¤¸é5°£Àº Á¤¸éÀÌ ±âµÕ 6°³·Î µÇ¾îÀÖÀ½À» ¶æÇÔ. ¨è ±âµÕ ³ÝÀ¸·Î µÑ·¯½ÎÀÎ ÇÑ °ø°£, °ð ¹æÀÇ ¸éÀûÀ» Çì¾Æ¸®´Âµ¥ ¾²ÀÌ´Â ´ÜÀ§, 8ÀÚ¹æ ÇÑ°£ 6°£ ´ëû µî. ¨é °îô 6ÀÚ(¾à 1.8 m) ±æÀ̸¦ ¾²´Â ´ÜÀ§. ÁÖô 6ÀÚ¸¦ º¸¶ó ÇÏ¿´À½. °£°ÝºÐÆ÷ (ÊàÌ°ÝÂøÖ, interval distribution) µµÂø½Ã°£ °£°ÝÀÇ ºÐÆ÷. °£°Ý¼ö¶ô (ÊàÌ°áôÕ«, gap acceptance) µÎ Â÷·®»çÀÌÀÇ Â÷°£½Ã°£À» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ÇÕ·ù³ª ±³Â÷ÇÏ´Â °Í. °£°ÝÀç (ÊàÌ°î§, spacer) ¨ç ö±ÙÀ̳ª ÇÁ¸®½ºÆ®·¹½Ì °­¼±ÀÇ °£°ÝÀ» À¯ÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ´Â Àç·á ¶Ç´Â ±× °¡°ø¹°. ¨è °­Áöº¸°ø »çÀÌÀÇ °£°ÝÀ» ÀÏÁ¤ÇÏ°Ô À¯ÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡Çϴ ö±Ù ¹× öºÀ. °£°î¼± (ÊàÍØàÊ, half interval contour line) ÁÖ°î¼± µî°í¼±°£°ÝÀÇ 1/2ÀÇ °£°ÝÀ¸·Î Ç¥½ÃµÇ´Â µî°í¼±À¸·Î¼­, °æ»ç°¡ °í¸£Áö ¸øÇÑ ¿Ï°æ»çÁö ¶Ç´Â ÁÖ°î¼±¸¸À¸·Î´Â Áöµµ¸¦ ¸í½ÃÇϱ⠰ï¶õÇÑ Àå¼Ò¿¡ ÇÒ¼±À¸·Î Ç¥½ÃÇÔ. °£±Õ (ÊÔж, bacillus) ¼¼±ÕÀÇ Çüź° ºÐ·ù½Ã ¿øÅëÇüÀÇ ¼¼±Õ. °£±Ø (ÊàÐÀ, void) ÈëÀ̳ª ¾Ï¼® °¡¿îµ¥ ¾×ü³ª ±âü°¡ Â÷ÁöÇÏ´Â ºÎºÐ. °ø±ØÀ̶ó°íµµÇÔ. °£±Ø°ø±â (ÊàÐÀÍöѨ, pore air, air in the void) ÈëÀÇ °£±Ø ¼Ó¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â °ø±â(±âü). °£±Ø°ø±â¾Ð (ÊàÐÀÍöѨäâ, pore air pressure) ÈëÀÇ °£±Ø¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â °ø±âÀÇ ¾Ð·Â. °£±Ø·ü (ÊàÐÀëÒ, porosity) Èë °£±ØÀÇ Ã¼Àû ÀÇ ÈëÀÇ Àüü üÀû ¿¡ ´ëÇÑ ºñ·Î¼­, ¹éºÐÀ²·Î Ç¥½ÃÇÔ. °£±Ø·ü Àº ´ÙÀ½ ½ÄÀ¸·Î Á¤ÀǵÊ. ¡¿100(%). °£±Øºñ e¿ÍÀÇ °ü°è´Â ¡¿100(%)ÀÓ. °£±Øºñ (ÊàÐÀÝï, void ratio) Èë °¡¿îµ¥ °£±ØÀÇ ºÎÇǸ¦ Å丳ÀÚÀÇ ºÎÇÇ ·Î ³ª´« °ª. Áï °£±Øºñ ´Â =·Î Á¤Àǵǰí, °£±ØÀ² °ú´Â ´ÙÀ½°ú °°Àº °ü°è°¡ ÀÖÀ½. °£±Ø¼ö (ÊàÐÀâ©, pore water) ÈëÀÇ °£±Ø¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â ¼öºÐ. ³ÐÀº Àǹ̷δ Á߷¼ö(ñìÕôâ©), ¸ð°ü¼ö(پηâ©), ÈíÂø¼ö(ýåó·â©)¸¦ ÅëĪÇÔ. Áï Èë »çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ¹°°ú µ¿ÀÏÇÑ Àǹ̷Π»ç¿ëµÇ±âµµ ÇÏÁö¸¸, Á¼Àº Àǹ̷δ °£±Ø¼ö¾Ð°ú Åõ¼ö µî¿¡ °ü°èÇÑ ¾ÕÀÇ 2°¡Áö¸¸À» ¸»ÇÔ. °£±Ø¼öµÎ (ÊàÐÀâ©Ôé, pore water head) Èë ¼ÓÀÇ °£±Ø¼ö°¡ °¡Áö°í ÀÖ´Â ¼öµÎ. °£±Ø¼ö¾Ð (ÊàÐÀâ©äâ, pore water pressure) ÈëÀÇ °£±Ø ¼Ó¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â ¹°ÀÇ ¾Ð·Â. Á¤¼ö¾Ð, °úÀ×°£±Ø¼ö¾ÐÀ» ÃÑĪÇÏ¿© ¸»ÇÔ. °£±Ø¼ö¾Ð°è (ÊàÐÀâ©äâͪ, piezometer, pore water pressuremeter) °£±Ø¼ö¾ÐÀ» ÃøÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¾Ð·Â°è. ½ºÅĵåÆÄÀÌÇÁ ¼öÀ§Çü, Àü±â°èÃøÇü, ÆòÀ§º¯Çü µî ¿©·¯ Á¾·ù°¡ ÀÖÀ½. °£±Ø¼ö¾Ð°è¼ö (ÊàÐÀâ©äâÌõâ¦, pore water pressure coefficient) Èë °¡¿îµ¥ °£±Ø¼ö¾ÐÀÇ º¯È­ ¸¦ ÀÀ·ÂÁõºÐ¿¡ µû¶ó ³ªÅ¸³¾ ¶§ÀÇ °è¼ö. °£±Ø¾Ð°è¼ö¶ó°íµµ ÇÔ. °£±Ø¾Ð (ÊàÐÀäâ, pore pressure) Èë °¡¿îµ¥ °£±ØÀ¯Ã¼ (¹° ¶Ç´Â °ø±â)ÀÇ ¾Ð·Â, Æ÷È­Åä¿¡¼­´Â °£±Ø¼ö¾Ð, ºÒÆ÷È­Åä¿¡¼­´Â °£±Ø¼ö¾Ð ¶Ç´Â °£±Ø°ø±â¾Ð. ¡æ °£±Ø¼ö¾Ð. °£±Ø¾Ð°è¼ö (ÊàÐÀäâÌõâ¦, pore pressure coefficient) ¡æ °£±Ø¼ö¾Ð°è¼ö °£±ØÀ¯Ã¼ (ÊàÐÀ×µô÷, pore fluid) Èë °£±Ø¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â ¾×ü³ª ±âü. °£»çÁö (ÊÎÞáò¢, tidal flat / land) Á¶¼®ÀÇ ¿À¸£³»¸²¿¡ µû¶ó ¹°¼Ó¿¡ Àá°å´Ù µå·¯³µ´Ù ÇÏ´Â ¿¬¾ÈÀÇ ºñ±³Àû ÆòÆòÇÑ ºÎºÐÀ¸·Î¼­ ÀúÁ¶½Ã¿¡ ³ëÃâµÇ´Â °³ÆÞ. °£¼± (ÊÏàÊ, trunk, main line) öµµ¸Á ÁÖ¿ä Çϼö°ü, »ó¼ö°ü µî¿¡¼­ ÁÖ¿ä³ë¼±À» ¸»ÇÔ. ¼ö¼Û·®ÀÌ ¸¹Àº ¼±·Î. °£¼±µµ·Î (ÊÏàÊÔ³ÖØ, arterial) Àü±¹Àû, Áö¿ªÀû ¶Ç´Â µµ½Ã³»¿¡¼­ °ñ°ÝÀûÀÎ µµ·Î¸ÁÀ» Çü¼ºÇÏ´Â µµ·Î·Î¼­ º¸Åë µµ·Î±³Åë·®ÀÌ ¸¹°í Áß±³Åë, ±¤Æø(ÎÆøë), ±Ô°ÝÀÌ ³ôÀº µµ·ÎÀÏ °æ¿ì°¡ ¸¹À½. °£¼±µµ·Î ü°è (ÊÏàÊÔ³ÖØ ô÷ͧ, arterial system) µµ·Î¸ÁÀÇ °ñ°ÝÀ» Çü¼ºÇÏ´Â µµ·Îü°è·Î¼­ ¼³°è¼Óµµ°¡ ³ô°í, À¯ÃâÀÔÀÌ Á¦ÇѵǸç ÁÖ·Î Åë°ú±³ÅëÀ» ó¸®ÇÏ´Â ±â´ÉÀ» °¡Áü. °£¼·Ä§°­ (ÊÎàïöØ˽, hindered settling) °í³óµµÀÇ ÀÀÁý¼º ÀÔÀÚ°¡ ħÀüÇÏ´Â °æ¿ì ÀÔÀÚ »óÈ£°£ÀÇ °£¼·ÀÌ °­ÇÏ°Ô µÇ¾î ÀÔÀÚ±ºÀÌ Áý´ÜÀûÀ¸·Î ħÀüÇϱ⠶§¹®¿¡ ħÀü¼Óµµ°¡ ´ÜÀÏÀÔÀÚ Ä§Àü½Ãº¸´Ù °¨¼ÒÇÏ°Ô µÇ´Â Çö»ó. ÀÌ °æ¿ì ûµî¾×°ú ÇöŹ¾×°úÀÇ °æ°è¸éÀÌ ¶Ñ·ÇÇÏ°Ô ³ªÅ¸³ª¸ç ½½·¯ÁöÀÇ ³óÃà½Ã ÈçÈ÷ ÀϾ. °£À̼öÀ§Ç¥ (ÊÛì¯â©êÈøö, staff gauge) ÇÏõ¿¡ ǥôÀ» ¼³Ä¡ÇÏ¿© ÇÏõ¼öÀ§¸¦ °üÃøÇÏ´Â ½Ã¼³. °£ÀÌ½Ä ¹æȣå (ÊÛì¯ãÒ ÛÁûÞóý, simplified safety fence) ±³Åë¾ÈÀü½Ã¼³ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î¼­ Â÷·®ÀÌ Â÷µµ¿¡¼­ ÀÌÅ»ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹æÁö ¶Ç´Â º¸ÇàÀÚÀÇ º¸È£¸¦ À§ÇÑ °£ÀÌ½Ä ¹æÈ£¿ïŸ¸®½Ã¼³. °£ÀÌ¿ª (ÊÛì¯æ¾, simple station) Ãë±Þ¿©°´ ¹× È­¹°·®ÀÌ Àû¾î¼­ °£´ÜÇÑ ¼³ºñ¸¦ ÇÏ¿© ¿ªÀÇ ±â´ÉÀ» °®°ÔÇÏ´Â Á¤Â÷ÀåÀ¸·Î¼­ ¿ªÀåÀº ¹èÄ¡ÇÏÁö ¾Ê°í ¿ª¿ø¸¸ ÀÖ´Â ¹èÄ¡ °£ÀÌ¿ª, ¹«¹èÄ¡ °£ÀÌ¿ª, ¿îÀü°£ÀÌ¿ª µîÀÌ ÀÖÀ½. °£ÀÌÆ÷Àå (ÊÛì¯øèíû, low cost pavement) °æ ±³Åë·® µµ·Î¿¡ Àû¿ëµÇ´Â °£ÀÌÀûÀÎ ±¸Á¶ÀÇ Æ÷ÀåÀ¸·Î¼­ Åë»ó Ç¥Ãþ°ú ±âÃþ ¹× º¸Á¶±âÃþÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¸ç, Ç¥ÃþÀÇ µÎ²²°¡ ÀϹÝÀûÀ¸·Î 3¢¦4 cm Á¤µµÀÇ Æ÷ÀåÀ» ¸»ÇÏ°í ³ÐÀº ¶æÀ¸·Î´Â Ç¥Ãþ¿¡ 1¢¦2 cm µÎ²²ÀÇ Ç¥Ãþó¸® ¶Ç´Â ¹æÁø󸮸¦ ÇÏ´Â °Íµµ Æ÷ÇÔµÊ. °£Á¢°üÃø (ÊàïÈκö´, indirect observation) ±¸ÇÏ°íÀÚ ÇÏ´Â ¹ÌÁö·®À» Á÷Á¢ °üÃøÇÒ ¼ö ¾ø´ÙµçÁö ¶Ç´Â °ï¶õÇÒ ¶§¿¡ ÀÌ°Í°ú °ü°èµÇ´Â ´Ù¸¥ ¹ÌÁö·®À» ±¸ÇÔÀ¸·Î½á ¸ñÀûÇÏ´Â ¹ÌÁö·®À» °£Á¢ÀûÀ¸·Î °áÁ¤ÇÏ´Â °üÃø¹æ¹ý. °£Á¢µ¡´ï (ÊàïÈ - , indirect splice) µ¡ ´ë·Á°í ÇÏ´Â ÀçÆí(ÆÇ. ¤¡Çü°­ µî)¿¡ µ¡ÆÇÀÌ ¹ÐÂøµÇÁö ¾Ê°í ±× »çÀÌ¿¡ ´Ù¸¥ ÆÇ µîÀÌ ³¢¿öÁ® ÀÖ´Â µ¡´ï. °£Á¢ºñ (ÊàïÈÞ¨, overhead cost) °ø»ç¿¡ Á÷Á¢ ¼Ò¿äµÇ´Â ³ë·Â, Àç·á µî ¼ÒÀ§ Á÷Á¢ºñ ¿Ü¿¡ °£Á¢ÀûÀ¸·Î ¼Ò¿äµÇ´Â ºñ¿ë. ¿¹¸¦ µé¸é °ø»ç¿ë°Ç¹°, µ¿·Â, ±³ÅëÅë½Å, ÇöÀå°¨µ¶ ¹× ³ë¹«°ü°è¿¡ ¼Ò¿äµÇ´Â ºñ¿ë, º»ÁöÁ¡°æºñ ¹× ±âŸÀÇ Á¦°æºñ. °£Á¢¿ëÁ¢ (ÊàïÈéÊïÈ, indirect welding) ¿ëÁ¢ÇÏ·Á°í ÇÏ´Â ÀçÆí¿¡ ¿ëÁ¢ÀçÆíÀÌ ¹ÐÂøµÇÁö ¾Ê°í, ±× »çÀÌ¿¡ ´Ù¸¥ ÀçÆíÀÌ ³¢¿öÁ® ÀÖ´Â ÇüÅÂÀÇ ¿ëÁ¢. °£Á¢ÀÌÀ½ (ÊàïÈ - , indirect joint) Áß°£¿¡ °³ÀçµÇ´Â °­ÆÇÀ» ÅëÇØ ºÎÀç¿Í ÀçÆí(î§ø¸)ÀÌ ¼­·Î À̾îÁö´Â °Í. °£Á¢ÇÏÁß (ÊàïÈùÃñì, indirect load) ±¸Á¶¹°ÀÇ Æ¯Á¤ºÎºÐ¿¡ Á÷Á¢ÀÛ¿ë½ÃÅ°Áö ¾Ê°í, ´Ù¸¥ ±¸Á¶ºÎºÐÀ» °ÅÃļ­ Àü´ÞµÇ´Â ÇÏÁß. °£Á¶ (ÊÎðÍ, low tide / water) Á¶¼®ÀÇ ½Â°­ÀÛ¿ëÁß °¡Àå ¼öÀ§°¡ ³·À» ¶§·Î ÀúÁ¶(î¸ðÍ)¶ó°íµµ ÇÔ. °£Ã´ (ÊÎô¬, reclamation) ÇؾȺÎ(ú­äÍÝ»)³ª ½ÀÁö(ã¥ò¢)¸¦ µÑ·¯¸·¾Æ ±× ³»ÃøÀÇ ¹°À» ¹èÁ¦ÇÏ¿© À°Áö¸¦ ¸¸µå´Â °Í. °£Ã´ Á¦¹æ (ÊÎô¬ ð§ÛÁ, polder dike) È£¼ö³ª ¹Ù´å°¡¿¡ ½×¾Æ ±× ¾ÈÀÇ ¹°À» »©³»°í À°Áö¸¦ ¸¸µé±â À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÏ´Â Á¦¹æ. °£Ã´Áö (ÊÎô¬ò¢, polder, reclaimed land) ÀΰøÀûÀ¸·Î ÁÖÀ§ÀÇ ¹°ÀÇ Ä§ÀÔÀ» ¹æÁöÇÏ´Â °£Ã´°ø»ç¿¡ ÀÇÇØ Á¶¼ºµÈ ÅäÁö. ´ëºÎºÐ ³·Àº °÷¿¡ À§Ä¡ÇϹǷΠ¼ö¸éÀÌ Á¶ÀýµÇ¸ç, Áö¹ÝÀÇ °íÀú, ÅäÁú, ÇÏõ¹è¼öÃàÁ¦ÀÇ ¾çÈ£¼º µî¿¡ ÀÇÇÏ¿© °¡Ä¡°¡ °áÁ¤µÊ. °£Çæ¿Âõ (ÊàúÎè®ô», geyser) ¶ß°Å¿î ¹°Áٱ⸦ ´Ü¼ÓÀûÀ¸·Î »Õ¾î³»´Â ¿Âõ. °£Çæõ (ÊàúÎô¹, ephemeral stream) °­¿ì ¶Ç´Â ºÐÃâµÇ´Â »ù¹°¿¡ ÀÇÇÑ Á÷Á¢Àû ¿µÇâ¿¡ ÀÇÇؼ­¸¸ È帣´Â ÇÏõ. ÇÏõ¼ö·Î°¡ ÁöÇϼöÀÇ ÀÚÀ¯¼ö¸éº¸´Ù À§¿¡ À§Ä¡ÇØ ÀÖÀ½. °£ÇæÈ£ (ÊàúÎûÉ, ephemeral lake) °ÇÁ¶ÇÑ °èÀý ¶Ç´Â Ưº°È÷ °ÇÁ¶ÇÑ ÇØ¿¡´Â ¸»¶ó¹ö¸®´Â È£¼ö. °¤Èù°ø±â ( - ÍöѨ, entrapped air) ȥȭÁ¦¸¦ ¾²Áö ¾Ê¾Æµµ ÄÜÅ©¸®Æ® Áß¿¡ ÀÚ¿¬È÷ ¹ß»ýÇÏ´Â °ø±â. °¥°í¸® ( - , hook) ö±ÙÀÇ Á¤Âø ¶Ç´Â °ãÀÌÀ½À» À§ÇÏ¿© ö±Ù ³¡ÀÇ ±¸ºÎ¸° ºÎºÐ. ö±Ù ³¡ºÎºÐÀ» ¹Ý¿øÇüÀ¸·Î 180¡Æ±¸ºÎ¸° °¥°í¸®¸¦ ¹Ý¿øÇü °¥°í¸®, ö±Ù ³¡ºÎºÐÀ» 90¡Æ·Î ±¸ºÎ¸° °¥°í¸®¸¦ 90¡Æ°¥°í¸®, ö±Ù ³¡ºÎºÐÀ» 135¡Æ±¸ºÎ¸° °¥°í¸®¸¦ 135¡Æ°¥°í¸®¶ó°í ÇÔ. °¥°í¸®Ã¶±Ù ( - ôÑÐÉ, hooked bar) Á¡Âø·ÂÀ» Áõ°¡½ÃÅ°±â À§ÇØ ´ÜºÎ¿¡ °¥°í¸®¸¦ ºÙÀΠö±Ù. °¥¼ö³â (Êäâ©Ò´, dry year) °­¿ì·® ¶Ç´Â ÇÏõÀ¯·®ÀÌ Åë»óÀûÀÎ °æ¿ìº¸´Ù »ó´çÈ÷ Àû¾î °¡¹³ÀÌ ¹ß»ýÇÑ ÇØ. °¥¼ö·® (Êäâ©Õá, dearth water discharge amount, drought flow) ÇÏõÀÇ À¯È² Ư¼ºÀ» ³ªÅ¸³»±â À§ÇÑ Åë°è·® ÁßÀÇ Çϳª. ¿¬Áß 355ÀÏ°£Àº À¯ÁöÇÏ´Â ÇÏõÀÇ À¯·®À» ¸»Çϸç, µû¶ó¼­ ÀÌ ±âÁØ º¸´Ù À¯·®ÀÌ ÀûÀº ³¯ÀÌ 10ÀÏÀ» ³ÑÁö ¾ÊÀ½. °¥¼öÀ§ (Êäâ©êÈ, dearth water / drought water level) ÇÏõÀÇ À¯È² Ư¼ºÀ» ³ªÅ¸³»±â À§ÇÑ Åë°è·® ÁßÀÇ Çϳª. ¿¬Áß 355ÀÏ°£Àº À¯ÁöÇÏ´Â ÇÏõÀÇ ¼öÀ§¸¦ ¸»Çϸç, µû¶ó¼­ ÀÌ ±âÁØ º¸´Ù ¼öÀ§°¡ ³·Àº ³¯ÀÌ 10ÀÏÀ» ³ÑÁö ¾ÊÀ½. °¥¼öÇؼ® (Êäâ©ú°à°, low flow analysis) °¥¼ö°¡ °®´Â Ư¼º¿¡ ´ëÇÑ Çؼ®. È«¼öÇؼ®°ú ´Þ¸® ¼ø°£ÀûÀΠ÷µÎ°ªº¸´Ù´Â ºñ±³Àû ±ä ±â°£¿¡ °ÉÃÄ Áö¼ÓµÇ´Â À¯·®°ú ±â°£ÀÌ ÁÖµÈ °ü½É»çÀÓ. °¥¾Æ³»±â¸¶¹«¸® ( - , rubbed finish) ±Ý°­¼®À» »ç¿ëÇؼ­ ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ Ç¥¸éÀ» ¸Å²ô·´°Ô °¥¾Æ³»´Â ¸¶¹«¸®. °¥¾Æ³»±âº®µ¹ ( - , rub brick) °æÈ­ÇÑ ÄÜÅ©¸®Æ® Ç¥¸éÀÇ èêôÈÀ» Á¦°ÅÇÏ°í ÆòÈ°ÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇØ »ç¿ëÇÏ´Â ½Ç¸®ÄÜÄ«¹ÙÀ̵庮µ¹. °¥ÅæºÐÆ÷ ( - ÝÂøÖ, Galton distribution) ¡æ ´ë¼öÁ¤±ÔºÐÆ÷. °¨¸¶ºÐÆ÷ ( - ÝÂøÖ, gamma distribution) ¼ö¹®ÇÐ ºÐ¾ß¿¡¼­ ³Î¸® »ç¿ëµÇ´Â È®·üºÐÆ÷ÇüÀÇ Çϳª. ´ëºÎºÐÀÇ ¼ö¹®·®µéÀÇ ¿Ö°îµÈ ºÐÆ÷¸¦ Àß ¹Ý¿µÇÏ¿©, ¿¬ ÃÖ´ëÈ«¼ö·®, °¥¼ö·®, °èÀý ¶Ç´Â ¿¬ À¯Ãâ¿ëÀû µîÀÇ »ý±âÈ®·üÀ» Ç¥½ÃÇϴµ¥ »ç¿ëµÊ. °¨¸¶¼± ( - àÊ, gamma ray) ¹æ»ç¼º ¿øÀÚÇÙÀÌ ºØ±«ÇÒ ¶§ ¥á, 1¥â¼±À» ¹æÃâÇÑ ÈÄ ÇÙÁßÀÇ °úÀ× ¿¡³ÊÁö·Î¼­ ¹æÃâµÇ´Â ÀüÀÚÆÄ. ÆÄÀåÀÌ Âª°í X¼±º¸´Ù Åõ°ú´É·ÂÀÌ Å©¸ç, ÀÇ·á, °ø¾÷, ¿¬±¸¿ëÀ¸·Î ³Î¸® ¾²ÀÓ. °¨¸¶Àç (Êõؤî§, lubricant) ÇÁ¸®½ºÆ®·¹½Ì °­Àç¿Í ½¬½º »çÀÌÀÇ ¸¶ÂûÀ» °¨¼Ò½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© »ç¿ëµÇ´Â À±È°Àç·á. ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ë ÈÄ ¾Ä¾î³¾ ¼ö ÀÖ´Â ¼ö¿ë¼ºÀÇ ±â¸§ ¶Ç´Â ºñ´©°¡ »ç¿ëµÊ. °¨¸¶Ã¶ ( - ôÑ, ¥ã-iron) 911¡É¿¡¼­ 1,392¡É»çÀÌÀÇ ¿Âµµ¹üÀ§¿¡¼­ ¾ÈÁ¤ÇÑ ¸é½É¸³¹æ°áÁ¤ÀÇ ¼øö. °¨¸¶Å½Ä§ ( - ÷®öÜ, gamma probe) ÁöÃþ¿¡ °¨¸¶¼±À» Åõ»çÇÏ¿© »ê¶õ Èí¼öµÇ°í ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿Â °¨¸¶¼±À» °ËÃâÇÔÀ¸·Î½á ÁöÃþÀÇ ¿ëÀû¹Ðµµ¸¦ ±¸Çϴµ¥ »ç¿ëµÇ´Â ÀåÄ¡. °¨¼¼°ø (Êõá§Íï, hydraulic energy dissipator) ¿¡³ÊÁö¸¦ °¨¼Ò½ÃÅ°°Å³ª À¯¼ÓºÐÆ÷¸¦ °³¼±½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ÇÏõ ³»¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â º® ¶Ç´Â ºí·Ï. ÁÖ·Î ¼ö·Â¹ßÀü¼ÒÀÇ ¿©¼ö·Î ÇÏ·ù´ÜÀ̳ª ±Þ°æ»çÀÇ ¼ö·Î ¶Ç´Â ¹æ·ù°ü ¸»´ÜÀÇ °í¾Ð¹ëºê µî¿¡¼­ À¯ÃâµÇ´Â ¼ö·ù¿¡³ÊÁö¸¦ °¨¼â½ÃÅ°´Âµ¥ »ç¿ëµÊ. °¨¼¼ÀåÄ¡ (Êõá§íûöÇ, energy dissipator) ¡æ °¨¼¼°ø. °¨¼¼Áö (Êõá§ò®, stilling basin / pool) ´ï ¿©¼ö·Î ¶Ç´Â °í°¡¼öÁ¶ÀÇ ¹æ¼ö·Î¿¡¼­ ¹æÃâµÇ´Â ¹°ÀÇ ¿¡³ÊÁö¸¦ °¨¼Ò½ÃÄÑ ÇÏ·ù ÇÏ»ó ¶Ç´Â ±¸Á¶¹°À» º¸È£Çϱâ À§ÇØ ¼ö·ÎÀÇ ¸»´Ü¿¡ ÀΰøÀûÀ¸·Î ¸¸µç ¸ø. º¸Åë µµ¼öÇö»óÀ» ¹ß»ýÇÏ°Ô ÇÏ¿© °¨¼¼ÇÔ. °¨¼Ò°è¼ö (Êõá´Ìõâ¦, reduction factor) ¡æ °­µµ°¨¼Ò°è¼ö. °¨¼Ò¼ºÀå (Êõá´à÷íþ, declining growth) ¹Ì»ý¹° ¼ºÀå½Ã ¾çºÐÀÌ ¸ðÀÚ¶ó ¹Ì»ý¹°ÀÇ ¹ø½ÄÀ²ÀÌ »ç¸ÁÀ²°ú °°¾ÆÁú ¶§±îÁö °¨¼ÒÇÏ°Ô µÇ¸ç ±× °á°ú »ì¾ÆÀÖ´Â ¹Ì»ý¹°ÀÇ ¾çº¸´Ù ¹Ì»ý¹° ¿øÇüÁúÀÇ Àüü¹«°Ô°¡ ´õ Å©°Ô µÇ´Â ´Ü°è. °¨¼Ó½ÅÈ£ (ÊõáÜãáûÜ, reduced speed signal) ½ÅÈ£Çö½ÃÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î, ´ÙÀ½½ÅÈ£±â¿¡ Á¤Áö½ÅÈ£ ¶Ç´Â °æ°è½ÅÈ£ÀÇ Çö½Ã°¡ ÀÖÀ» ¶§ Çö½ÃÇÏ´Â ½ÅÈ£ÀÓ. ´ÙÀ½ ½ÅÈ£±âÀÇ È®ÀÎ °Å¸®°¡ ªÀ» °æ¿ì¿¡ »ç¿ëÇÔ. °¨¼ÓÅÎ (ÊõáÜ - , bump) ÁÖ·Î ÁÖ°Å´ÜÁö µî¿¡¼­ Â÷·®ÀÇ ¼Óµµ¸¦ ³·Ãß¾î º¸ÇàÀÚÀÇ ¾ÈÀüÀ» È®º¸Çϱâ À§ÇØ È¾¹æÇâÀ¸·Î ¼³Ä¡ÇÏ´Â ÅÎ. °¨¼è (Êõáñ, ¨ç attenuation ¨è decay ¨é damping) ¨ç Æĵ¿ µîÀÌ ¹ß»ý¿øÀ¸·ÎºÎÅÍ ¶³¾îÁ®¼­ ÁøÇàÇÔ¿¡ µû¶ó ±× ÁøÆøÀ̳ª ÃÑ ¿¡³ÊÁö µîÀÌ Á¡Â÷·Î °¨¼ÒÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼­, °¢ ¹æÇâ¿¡¼­ÀÇ ºÐ»ê¿¡ ÀÇÇÑ °¨¼Ò´Â ÀǹÌÇÏÁö ¾ÊÀ½. ¨è ¥¡) Ÿ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÛ¿ëÇÏÁö ¾Ê°í ÀÚ½ÅÀÌ °¨¼èÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼­, dz¶ûÀÇ ¹æÇ⠺лêÀ̳ª ¼Óµµ ºÐ»ê ȤÀº ¹æ»ç´ÉÀÇ °¨¼Ò µî ¥¢) ÁöÇϼöÀÇ °è¼ÓÀûÀÎ Ãë¼ö·Î ÀÎÇÏ¿© ³ªÅ¸³ª´Â Çö»óÀ¸·Î ÀÚ¿¬ÇԾ緮À» ÃÊ°úÇÏ´Â Ãë¼ö ¶§¹®¿¡ ÁöÇϼöÀú·ù·®, ÇÏõÀ¯·® ¶Ç »ù¹°ÀÇ °¨¼ÒÇö»óÀÌ ³ªÅ¸³². ¨é Áøµ¿Çö»ó¿¡¼­ ¿¡³ÊÁö¸¦ ¼Ò¸ðÇÏ¿© ÁøÆøÀÌ Á¡Â÷·Î °¨¼ÒÇÏ´Â °Í. °¨¼è°è (Êõáñͧ, damped system) °¨¼è Ư¼ºÀ» °®´Â ½Ã½ºÅÛ. °¨¼è °è¼ö (Êõáñ Ìõâ¦, damping coefficient) ÁÖ¾îÁø ±¸Á¶°èÀÇ °¨¼è Ư¼ºÀ» ³ªÅ¸³»´Â °è¼ö. °¨¼èºñ (ÊõáñÝï, damping ratio) ÀÓ°è °¨¼è °è¼ö¿¡ ´ëÇÑ ÁÖ¾îÁø °¨¼è °è¼öÀÇ ºñ. °¨¼èÀ² (ÊõáñëÒ, decay rate) ¿À¿°¹° µîÀÇ ¹°Áú ³óµµ ¶Ç´Â ¹æ»ç¼º µ¿À§¿ø¼ÒÀÇ ¹Ý°¨±â·Î Ç¥ÇöµÇ´Â È°µ¿ÀÇ °¨¼ÒÀ². °¨¼è ÁÖ±â (Êõáñ ñÎÑ¢, damped period) °¨¼è Ư¼ºÀ» °®´Â ½Ã½ºÅÛÀÇ Áøµ¿ ÁÖ±â. Åë»ó °¨¼è Ư¼ºÀÌ ¾ø´Â °æ¿ìº¸´Ù Å­. °¨¼è Áøµ¿ (Êõáñ òÉÔÑ, damped oscillation) ½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡ µû¶ó ÁøÆøÀÌ °¨¼ÒÇÏ´Â Áøµ¿. °¨¼è Áøµ¿¼ö (Êõáñ òÉÔÑâ¦, damped frequency) °¨¼è Ư¼ºÀ» °®´Â ½Ã½ºÅÛÀÇ °íÀ¯ Áøµ¿¼ö. Åë»ó °¨¼è Ư¼ºÀ» ¹«½ÃÇÑ °æ¿ìº¸´Ù ÀÛÀ½. °¨¼èÆÄ (Êõáñ÷î, damped wave) ÇØÀú¸é ¸¶ÂûÀ̳ª ¼âÆÄ µîÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¿¡³ÊÁö°¡ °¨¼ÒµÈ ÆÄ. °¨¼ö (Êõâ©, recession, depletion) °­¿ì°¡ ½ÃÀÛµÈ ÈÄ ÇÏõÀÇ À¯·®ÀÌ Ã·µÎÀ¯·®¿¡ µµ´ÞÇÑ ÈÄ À¯·®ÀÌ Á¡Â÷·Î ÁÙ¾îµå´Â Çö»ó. °¨¼ö°î¼± (Êõâ©ÍØàÊ, recession / depletion curve) °­¿ì½ÃÀÛÈÄ À¯·®ÀÌ Ã·µÎÀ¯·®¿¡ µµ´ÞÇÏ°í ³­ ÈÄ ´ÙÀ½ °­¿ì¹ß»ý½Ã±îÁö À¯·®ÀÌ Á¡Â÷ °¨¼ÒÇÏ°Ô µÇ´Â °ÍÀ» ³ªÅ¸³»´Â ¼ö¹®°î¼±ÀÇ ±¸¼ººÎºÐ. °¨¼öºÎ (Êõâ©Ý», falling limb) ¼ö¹®°î¼±»ó¿¡¼­ À¯·®ÀÌ Ã·µÎ°ªÀ¸·ÎºÎÅÍ ½ÃÀÛÇÏ¿© ÁÙ¾îµå´Â ºÎºÐ. °¨¼ö¼ö¹®°î¼± (Êõâ©â©Ú¦ÍØàÊ, depletion hydrograph) ¡æ °¨¼ö°î¼±. °¨¼öÀ² (Êõâ©ëÒ, depletion rate) ¾ç¼ö ¶Ç´Â Ãë¼ö¿¡ ÀÇÇØ ´ë¼öÃþ ¶Ç´Â Àú¼öÁö Àú¼ö·®ÀÌ °¨¼ÒÇÏ´Â ºñÀ². °¨¼öÁ¦ (Êõâ©ð¥, water reducing agent) ¼ÒÁ¤ÀÇ ¿öÄ¿ºô¸®Æ¼¸¦ °®´Â ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ ¸¸µå´Â µ¥ ÇÊ¿äÇÑ ´ÜÀ§¼ö·®À» °¨¼Ò½ÃÅ°´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î Çϴ ȥȭÁ¦. °¨¼öÈ¿°ú´Â ½Ã¸àÆ®ÀÔÀÚÀÇ ºÐ»êÀÛ¿ëÀÇ °á°ú »ý±â¹Ç·Î ½Ã¸àÆ® ºÐ»êÁ¦¶ó°íµµ ÇÔ. °¨½Ã (ÊøãÊ, monitoring) ¿¬¼ÓÀûÀÎ ¶Ç´Â Á¤±âÀûÀ̰ųª ºñÁ¤±âÀûÀ¸·Î ºó¹øÇÏ°Ô ½Ç½ÃµÇ´Â Ç¥ÁØÈ­µÈ ÃøÁ¤°ú °üÃø. ÁַΠȯ°æ¿¡ ´ëÇÑ °æº¸¿Í ÅëÁ¦¿¡ ÀÌ¿ëµÊ. °¨½ÃÁ¤ (ÊøãÊïÌ, monitor well) ¿°¼öħÀÔÀÌ ¹ß»ýÇÏ´Â ÇؾÈÁö¿ª¿¡ ³ªÅ¸³ª´Â ¿°¼öÀü¼±ÀÇ ÁøÀÔÀ̳ª ¿ì¹°·ÎÀÇ ¿À¿°¹°ÁúÀÌ ÁÖÀԵǴ À̵¿ µî ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹Ù¶÷Á÷ÇÏÁö ¸øÇÑ Á¶°ÇÀÇ µµ·¡¸¦ ¹Ì¸® °¨ÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëµÇ´Â ¿ì¹°. °¨½ÃÅëÁ¦ (ÊøãÊ ÷Öð¤, surveillance and control) ¡æ °üÁ¦. °¨¾Ð¸ð°ü½Ä Á¡µµ°è (ÊõäâپηãÒ ïÄÓøͪ, vacuum capillary viscometer) À¯Ã¼°¡ °íü¸é¿¡ ºÎÂøµÇ´Â °ÍÀ» ÃøÁ¤ÇÏ´Â ±â±â·Î¼­, ¾Ð·ÂÀ» ³·Ãß¸é ¾×ü°¡ ¾Ð·ÂÀÌ ³·Àº ÂÊÀ¸·Î À̵¿Çϴµ¥ ±× À̵¿·®À» ÃøÁ¤ÇØ ±× ¾×üÀÇ Á¡µµ¸¦ ¾Ë¾Æ³»´Â ±â±â. °¨¾Ð¹ëºê (Êõäâ - , pressure reducing valve) °ü·ÎÀÇ Áß°£¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© »ó·ù¼öÀÇ ³ôÀº ¾Ð·ÂÀ» ³·Ãß¾î ÇÏ·ù¿¡ º¸³»±â À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ´Â ¹ëºê. ±Þ¼ö´ë»ó±¸¿ª¿¡ °íÁö±¸¿Í ÀúÁö±¸°¡ À־ °íÁö±¸ ±Þ¼ö¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ¼ö¾ÐÀÌ ÀúÁö±¸¿¡´Â Áö³ªÄ¡°Ô ³ôÀ» ¶§ °¨¾Ð¹ëºê¸¦ ½á¼­ ¼ö¾ÐÀ» ÀúÇϽÃÅ´. °¨¾Ð¿©°ú (ÊõäâÕëΦ, vacuum filtration) ÄÉÀÌÅ©ÂÊÀº ´ë±â¾ÐÀ¸·Î, ¿©°úÂÊÀº Áø°øÆßÇÁ µîÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ´ë±â¾Ðº¸´Ù ³·°Ô Á¶ÀÛÇÏ¿© ¿©°úÇÏ´Â ¹æ¹ý. ¿¬¼ÓÁ¶ÀÛÀÌ °¡´ÉÇÏ°í À¯ÁöÁ¡°ËÀÌ ½±´Ù´Â ÀåÁ¡ÀÌ ÀÖÀ¸³ª Áø°øÀ¯Áöºñ¿ë ¹× ÄÉÀÍÀÇ °íÇÔ¼öÀ² µîÀÇ ´ÜÁ¡ÀÌ ÀÖÀ½. ȸÀü¿øÅëÇü ¿©°ú±â¿Í ȸÀü¿øÆÇÇü ¿©°ú±â°¡ ÀÖÀ½. °¨¾Ð¿ì¹° (Êõäâ - , relief well) ÇÊ´ï¿¡¼­ ´ïÀÇ Áß·®¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýµÈ ³ôÀº °£±Ø¼ö¾ÐÀ» ³·Ãß±â À§ÇÏ¿© ´ïÀÇ ÇÏ·ù¸é ±â½¾¿¡ ¼³Ä¡µÈ ½ÃÃß°ø ¿ì¹°. °¨¿Â¼º (Êïè®àõ, temperature susceptibility) Åä¸ñÀç·á°¡ ¿ÜºÎÀÇ ¿Âµµ¿¡ µû¶ó º¯È­ÇÏ´Â ¼ºÁúÀ» ¸»ÇÔ. °¨Á¶±¸¿ª (ÊïðÍÏ¡æ´, tidal portion, compartment) ÇÏõÀÇ ÇÏ·ùºÎ¿¡¼­ Á¶¼®ÀÇ ¿µÇâÀ» ¹Þ¾Æ ÇÏõ¼öÀ§°¡ º¯ÇÏ´Â ÇÏõ±¸°£. ¸¸Á¶½Ã¿¡´Â À¯¼ö ¹æÇâÀÌ ¿ªÀüÇÏ¿© ÇÏ·ù¿¡¼­ »ó·ù·Î È帣±âµµ ÇÏ°í, ´ã¼ö¿Í ÇؼöÀÇ ºñÁßÂ÷ ¶§¹®¿¡ ¹Ðµµ·ù Çö»óµµ »ý±è. °¨Á¶½ÀÁö (ÊïðÍã¥ò¢, tidal marsh) Á¶¼®ÀÇ ¿À¸£³»¸²¿¡ µû¶ó ¹°¿¡ Àá°å´Ù µå·¯³µ´Ù ÇÏ´Â ½ÀÁö. °¨Á¶ÇÏõ (ÊïðÍùÁô¹, tidal river) Á¶¼®¿¡ ÀÇÇØ ¹°ÀÇ È帧°ú ¼öÀ§°¡ ¿µÇâÀ» ¹Þ´Â ÇÏõ. °¨Á¶Ç× (ÊïðÍùû, tidal harbor) Á¶¼®ÀÇ ¿µÇâÀ» ¹Þ¾Æ Ç׳» ¼öÀ§°¡ ÀÏÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀº Ç׸¸. °¨Áö±â (Êïò±Ðï, ¨ç detector, ¨è sensor) ¨ç ¡æ °ËÁö±â. ¨è ¡æ °¨Áö´Ü. °¨Áö´Ü (Êïò±Ó®, sensor) °¨Áö¹üÀ§ ³»¿¡¼­ ¹°Ã¼¿Í °ü·ÃµÈ Á¤º¸¸¦ °¨ÁöÇÏ´Â ÀåÄ¡. ±³Åë¿¡¼­´Â ÁÖ·Î °ËÁö±â(detector)¿¡ »ç¿ëµÊ. °¨ÆÄÁ¦ (Êõ÷îð§, wave breaker) ÆĶûÀÛ¿ëÀ» °¨¼èÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÑ °æ¹ÌÇÑ ±¸Á¶¹°. °©¸¸ (˦ؽ, lock bay) °©¹®À» ¼³Ä¡ÇÏ¿© Á¶¼®ÀÇ ¿µÇâÀ» ¹ÞÁö ¾Êµµ·Ï ÇÑ Æó¼â¸¸. °©¹® (˦ڦ, lock(gate)) ÇÏõÀ̳ª ¿îÇÏ µîÀÇ ¼ö·Î¸¦ °¡·ÎÁö¸£´Â ´ïÀ̳ª µÏ ¶Ç´Â µ¶(dock) µî¿¡¼­ ¼±¹ÚÀ» Åë°ú½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ¼öÀ§ÀÇ °íÀú¸¦ Á¶ÀýÇÏ´Â °©½ÇÀÇ ¼ö¹®. °©¹® º¸Á¶½Ã¼³ (˦ڦ ÜÍð¾ã¿àâ, side pond) °©¹® ÀüÈÄ ¼ö¿ªÀÇ Á¤¿Âµµ¸¦ À¯ÁöÇÏ¿© ¼±¹ÚÀÇ ¾ÈÀüÇÑ ÃâÀÔÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î °©¹® ÁÖÀ§¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â º¸Á¶½Ã¼³. °©¹®ÅÎ (˦ڦ - , lock sill) °©¹®À» ´Ý¾ÒÀ» ¶§ ¹®Â¦À» ¹ÞÄ¡±â À§ÇÏ¿© ºñ½Ç(Ýêãø) ¹Ù´ÚÀ¸·ÎºÎÅÍÀÇ µ¹Ãâ½ÃŲ ºÎºÐ. °©½Ç(°Å) (˦ãø(Ëâ), lock chamber) ¿ÜÇØ¿Í ³»Ãø Æó¸¸ÀÇ ¼öÀ§Â÷°¡ ÇöÀúÇÒ ¶§¿¡µµ ¼±¹ÚÀÇ ÃâÀÔÀÌ °¡´ÉÇϵµ·Ï ¼³Ä¡µÈ µÎ°³ÀÇ °©¹® »çÀÌÀÇ ¿¬°á¼ö·Î·Î¼­, °©¹®ÀÇ Á¶ÀÛ¿¡ ÀÇÇØ °©½ÇÀÇ ¼öÀ§°¡ Á¶ÀýµÊ. °©Æǽ°­½ÄÀÛ¾÷´ë (Ë£÷ùã«Ë½ãÒíÂåöÓæ, self-leveling / self-elevating platform) Çؾç°ø»ç¿ë ¶Ç´Â ¼®À¯Ã¤±¼¿ë ÀÛ¾÷´ëÀÇ ÀÏÁ¾. ÀðÄÏ(Jacket)°ú º¸Á¶±â±¸·ÎºÎÅÍ ½Â°­ÀåÄ¡¿¡ ºÙÀÎ ´Ù¸®¸¦ °¡Áø ÆùÅ÷(pontoon)½Ä ÀÛ¾÷´ë·Î, À̵¿½Ã´Â ´Ù¸®¸¦ ²ø¾î ¿Ã·Á ºÎ»ó½ÃÅ°°í ÀÛ¾÷½Ã¿¡´Â ´Ù¸® ¸¦ ³»·Á µ¥Å©(deck)¸¦ ÇظéÀ¸·ÎºÎÅÍ »ó½Â½ÃÄÑ ÀÛ¾÷´ë·Î ÇÔ. »ó°©ÆÇ¿¡ ¼±È¸ Å©·¹ÀÎ Çן±â µîÀ» žÀçÇÔ. ÀÚ±â½Â°­½ÄÀÛ¾÷´ë¶ó°íµµ ÇÔ. °«µ¹ ( - , ¨çcapping stone, ¨èbacking log ) ¨ç ºø¹°¿¡ ÀÇÇÑ º®¸éÀÇ ¿À¿°À» ¹æÁöÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ±³´ë, ¿Ëº® µîÀÇ Á¤ºÎ¿¡ ¿Ã·Á³õ´Â ¼®Àç ¶Ç´Â ÄÜÅ©¸®Æ® ºí·Ï. ¨è ÇÏ¿ªÀåºñ³ª È­¹°±â°¡ ºÎµÎÀÇ ¸¶·ç¿¡¼­ ±¼·¯ ¹°¿¡ ¶³¾îÁö´Â °ÍÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ¿¡ÀÌÇÁ·±ÀÇ ¼öÁ¦¼±, Áï, ºÎµÎÀÇ ¼öÁ¦¸é ÃÖ»ó´Ü¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â ¼®Á¶, ÄÜÅ©¸®Æ® ¶Ç´Â ¸ñÀç µîÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø Â÷´Ü ½Ã¼³. °­ (˼, steel) ÇмúÀûÀ¸·Î ź¼Ò·® 1.7 % ÀÌÇÏÀÇ Fe-C°èÀÇ ÇÕ±ÝÀ» ¸»Çϳª, ½ÇÁ¦·Î, º¸Åë°­ÀÇ Åº¼Ò ÇÔÀ¯·®Àº 1.3 %ÀÓ. ¼±Ã¶·ÎºÎÅÍ Æò·Î, Àü·Î, Àü±â·Î¿¡ ÀÇÇØ ¸¸µé¾îÁü. °í¿Â¿¡¼­ ´ÜÁ¶µÇ¸ç, »ó¿Â¿¡¼­ ±¸ºÎ¸± ¼ö ÀÖÀ½. ´Ü¼øÇÑ Fe-C °èÀÇ ÇÕ±ÝÀ» ź¼Ò°­À̶ó Çϸç, ź¼ÒÀÌ¿ÜÀÇ ¿©·¯°¡Áö ¿ø¼Ò¸¦ ÷°¡ÇÑ °­À» Ư¼ö°­À̶ó ÇÔ. °­°íÁ¡Åä (˭ͳïÄ÷Ï, hard clay) ÀÏÃà¾ÐÃà°­µµ°¡ 4 kg/cm2¡¡ ÀÌ»óÀ¸·Î¼­ ÄÁ½Ã½ºÅϽð¡ ƯÈ÷ ³ôÀº Á¡Åä. °í°áÁ¡Åä(ͳ̿ïÄ÷Ï)¶ó°íµµ ÇÔ. °­°ü (˼η, steel tube) ¿øÅëÇüÀ¸·Î ¼ºÇü°¡°øµÈ °­Àç. ÀÌÀ½ÀÌ ¾ø´Â °Í°ú, ¿ëÁ¢ ¶Ç´Â ´ÜÁ¢À¸·Î µÈ °Íµµ ÀÖÀ½. °­°ü±âµÕ (˼η - , steel pipe column) °­°üÀ¸·Î µÈ ±âµÕÀ¸·Î¼­ ±× ¼ÓÀº ÄÜÅ©¸®Æ® ¶Ç´Â ö±ÙÄÜÅ©¸®Æ®·Î ä¿ì´Â ÀÏÀÌ ¸¹À½. °­°ü³Î¸»¶Ò (˼η - , steel pipe sheet pile) °­°üÀÇ ÀÌÀ½»õ¸¦ ¿ëÁ¢ÇÏ¿© ¼­·Î ¿¬°áÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÑ ³Î¸»¶Ò. ´Ü¸é °­¼ºÀÌ ´Ù¸¥ ³Î¸»¶Ò°ú ºñ±³ÇÏ¿© ¸Å¿ì Å©°í, ¼öÆò·Â¿¡ ´ëÇÑ ÀúÇ×ÀÌ ¸Å¿ì Å­. °­°ü¸»¶Ò (˼η - , steel pipe pile) °­Á¦·Î µÈ °ü ¸ð¾çÀÇ ¸»¶Ò, ½Ã°ø¼ºÀ» °í·ÁÇÏ¿© °³´Ü(ËÒÓ®)¸»¶ÒÀÌ ¸¹À¸³ª, ¼±´ÜÁöÁö·ÂÀ» ±â´ëÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â Æó´Ü(øÍÓ®)¸»¶ÒÀ» ÀÌ¿ë. °­°üÀÌÀ½ (˼η - , steel pipe joint) ¿ëÁ¢¿¡ ÀÇÇÑ °­°üÀÌÀ½Àº, ¸Â´ïÀÌÀ½°ú ºÐ±âÀÌÀ½À¸·Î ´ëº°µÊ. ¸Â´ïÀÌÀ½Àº, Á÷Á¢ ¸Â´ï¿ëÁ¢À» ÇÏ´Â Çü½Ä°ú, Ç÷£Áö ¶Ç´Â ÆÄÀÌÇÁ¸®µà¼­¸¦ ³¢¿ì´Â Çü½ÄÀÌ ¸¹ÀÌ »ç¿ëµÊ. ºÐ±âÀÌÀ½Àº ±³Â÷ºÎÀÇ ÇÑÂÊ °ü (ÁÖ°ü)À» ÅëÇÏ´Â Çü½ÄÀ¸·Î X, T, Y, K¸¦ ±âº»À¸·Î Á¶ÇÕµÊ. °­°üÀÌÀ½ ¿ÜÀÇ °ü, °Å¼¼Æ® Ç÷¹ÀÌÆ® ÀÌÀ½, ¸µ(ring)ÀÌÀ½ µîÀÌ ÀÖ°í, ÀÔü Æ®·¯½º(truss) µî¿¡¼­´Â º¼Á¶ÀÎÆ®µµ ¾²ÀÓ. ¶ÇÇÑ ¿¤º¸¿ì(elbow) µîÀÇ Á¢ÇÕ ºÎÇ°À» »ç¿ëÇÏ´Â ±â°èÀû ÀÌÀ½µµ ÀÖÀ½. °­±« (˼ÎÔ, steel ingot) Á¦°­·Î¿¡¼­ ÆÛ³½ ¿ë°­À» ±ÝÇüÀ̳ª »çÇü¿¡ ÁÖÀÔÇÑ ±«»óÀÇ ¼ÒÀç. °­±³°¢ (˼ÎéÊÅ, steel pier) °­Á¦ÀÇ ±³°¢. °­±¸Á¶ (˼ϰðã, steel structure) ±¸Á¶¹°ÀÇ Áֿ䱸Á¶ ºÎÀ縦 °­À» »ç¿ëÇÏ¿© ¸¸µç ±¸Á¶. °­±¸Á¶¿ëº¼Æ® (˼ϰðãéÄ - , bolt for steel structure) °­±¸Á¶¹°¿¡ ¾²ÀÌ´Â º¼Æ®. °­³Î¸»¶Ò (˼ - , steel sheet pile) Åä»çÀÇ ºØ±«¿Í ÁöÇϼö È帧À» ¸·±â À§ÇÏ¿© ±¼Âø¸é¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ °­Àç ³Î¸»¶Ò. °­µµ 1) (Ë­Óø, strength) ºÎÀ糪 ±¸Á¶¹°ÀÌ ±× ±â´ÉÀ» À¯ÁöÇϸ鼭 ¹ÞÀ» ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ë ÇÏÁß ¶Ç´Â ÀÀ·ÂÀÇ Å©±â. °­µµ 2) (˧Óø, stiffness) ¨ç ±¸Á¶¹°ÀÇ Æ¯Á¤ÇÑ ÀÚÀ¯µµ¸¦ Á¦¿ÜÇÑ ¸ðµç ÀÚÀ¯µµ¸¦ ±¸¼Ó½ÃŲ »óÅ¿¡¼­ ƯÁ¤ÇÑ ÀÚÀ¯µµ¿¡ ´ÜÀ§ óħÀ» ¹ß»ý½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ±× ÀÚÀ¯µµ¿¡ °¡ÇÏ¿©¾ß ÇÏ´Â Èû. ¨è ÀϹÝÀûÀ¸·Î ź¼ºÃ¼¿¡ ´ëÇÑ ¿µÀ² ¶Ç´Â ź¼º°è¼ö¿Í µ¿ÀǾîÀ̳ª ¾Æ½ºÆÈÆ®¿¡¼­´Â ¿Âµµ¿Í ÀçÇϽ𣿡 µû¶ó ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡¸ç ¿Âµµ°¡ ³·°í ÀçÇϽð£ÀÌ ÂªÀ»¼ö·Ï Å©°Ô µÊ. °­µµ°¨¼Ò°è¼ö (Ë­ÓøÊõá´Ìõâ¦, strength reduction factor) Àç·áÀÇ °øĪ°­µµ¿Í ½Ç°­µµ°£ÀÇ ºÒ°¡ÇÇÇÑ Â÷ÀÌ, Á¦ÀÛ ¶Ç´Â ½Ã°ø, ÀúÇ×ÀÇ ÃßÁ¤ ¹× Çؼ®¸ðÇü µî¿¡ °ü·ÃµÈ ºÒÈ®½Ç¼º µîÀ» °í·ÁÇϱâ À§ÇÑ ¾ÈÀü°è¼ö. °­µµ¹ý (˧ÓøÛö, stiffness method) ¡æ º¯À§¹ý. °­µµ¼³°è¹ý (Ë­ÓøàâͪÛö, strength design method) ±¸Á¶¹° ¼³°è¹ýÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î¼­ ±ØÇÑÇÏÁß¿¡ ´ëÇÏ¿© Æı«°¡ ¹ß»ýÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ´Ü¸éÀÇ Å©±â¸¦ Á¤ÇÏ´Â ¼³°è¹ý. °­µµ ¿µÇâ°è¼ö (˧Óø ç¯úÂÌõâ¦, stiffness coefficient) °­¼ºµµ Çà¿­¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ¿ä¼Ò·Î¼­, º¯À§¹ý¿¡¼­ °¢ ÀÚÀ¯µµ¿¡¼­ÀÇ Èû°ú º¯À§ÀÇ °ü°è¸¦ Ç¥ÇöÇÏ´Â °ª. °­µµ-Àç·É°ü°è (Ë­Óø-î§ÖÆμÌõ, strength-age relationship) ÄÜÅ©¸®Æ® µî Á¦Á¶µÈ ÈĺÎÅÍ ½Ã°£¿¡ µû¶ó °­µµ°¡ º¯ÇÏ´Â Àç·á¿¡ À־, °­µµ°¡ Àç·É¿¡ µû¶ó º¯È­ÇÏ´Â °ÍÀ» ±×¸² ¶Ç´Â ¼ö½ÄÀ¸·Î Ç¥½ÃÇÑ °Í. °­µµÁ¤¼ö (Ë­ÓøïÒâ¦, strength parameter) CoulombÀÇ °­µµ½Ä ¿¡¼­ Á¡Âø·Â ¿Í ³»ºÎ¸¶Âû°¢ ¸¦ ÈëÀÇ °­µµÁ¤¼ö¶ó°í ÇÔ. ¿©±â¼­ : Àü´Ü°­µµ, : ¹ý¼±(¼öÁ÷)ÀÀ·Â. °­µµ Çà·Ä (˧Óø ú¼Öª, stiffness matrix) ±¸Á¶¹° ¶Ç´Â ºÎÀç¿¡ ÁÖ¾îÁø ÇÏÁßÀ» ±×¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ¹ÌÁöÀÇ º¯À§·Î Ç¥½ÃÇÏ´Â Çà·Ä. °­µµÈ¸º¹Çö»ó (Ë­ÓøüÞÝ¥úÞßÒ, thixotropy) Á¡Å並 µÇºñºöÇÏ¸é °­µµ°¡ ÀúÇϵÇÁö¸¸ ÇÔ¼öºñ¸¦ ±×´ë·Î À¯ÁöÇÏ¿© ¹æÄ¡ÇÑ´Ù¸é, ½Ã°£ÀÇ °æ°ú¿¡µû¶ó °æÈ­(Ìãûù)ÇÏ¿© °­µµ°¡ ÀϺΠȸº¹µÇ´Â Çö»ó. °­¸»¶Ò (˼ - , steel pile) °­°ü, IÇü°­ ¹× HÇü°­ µî°ú °°ÀÌ °­À¸·Î ¸¸µé¾îÁø ¸»¶Ò. °­¸ð·¡ (¡°Ë°Þ㡱, river sand) °­¹Ù´Ú¿¡ ³Î·Á ÀÖ´Â ¸ð·¡. °­ºÀ (˼Üê, steel bar) Çü°­¿¡ ºñÇÏ¿© ´Ü¼øÇÑ ´Ü¸é Çö»óÀ» °®Àº ¸·´ë±â ¸ð¾çÀÇ °­Àç. ´Ü¸é Çö»ó¿¡ µû¶ó ¿øÇü°­, °¢°­,Æò°­ µîÀÌ ÀÖÀ½. °­ºñ (˧Ýï, relative stiffness) ¾î´À ºÎÀçÀÇ °­¼ºµµÀÇ Ç¥ÁØ °­¼ºµµ¿¡ ´ëÇÑ ºñ. °­ºñ¹Ý°æ (˧ÝïÚâÌÓ, radius of relative stiffness) ÄÜÅ©¸®Æ® Æ÷ÀåÆÇÀÇ ÀÀ·Â°è»ê¿¡ ¾²ÀÌ´Â Áö¼ö. °­»óÆÇ (˼ßÉ÷ù, steel plate floor / deck, steel deck plate) °­ÆÇ¿¡ Á¾?Ⱦ¸®ºê¸¦ ¸¸µé¾î, ±× À§¿¡ ¹æ¼ö°ø Æ÷ÀåÀ» ÇÑ ¹Ù´ÚÆÇÀÇ ÀÏÁ¾. »çÇÏÁßÀ» °æ°¨Çϴµ¥ À¯¿ëÇÏ°Ô ¾²ÀÓ. °­»óÆÇ¿ëUÇü°­ (˼ßÉ÷ùéÄ Uû¡Ë¼, U-shaped rib of orthotropic steel deck) °­»óÆÇ µîÀÇ Á¾¸®ºê¿¡ »ç¿ëµÇ´Â UÇü°­. °­»ööµµ (˼ßãôÑÔ³, cable / rope railway) Â÷·®¿¡ µ¿·ÂÂ÷¸¦ ºÙÀÌÁö ¾Ê°í, Áö»ó¿¡¼­ °¨¾Æ ¿Ã¸®´Â ¿ÍÀ̾î·ÎÇÁ(˼ßã)¿¡ ÀÇÇÏ¿© »ó¹æÇâÀ¸·Î °ßÀÎÇÏ´Â ¹æ½ÄÀÇ Ã¶µµ. º¸Åëöµµ ¹× Åé´Ï·¹ÀÏöµµ(abt-system railway)·Î¼­´Â ¿À¸£Áö ¸øÇÏ´Â ±Þ°æ»ç¼±·Î¿¡ ÀÌ¿ëµÇ°í ÀÖÀ½. °­¼± (˼àÊ, steel wire) ö¼±À» ÀιßÇÏ¿© ÇÑ°¡´ÚÀ¸·Î ¸¸µç ö¼±. °­¼±¸Á (˼àÊØÑ, wire mesh) »Õ¾îºÙÀÓ ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ ºÎÂø·ÂÀ» Áõ°¡½ÃÅ°°Å³ª ÀÎÀå°­µµ¸¦ Áõ°¡½Ãų ¸ñÀûÀ¸·Î ¼³Ä¡ÇÏ´Â °ÝÀÚÇüÀÇ Ã¶¸Á. °­¼³ (˽àä, snowfall) ÀÏÁ¤ÇÑ ±â°£µ¿¾È¿¡ ³»·Á¼­ ½×ÀÎ ´« ¶Ç´Â ±× ´«ÀÇ ±íÀÌ. °­¼¶À¯ (˼àéë«, steel fiber) ¼¶À¯»óÀ¸·Î °¡°øµÈ °­. ±½±â°¡ 0.1¢¦0.5 mm, ±æÀÌ 10¢¦15 mm Á¤µµÀÇ °ÍÀÌ ¸¹À½. ÄÜÅ©¸®Æ® Áß¿¡ ±ÕÀÏÇÏ°Ô ºÐ»ê½ÃÄÑ, °­¼¶À¯ º¸°­ÄÜÅ©¸®Æ® ¶Ç´Â °­¼¶À¯ º¸°­ »Õ¾îºÙÀÓ ÄÜÅ©¸®Æ®·Î »ç¿ëµÊ. °­¼º (˧àõ, rigidity) ÇÏÁßÀ» ¹Þ´Â ±¸Á¶¹°À̳ª ºÎÀç°¡ º¯Çü¿¡ ÀúÇ×ÇÏ´Â ¼ºÁú. °­¼º°ü (˧àõη, rigid pipe) µµ°ü, ¿ø½É·Âö±ÙÄÜÅ©¸®Æ®°ü µî ¼³°è½Ã ¿Ü·Â¿¡ ÀÇÇÑ Ã³Áü µî º¯ÇüÀ» °í·ÁÇÏÁö ¾Ê´Â °ü. °­¼º±âÃÊ (˧àõÐñõ¨, rigid foundation) ±âÃÊ ÀúÆÇÀÇ º¯ÇüÀÌ ¹«½ÃµÉ ¼ö ÀÖ´Â °­ÇÑ ±âÃÊ. Á¢Áö¾ÐÀÌ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÏÁ¤ÇÏÁö ¾ÊÀ½. °­¼º¹æȣå (˧àõÛÁûÞóý, rigid type safety fence) ÁÖ·Î ÁÖÇà Áß¿¡ ÁøÇà¹æÇâÀ» À߸ø ÀâÀº Â÷·®ÀÌ ±æ ¹ÛÀ¸·Î ´ëÇâÂ÷¼± ¶Ç´Â ÁÖµµ µî¿¡ ÀÌÅ»ÇÏ´Â °ÍÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© Â÷µµ¿¡ µû¶ó ¼³Ä¡ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÀçÁúÀ» °­¼ºÀ¸·Î Á¦ÀÛÇÑ ¹æȣå½Ã¼³. °­¼ºÆ÷Àå (˧àõøèíû, rigid pavement) °¡¿ä¼ºÆ÷Àå(flexible pavement)°ú »ó´ëµÇ´Â ¸»·Î¼­ ÄÜÅ©¸®Æ® Æ÷Àå°ú °°ÀÌ Ç¥¸é¿¡ °¡ÇØÁö´Â ÇÏÁßÀÇ ´ëºÎºÐÀ» Æ÷ÀåÀç·áÀÇ ÈÚ ÀúÇ׿¡ ÀÇÇØ ÁöÁöÇÏ´Â Æ÷Àå. °­¼Ò¼ºÃ¼ (˧á±àõô÷, rigid plastic body) ¡æ °­Ã¼-¼Ò¼ºÀç·á. °­¼ö (˽â©, precipitation) ¼öÁõ±â°¡ ÀÀÃàµÇ¾î °ø±âÁß¿¡¼­ ¶¥À§·Î ¶³¾îÁö´Â Çö»ó. ¶Ç´Â ÀÌ·¯ÇÑ Çö»ó¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ¾×ü ¶Ç´Â °íü ÇüÅÂÀÇ ¹°ÀÇ ÃÑĪ. ºñ, À̽½, ´«, ½Î¶ô´«, ¿ì¹Ú, ¼­¸® µîÀÌ ¸ðµÎ Æ÷ÇÔµÊ. °­¼ö°­µµ (˽â©Ë­Óø, precipitation intensity) ¡æ °­¿ì°­µµ. °­¼öÀÏ (˽â©ìí, precipitation day) °­¼öÇö»óÀÌ ÀÖ¾ú´ø ³¯. Åë»ó ºñÀÇ °æ¿ì¿¡´Â 0.1 mm ÀÌ»óÀÇ ºñ°¡ ³»¸° ³¯¸¸À» Àϼö·Î ó¸®Çϸç, ÀÌ ¹ÛÀÇ ´«, ¿ì¹Ú, ½Î¶ô ´« µîÀº ¾ç¿¡ °ü°è¾øÀÌ °­¼öÀϼö·Î ó¸®ÇÔ. °­¾ÆÄ¡(½Ä)µ¿¹Ù¸® (˼ - (ãÒ) - , steel arched timbering) ÅͳÎÀÇ µ¿¹Ù¸®ÀÇ ÇÑ Çü½Ä. HÇü°­, IÇü°­ ¶Ç´Â Çå(ͯ)·¹ÀÏ µîÀÇ °­À縦 ±¸ºÎ·Á °¡°øÇÑ °ÍÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ¾ÆÄ¡½Ä µ¿¹Ù¸®¸¦ Çü¼ºÇÏ´Â °Í. °­¾î±Í ( - , estuary) ¡æ Çϱ¸. °­¿ª (˧æ´, rigid zone) ±¸Á¶Ã¼ ³»ºÎ¿¡¼­ ´Ù¸¥ ºÎºÐ¿¡ ºñÇؼ­ °­µµ°¡ Ä¿¼­ º¯ÇüÀ» ¹«½ÃÇÒ ¼ö ÀÖ°í °­Ã¼·Î º¼ ¼ö ÀÖ´Â ¿µ¿ª. °­¿¬¼± (˼ææàÊ, strand) ¡æ ½ºÆ®·£µå. °­¿­°¨·® (Ë­æðÊõÕá, ¨çvolatile solid ignition loss, ¨èloss on ignition) ¨ç Æó¼öÀÇ ¼öºÐÀ» 105¢¦110 ¡É¿¡¼­ Áõ¹ß½ÃŲ ÈÄ ÀÜ·ù¹°À» 600+25 ¡É¿¡¼­ 30ºÐ°£ °­¿­ÇÏ¿´À» ¶§ °¡½º·Î ¹ß»êµÇ´Â ¾çÀ» ¸»Çϸç, ÁÖ·Î Æó¼ö¿¡ Æ÷ÇÔµÈ À¯±â¹°ÀÇ ¾çÀ» Ç¥½ÃÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÈֹߺÐÀ̶ó°íµµ ÇÔ. ¨è Èë ¶Ç´Â ½Ã¸àÆ® µîÀÇ ½Ã·á¸¦ °­¿­ÇßÀ» ¶§ ¼Ò½ÇµÇ´Â Áß·®À» °­¿­ÀüÀÇ Áß·® ¹éºÐÀ²·Î ³ªÅ¸³½ °Í. °­¿­°¨·®°íÇü¹°Áú (Ë­æðÊõÕáͳû¡Úªòõ, volatile solids) °íÇü¹°ÁúÀ» ¾à 550 ¡É¿¡ ÅÂ¿ï ¶§ ÈֹߵǴ ºÎºÐÀ¸·Î¼­ °íÇü¹°Áú³»ÀÇ À¯±â¹°ÁúÀ» ¸»ÇÔ. Èֹ߼º°íÇü¹°ÁúÀ̶ó°íµµ ÇÔ. °­¿­ÀÜ·ù °íÇü¹° (Ë­æðíÑ׺ ͳû¡Úª, fixed solid) ½Ã·á¸¦ ¿©°úÁö·Î °Å¸£Áö ¾Ê°í 550 ¡É¿¡¼­ ÅÂ¿ï ¶§ ÈֹߵÇÁö ¾Ê°í ³²´Â ¹°Áú. ÀÌ´Â ´Ù½Ã °­¿­ÀÜ·ùºÎÀ¯¹°°ú °­¿­ÀÜ·ù¿ëÁ¸¹°·Î ³ª´¸. °­¿ì (˽éë, rainfall) ´ë±âÁßÀÇ ¼öÁõ±â°¡ ³Ã°¢ ÀÀ°áµÇ¾î Áö»ó¿¡ ³«ÇÏÇÏ´Â °Í. ¶Ç´Â ´ë±â·ÎºÎÅÍ ¶³¾îÁö´Â ¾×ü »óÅÂÀÇ ¼öºÐ. °­¿ì°­µµ (˽éëË­Óø, rainfall intensity, intensity of / rate of rainfall) ÀÏÁ¤ÇÑ ±â°£µ¿¾È ³»¸° °­¿ì·®À» ´ÜÀ§½Ã°£´ç °­¿ì·®ÀÇ ±íÀ̷Πǥ½ÃÇÑ °Í. º¸Åë mm/hour ¶Ç´Â inch/hourÀÇ ´ÜÀ§¸¦ »ç¿ëÇÔ. °­¼ö°­µµ¶ó°íµµ ÇÔ. °­¿ì°­µµ ÀçÇö±â°£ (˽éëË­Óø î¢úÞÑ¢Êà, rainfall intensity return period) ÀÏÁ¤ °­µµÀÇ °­¿ì°¡ ¹ß»ýÇÑ ÈÄ ±×¿Í °°°Å³ª Å« °­µµÀÇ °­¿ì°¡ ¹ß»ýÇϱâ±îÁöÀÇ ½Ã°£°£°ÝÀÇ ±â´ë°ª. º¸Åë ³âÀ¸·Î ³ªÅ¸³¿. °­¿ì°­µµ-Áö¼Ó±â°£°î¼± (˽éëË­Óø-ò¥áÙÑ¢ÊàÍØàÊ, rainfall intensity-duration curve) ¡æ °­¿ì·®-Áö¼Ó±â°£°î¼±. °­¿ì°­µµ-Áö¼Ó±â°£-ºóµµ°î¼± (˽éëË­Óø-ò¥áÙÑ¢Êà-ÞºÓøÍØàÊ, rainfall intensity-duration -frequency curve) ¾î´À ÁöÁ¡¿¡¼­ ´Ù¾çÇÑ °­¿ìÁö¼Ó±â°£¿¡ ´ëÇÏ¿© °­¿ì°­µµ¿Í ±× ¹ß»ýÈ®·üÀÇ °ü°è¸¦ ³ªÅ¸³»´Â °î¼±. °¢°¢ÀÇ °î¼±ÀÌ Æ¯Á¤ ¹ß»ýºóµµ ¶Ç´Â ÀçÇö±â°£À» ³ªÅ¸³»´Â °î¼±±ºÀ¸·Î Ç¥½ÃµÊ. ±×¸² °­¿ì°­µµÇü (˽éëË­Óøû¡, rainfall intensity pattern) °­¿ì±â°£Áß °­¿ì·®ÀÇ ½Ã°£¿¡ µû¸¥ ºÐÆ÷ ÇüÅÂ. °­¿ì°è (˽éëͪ, rain gauge) ¡æ ¿ì·®°è. °­¿ì°è ¹Ù¶÷¸·ÀÌ (˽éëͪ - , rain gauge shield) ´ë±âÀÇ ¼Ò¿ëµ¹ÀÌ°¡ ÃøÁ¤¿¡ ¹ÌÄ¡´Â ¿µÇâÀ» Á¦°ÅÇϱâ À§ÇØ °­¿ì°èÀÇ ¹°¹ÞÀÌ ÁÖÀ§¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â º¸È£ÀåÄ¡. °­¿ì·® (˽éëÕá, Precipitation) ÀÏÁ¤±â°£µ¿¾È ÀÏÁ¤Áö¿ª¿¡ ³»¸° ºñÀÇ ¾ç. °­¿ì·®-¸éÀû°î¼± (˽éëÕá-ØüîÝÍØàÊ, depth-area curve) °­¿ì°¡ ¹ß»ýÇÑ ¸éÀû°ú Æò±Õ°­¿ì·®°úÀÇ °ü°è¸¦ ³ªÅ¸³»´Â °î¼±. ¸éÀûÀÌ Áõ°¡ÇÔ¿¡ µû¶ó ¸éÀû¿¡ ´ëÇÑ Æò±Õ°­¿ì·®Àº °¨¼ÒÇÔ. ±×¸² °­¿ì·®-¸éÀû-Áö¼Ó±â°£ ºÐ¼® (˽éëÕá-ØüîÝ-ò¥áÙÑ¢Êà ÝÂà°, depth-area-duration analysis) ¿©·¯ °­¿ì±â°£¿¡ ´ëÇÑ °­¿ì·®-¸éÀû°î¼±À» »ç¿ëÇÏ¿© °­¿ì»ç»óÀ¸·ÎºÎÅÍ °­¿ì·®ÀÇ ¸éÀû ºÐÆ÷¸¦ Æò°¡ÇÏ´Â ºÐ¼®. ÁÖ·Î µµÇØÀû ¹æ¹ýÀ¸·Î ºÐ¼®µÊ. °­¿ì·®-¸éÀûÇؼ® (˽éëÕá-ØüîÝú°à·, depth-area analysis) ƯÁ¤ °­¿ì±â°£ µ¿¾È¿¡ °ÉÃÄ °­¿ì°¡ ¹ß»ýÇÑ ¸éÀû°ú Æò±Õ°­¿ì·®°úÀÇ °ü°è¿¡ ´ëÇÑ ºÐ¼®. °­¿ì·®-Áö¼Ó±â°£°î¼± (˽éëÕá-ò¥áÙÑ¢ÊàÍØàÊ, depth-duration curve) ƯÁ¤ ¸éÀû¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ Æò±Õ°­¿ì·® ¶Ç´Â °­¿ì°­µµ¿Í °­¿ìÀÇ Áö¼Ó±â°£ »çÀÌÀÇ °ü°è¸¦ ³ªÅ¸³»´Â °î¼±. ±×¸² °­¿ì¸ðÀÇÀåÄ¡ (˽éëÙ¼ëôíûöÇ, rain simulator) ÀÚ¿¬ÀûÀÎ °­¿ì¿Í ºñ±³ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÇüÅÂ¿Í °­µµ·Î °­¿ì¸¦ ÀΰøÀûÀ¸·Î ¹ß»ý½ÃÅ°´Â ÀåÄ¡. °­¿ìºÐÆ÷ (˽éëÝÂøÖ, rainfall distribution) °­¿ì·®ÀÌ °ø°£°ú ½Ã°£¿¡ µû¶ó º¯È­ÇÏ´Â ÇüÅÂ. °­¿ìÀÏ (˽éëìí, rain-day) ¡æ °­¼öÀÏ. °­¿ìÀϼö (˽éëìíâ¦, number of rainy days) 24½Ã°£(1ÀÏ) °­¿ì·®ÀÌ 0.1 mm ÀÌ»óÀ» ³ªÅ¸³½ ³¯ÀÇ ¼ö. °­¿ìÁö¼Ó±â°£ (˽éëò¥áÙÑ¢Êà, duration of rainfall) °­¿ì°¡ ±×Ä¡Áö ¾Ê°í °è¼ÓµÇ¾î ¹ß»ýÇÏ´Â ½Ã°£. ½ÇÁ¦ ºÐ¼®¿¡ À־´Â °­¿ì·®ÀÇ ´©°¡°î¼±»ó¿¡¼­ °­¿ì°¡ °è¼ÓµÇ¾úÀ» °ÍÀ¸·Î ÆǴܵǴ ½Ã°£À¸·Î ±¸ÇØÁö¸ç, À̷κÎÅÍ Æ¯Á¤ ½Ã°£ÀÇ °­¿ì°­µµ¸¦ ±¸ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½. °­¿ìÃÖ´ëÈ­ (˽éëõÌÓÞûù, rainfall maximization) °¡´ÉÃÖ´ë°­¼ö·®À» À¯µµÇϱâ À§ÇØ »ç¿ëµÇ´Â ¹æ¹ý. °­ÀÚ°¥ (Ë° - , river gravel) ÇÏõ¿¡¼­ äÃëµÈ ÀÚ°¥. °­Àç°¡°ø (˼î§Ê¥Íï, steel fabrication) °ø»ç¿¡¼­ °­Àç(ºÎÀç)¸¦ °¡°ø, Á¦ÀÛÇÏ´Â ÀÏ. °­Àç ¶óÀÌ´× °ÅǪÁý (Ë¼î§ - , steel lining form) ÅͳÎÀÇ ÄÜÅ©¸®Æ® ¶óÀÌ´×À» Ÿ¼³Çϱâ À§ÇÑ °­Ã¶ÀçÀÇ °ÅǪÁý. °­Àç °ÅǪÁýÀº ¸ñÀç °ÅǪÁý¿¡ ºñÇؼ­ ÀϹÝÀûÀ¸·Î °í°¡À̳ª ¼ö¸íÀÌ ±æ°í ÀÛ¾÷ÀÌ ºü¸£¸ç ÄÜÅ©¸®Æ®¸éÀÌ ±ú²ýÇÏ¿© ´Ü¸éº¯È­°¡ ÀûÀº Åͳο¡¼­ ÁÖ·Î »ç¿ëµÊ. °­Àç¹èÄ¡µµ (˼î§ÛÕöÇÓñ, construction profile and decks) ºÎÀçÀÇ ¹èÄ¡ Ä¡¼ö¸¦ Ç¥½ÃÇÑ µµ¸é. °­À纥Ʈ (Ë¼î§ - , steel bent) °­Àç·Î ¸¸µç ¹ßÆÇ. °¡¼³¿ë ¶Ç´Â ¹Þħ¿ë °¡¼³¹°. °­Àç½ÉºÎ (˼î§ãýÝ», steel cores) ÇÕ¼º±âµÕ¿¡¼­ ö±ÙÄÜÅ©¸®Æ® ¼Ó¿¡ ÀçÃà¹æÇâÀ¸·Î ¹èÄ¡µÈ ±¸Á¶¿ë °­Àç. °­ÀçÁö¼ö (˼î§ò¦â¦, steel index) ÇÁ¸®½ºÆ®·¹½ºÆ® ÄÜÅ©¸®Æ®º¸°¡ Æı« Àü¿¡ Àμº°Åµ¿À» ÇÏ´Â °¡¸¦ ÆÇ´ÜÇϱâ À§ÇÑ ÀÎÀå°­ÀçÀÇ ÁöÇ¥·Î¼­ ÇÁ¸®½ºÆ®·¹½Ì °­Àçºñ¿¡ ÇÁ¸®½ºÆ®·¹½Ì °­Àç¿Í ÄÜÅ©¸®Æ®¿ÍÀÇ °­µµÀÇ ºñ¸¦ °öÇÑ °Í. °­Àý (˧ï½, rigid joint) º¯ÇüÀüÀÇ ºÎÀç »çÀÌÀÇ °¢µµ°¡ º¯ÇüÈÄ¿¡µµ º¯ÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÑ ÀýÁ¡. °­Àý »À´ë (Ë§ï½ - , rigid frame) Àû¾îµµ Çϳª ÀÌ»óÀÇ °­ÀýÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Â »À´ë ±¸Á¶¹°. °­Á¢(ÇÕ) (˧ïÈ(ùê), rigid connection) ź¼º Çѵµ³»ÀÇ º¯ÇüÀ» ÀÏÀ¸Å³ ¶§, ºÎÀç ¼­·Î°¡ ÀÌ·ç´Â °¢µµ°¡ º¯ÇÏÁö ¾Ê´Â Á¢ÇÕÀ» ¸»ÇÔ. ºÎÀç°¡ °­°á·Î °­°áµÈ ÀýÁ¡À» °­ÀýÀ̶ó ÇÔ. °­Á¦°ÅǪÁý (˼ð² - , steel form) °­Ã¶Á¦ÀÇ °ÅǪÁý. °­Á¦ °ÅǪÁýÀº ¸ñÀç°ÅǪÁý¿¡ ºñÇؼ­ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±¸ÀÔºñ°¡ °í°¡À̳ª ¼ö¸íÀÌ Å©¹Ç·Î ¿ÀÈ÷·Á °æÁ¦ÀûÀÎ °æ¿ì°¡ ¸¹À½. ±×·¯³ª ¿î¹Ý, ÀúÀå µîÀ» ÇÒ ¶§ ±Á°Å³ª º¯ÇüÀÌ ÀϾ´Â °æ¿ì°¡ ÀÖÀ¸¹Ç·Î ÃæºÐÈ÷ °Ë»çÇÏ¿©¾ß µÊ. °­Á¦³Ã°¢ (Ë­ð¤ÕÒÊ¿, cooling) ´ïÀÇ Á¦Ã¼ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ Ä¥ ¶§ ¹ß»ýÇÏ´Â ¼öÈ­¿­À» ³Ã°¢½ÃÅ°±â À§ÇÑ Ã³¸®. ÀÌ ¼öÈ­¿­Àº ´ïÀÇ ¿Âµµ¸¦ ½±°Ô 20¢¦30 ¡ÉÁ¤µµ »ó½Â ½ÃÅ°¹Ç·Î, µÚ¿¡ ´ïÀÌ ³Ã°¢µÈ ÈÄ ±Õ¿­¹ß»ýÀÇ ¿øÀÎÀÌ µÇ¸ç, ¾ÆÄ¡´ï¿¡¼­´Â ¿­ÀÀ·ÂÀ¸·Î °¡»êµÊ. ³Ã°¢¹æ¹ý¿¡´Â °ü·Î½Ä³Ã°¢°ú »çÀü³Ã°¢ÀÇ µÎ ¹æ¹ýÀÌ ÀÖÀ½. °­Á¦(±³Åë)·ù (Ë­ð¤(Îß÷×)×µ, forced flow) ±³Åë »óȲÀÌ ºÒ¾ÈÁ¤ÇÏ°í, ÀÛÀº ±³Åë·®ÀÇ º¯È­¿¡µµ ¼Óµµ¿Í ¹Ðµµ°¡ ±Þº¯ÇÏ´Â ±³Åë·ù. °­Á¦º¯À§ (Ë­ð¤Ü¨êÈ, imposed displacement) ÁöÁ¡Ä§ÇÏ¿Í °°ÀÌ ±¸Á¶¹°ÀÇ ±¸¼ÓÁ¡¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â º¯À§. °­Á¦¿Í (Ë­ð¤è¾, forced vortex) ¿ÜºÎÀÇ ¹°¸®Àû Èû¿¡ ÀÇÇØ ¹ß»ýÇÏ´Â À¯Ã¼ÀÇ ¼Ò¿ëµ¹ÀÌ. °­Á¦Áøµ¿ (Ë­ð¤òÉÔÑ, forced vibration) ¿Ü·Â¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇÏ´Â ±¸Á¶¹°ÀÇ µ¿Àû ¿îµ¿. °­Á¦ÆÄ (Ë­ð¤÷î, forced wave) ÁÖ±âÀûÀÎ ¿Ü·ÂÀÇ ÀÛ¿ëÇÏ¿¡¼­ ¹ß»ýµÇ´Â ÆÄ·Î, ÆÄÀÇ ÁֱⰡ ¿Ü·ÂÀÇ ÁÖ±â¿Í °°Àº °ÍÀÌ Æ¯Â¡ÀÓ. °­Á¦È¥ÇÕ±â (Ë­ð¤ûèùêÐï, trough mixer) ÇÁ¸®Ä³½ºÆ® ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ ¸¸µé ¶§ »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼­ ½Ã¸àÆ®, °ñÀç, ¹° µîÀÇ Àç·á¸¦ ÇѲ¨¹ø¿¡ ¹Í¼­±â¿¡ ³ÖÀ¸¸é Àç·á°¡ ÀÏÁ¤Åë·Î¸¦ °ÅÄ¡¸é¼­ È¥Çյǵµ·Ï ÇÏ´Â ±â°è. °­Á¦È¥Çչͼ­ (Ë­ð¤ûèùê - , forced circulating mixer) È¥ÇÕ³¯°³·Î °­Á¦ÀûÀ¸·Î È¥ÇÕ ±³¹ÝÇÏ´Â Çü½ÄÀÇ ¹Í¼­. °­Á¦È¯±â (Ë­ð¤üµÑ¨, forced ventilation) ÅͳÎÀÇ ¿¬ÀåÀÌ ±æ°í, ¿À¸£¸·ÀÇ ±ÞÇÑ Á¾´Ü±¸¹è, ±³Åë·®ÀÇ °ú´Ù µîÀ¸·Î ÀÚ¿¬È¯±â°¡ ¾ÈµÇ´Â Àå´ëÅͳο¡¼­ ±â°èÀû ¼³ºñ·Î¼­ ÀΰøÀûÀΠȯ±â¸¦ ½ÃÅ°´Â ¹æ½Ä. °­Áöº¸°ø (˼ò¨ÜÁÍï, steel arch rib) °­Àç·Î Á¦ÀÛµÈ ¾ÆÄ¡ÇüÀÇ ÅͳÎÁöº¸°øÀ¸·Î¼­ Á¦ÀÛµÈ Çü»ó¿¡ µû¶ó HÇü, UÇü, »ï°¢Çü Áöº¸°øÀ¸·Î ±¸ºÐµÊ. °­Ã¼ (˧ô÷, rigid body) ¿ÜºÎ·ÎºÎÅÍ ¾î¶°ÇÑ ÈûÀ» ¹Þ¾Æµµ º¯ÇüÇÏÁö ¾Ê´Â °¡»óÀûÀÎ ¹°Ã¼. °­Ã¼-¼Ò¼º Àç·á (˧ô÷-á±àõî§Öù, rigid-plastic material) ź¼º ÇÑ°è³»¿¡¼­´Â °­Ã¼·Î¼­ °Åµ¿ÇÏ°í ¼Ò¼º ¿µ¿ª¿¡¼­´Â ¿ÏÀü ¼Ò¼º °Åµ¿À» ÇÏ´Â °¡»óÀûÀÎ Àç·á. °­¼Ò¼ºÃ¼¶ó°íµµ ÇÔ. °­ÆÇ (˼÷ù, steel plate / sheet) ¾ãÀº ÆǸð¾çÀ¸·Î µÈ °­Àç, °Ç¼³Àç·á³ª Á¶¼±Àç·á·Î ¸¹ÀÌ »ç¿ëµÊ. ÆÇÀÇ µÎ²²¿¡ µû¶ó¼­ ¾ãÀº °­ÆÇ, Áß°­ÆÇ, µÎ²¨¿î °­ÆÇ µîÀÌ ÀÖÀ½. °­ÆÇÁ¢Âø (˼÷ùïÈó·, steel plate join) ±³·® ½½·¡ºêÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ ÀÎÀåÃø¿¡ °­ÆÇ¿ë ¼öÁö·Î Á¢ÂøÇÏ°í ±âÁ¸ ½½·¡ºê¿Í ÀÏüȭ½ÃÄÑ Ã¶±ÙÀ¸·Î¼­ÀÇ ´Ü¸éÈ¿°ú¸¦ ÁÖ´Â º¸¼ö°ø¹ý. °­Ç³½ÃÇÏÁß (Ë­ù¦ãÁùÃñì, design load in case of strong wind) ÁÖ·Î ÅÂdz ¹× µ¿±â°èÀýdz¿¡ ÀÇÇØ ¼ÛÀü¼± ÁöÁö¹°¿¡ °¡ÇØÁö´Â ÇÏÁß. °í¿Â±â¿Í Àú¿Â±â¸¦ ±¸º°Çؼ­ ¼³°èÇÔ. °­ÇϸÅÁø (˽ù»ØÚòÈ, dust fall) ´ë±âÁßÀÇ ±×À»À½À̳ª ºÐÁøÁß Áß·ÂÀ̳ª °­¿ìÀÇ ÀÛ¿ëÀ» ¹Þ¾Æ Áö»óÀ¸·Î ħ°­ÇÏ´Â ÀÔÀÚ. ÃøÁ¤¹ýÀ¸·Î´Â ¿µ±¹½Ä deposit gauge¿Í ¹Ì±¹½Ä dust jar µîÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, ÀÏÁ¤Áö¿ªÀÇ ¿À¿°º¯µ¿ ¹× Áö¿ª°£ ºñ±³½Ã ÁöÇ¥·Î »ç¿ëµÊ. °­È¥ÇÕÇü Çϱ¸ (Ë­ûèùêû¡ ùÁÏ¢, well-mixed estuary) Çϱ¸ºÎ±ÙÀÇ ³­·ù È¥ÇÕÀÌ ¿Õ¼ºÇÏ¿© ¿¬Á÷ ¹æÇâÀÇ ¹ÐµµÂ÷°¡ °ÅÀÇ ¾ø´Â Çϱ¸. °­À¸·ÎºÎÅÍ Èê·¯ ³»·Á¿Â ¹Î¹°°ú ¹Ù´Ù¹°ÀÌ Àß È¥ÇÕµÇ¾î ¿¬Á÷¹æÇâÀ¸·Î ¿°µµ°¡ °ÅÀÇ ÀÏÁ¤ÇÑ Çϱ¸. °­È­³ë¹Ý (Ë­ûùÖØÚï, reinforced road bed) ¿ì¼öħÅõ¿¡ ÀÇÇÑ ³ë¹ÝÀÇ °­µµÀúÇÏ¿Í ºÐ´Ï¹ß»ýÀ» ¹æÁöÇÏ°í ¿­Â÷ Åë°ú½Ã ź¼ºº¯Çü·®À» ¼ÒÁ¤ÀÇ Çѵµ³»·Î Çϱâ À§ÇÏ¿© ÀÔµµÁ¶Á¤ ¼â¼® ¶Ç´Â ¼ö°æ¼º ÀÔµµÁ¶Á¤ °í·Î½½·¡±×·Î¼­ ÁöÁö·ÂÀ» Å©°Ô ÇÑ ³ë¹Ý. °³°£ (ËÒÊË, land reclamation, reclamation) »ê¸², ÀÓ¾ß µîÀÇ ¶¥À» ³í, ¹ç, °ú¼ö¿ø µîÀÇ ³ó°æÁö·Î ¸¸µå´Â °Í. °³°Å (ËÒËâ, open ditch) ÀÚÀ¯¼ö¸éÀ» °¡Áö°í È帣´Â ¼ö·Î´Ü¸éÀ¸·Î ¶Ñ²±ÀÌ ¾ø´Â ¼ö·Î. °³±¸Àý¸® (ËÒÏ¢ï½×â, open joint) Áö¹Ý³»ÀÇ Àý¸® Áß Àý¸®¸éÀÌ ¼­·Î ºÐ¸®µÈ Àý¸®·Î¼­ Àý¸®¸éÀÇ Àü´Ü°­µµ°¡ ³·°í ¿ëÃâ¼öÀÇ Åë·Î°¡ µÇ±â ¶§¹®¿¡ Åͳΰø»ç½Ã ÁÖÀǸ¦ ¿äÇÏ´Â Áö¹Ý±¸Á¶. °³±¼½Ä°ø¹ý (ËÒÏÞãÒÍïÛö, open cut) Áö¹ÝÀ» ÁöÇ¥¸éÀ¸·ÎºÎÅÍ ±¼ÂøÇÏ¿© ±¼Âø¸éÀÌ ³ëÃâµÈ »óÅ¿¡¼­ ±¸Á¶¹°À» ½Ã°øÇÏ´Â ¹æ¹ý. ¡æ °³Âø°ø¹ý. °³±¼½ÄÅͳΠ(ËÒÏÜãÒ - , open¡¡cut tunnel) ¡æ °³ÂøÅͳÎ. °³³äÀû ¼ö¹®¸ðÇü (ËÈÒ·îÜ â©ÙþÙ¼úþ, conceptual hydrological model) ÀÚ¿¬¿¡¼­ ¹ß»ýÇÏ´Â ¼ö¹®ÇÐÀû ¼øȯÀÇ ÀϺΠ¶Ç´Â Àüü °úÁ¤À» ¼ö¹®ÇÐÀû °³³ä¿¡ ÀÇÇØ ÀÏ·ÃÀÇ ½Ã°ø°£ °úÁ¤À» ³ªÅ¸³»´Â ¼öÇÐÀû Ç¥ÇöÀ¸·Î °£·«È­ÇÏ¿© ³ªÅ¸³»´Â ¸ðÇü. À¯¿ªÀÇ ÇàŸ¦ ¸ðÀÇÇϴµ¥ »ç¿ëµÊ. °³´Ù°¢Çü (ËÒÒýÊÇû¡, open traverse) ¿¬¼ÓµÇ´Â ÃøÁ¡µé·Î ±¸¼ºµÇ´Â ´Ù°¢ÇüÀ¸·Î¼­ Á¾Á¡ÀÌ ½Ã¹ßÁ¡À¸·Î µ¹¾Æ¿ÀÁö ¾Ê°í, ½Ã¹ßÁ¡ ÀÌ¿Ü¿¡´Â ±âÁöÁ¡ÀÌ ¾ø´Â ÇüÅÂÀÇ ´Ù°¢ÇüÀ» ¸»ÇÔ. ÀÌ ´Ù°¢ÇüÀº Ãø·®°á°úÀÇ °Ë»ç, ¿ÀÂ÷ÀÇ °è»ê°ú Á¶Á¤ÀÌ ¾ÈµÇ±â ¶§¹®¿¡ ³ôÀº Á¤È®µµ¸¦ ¿ä±¸ÇÏ´Â Ãø·®¿¡´Â »ç¿ëµÇÁö ¾ÊÀ½. ¡æ °³¹æÆ®·¡¹ö½º. °³´Ü¸»¶Ò (ËÒÓ® - , open end pile) °­°ü¸»¶Ò, ÇöÀå ÄÜÅ©¸®Æ® ¸»¶Ò µî Áß°£ÀÌ ºñ¾î ÀÖ¾î ¸»¶ÒÀÇ ¼±´ÜºÎ°¡ ¸·Çô ÀÖÁö ¾Ê´Â ¸»¶Ò. °³´Ü¸é (ËÒÓ¨Øü, open section) µÎ²²°¡ ¾ãÀº ºÎÀçÀÇ ´Ü¸é¸ð¾çÀÇ ºÐ·ù¹æ½ÄÀÇ Çϳª·Î, HÇü°­À̳ª ä³Î µî°ú °°ÀÌ Æǵβ²ÀÇ Á߽ɼ±ÀÌ ´ÝÇôÀÖÁö ¾ÊÀº °Í. ºñƳ¿¡ ¾àÇÏ°í ¸é¿Ü(Øüèâ) Á±¼ÀÌ »ý±â±â ½¬¿ò. °³´õ¸µ·Î´õ ( - , gathering loader) ¹ö·ÂÀ» ½Æ´Â ±â°èÀÇ ÀÏÁ¾. ±Ü¾î ³Ö´Â ÆÈ·Î ¹ö·ÂÀ» ±Ü¾î ³Ö¾î Æ®·ÎÈÄ Ã¼ÀÎÄÁº£À̾î·Î ¿¬¼ÓÀûÀ¸·Î ½Æ´Â ±â°è. °³¸³µµ ¾Æ½ºÆÈÆ® ÄÜÅ©¸®Æ® (ËÒØ£Óø - , open-graded asphalt concrete) °¡¿­ ¾Æ½ºÆÈÆ® È¥ÇÕ¹°ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ¼¼°ñÀç ºñÀ²ÀÌ 15¢¦30 %ÀÌ¸ç ¹Ì²ô·³ÀúÇ׿ë È¥ÇÕ¹°·Î »ç¿ëµÊ. °³¸ø (??̳ïù??, dog spike) ·¹ÀÏÀ» ħ¸ñ¿¡ °íÁ¤½ÃÅ°´Â ¸øÀ¸·Î µÎºÎ°¡ ¤¡ÀÚÇüÀ¸·Î ±¸ºÎ·¯Á® ·¹ÀÏÀúºÎ¸¦ ´©¸£µµ·Ï µÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç ±× Çü»óÀÌ °³¸Ó¸®¸¦ ´à¾Æ °³¸øÀ̶ó ÇÔ. °³¸øÀÇ ±æÀ̴ ħ¸ñ¿¡ ¹ÚÀº ÈÄ ¸øÀÇ Ã·´ÜÀÌ Ä§¸ñ Çϴܸ鿡¼­ 15 mm Á¤µµ°¡ µÇ´Â °ÍÀÌ ÁÁÀ½. º¸Åë·¹ÀÏÀÇ ±Ë°£ ³»¿ÜÃø¿¡ ø¢ÀÚÇüÀ¸·Î 4°³¸¦ ¹ÚÀ½. °³¹æ½Ä ½¯µå (ËÒÛ¯ãÒ - , open shield) ½¯µåÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ¸·Àå°ú ¸éÇÑ Àü¸éºÎ°¡ °³¹æµÇ¾î Àη ¶Ç´Â ±â°è·Î ±¼ÂøÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¸ç, Àü¸éºÎÀÇ Áö¹Ý ÁöÁö·ÂÀÌ È®º¸µÇ´Â Áö¹Ý¿¡¼­ Àû¿ë °¡´ÉÇÔ. °³¹æÆ®·¡¹ö½º (ËÒÛ¯ - , open traverse) ¡æ °³´Ù°¢Çü. °³¼ö·Î (ËÒâ©ÖØ, open channel) ¼ö¸®ÇÐÀûÀ¸·Î À¯Ã¼°¡ ´ë±â¿¡ Á¢ÇØ ÀÖ´Â ÀÚÀ¯¼ö¸éÀ» °¡Áö°í È帣´Â ¼ö·Î. ¶Ñ²±ÀÌ ¾ø´Â ¼ö·Î¸¦ °³°Å¶ó°í ÇÏ¸ç ¶Ñ²±ÀÌ ÀÖ´Â °ÍÀº ¾Ï°Å¶ó°í ÇÔ. °³¼ö·Î È帧 (ËÒâ©ÖØ - , open channel flow) ¼ö¸éÀÌ ´ë±â¿¡ ³ëÃâµÇ¾î ÀÖ´Â ¹°ÀÇ È帧. °³ÀÎÀü¿ë·Î´ëÁß±³Åë(¼ö´Ü) (ËÁìÑîöéÄÖØÓÞñëÎß÷×(â¢Ó«), personal rapid transit) 2¢¦6ÀÎ Á¤µµ¸¦ ¼ö¼ÛÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÚµ¿È­µÈ ±Ëµµ±³Åë¼ö´ÜÀ¸·Î¼­ Ãâ¹ß¿¡¼­ µµÂø±îÁö Á¤Â÷ ¾øÀÌ ¿îÇàµÇ´Â ¹Ì·¡Çü ´ëÁß±³Åë¼ö´Ü. °³ÁýÇ¥¼Ò (ËÒó¢øöá¶, wicket) °³ÁýÇ¥¼Ò´Â °³Ç¥¼Ò¿Í ÁýÇ¥¼Ò¸¦ ÇÕÃļ­ ºÎ¸£´Â ¸»·Î¼­ °³Ç¥¼Ò´Â ¿©°´ÀÌ ¿­Â÷¿¡ ½ÂÂ÷Çϱâ À§ÇÏ¿© ½Â°­ÀåÀ¸·Î µé¾î°¡´Â ÀÔ±¸¸¦, ÁýÇ¥¼Ò´Â ¿©°´ÀÌ µµÂøÇÑ ¿ª¿¡¼­ ½ÂÂ÷±ÇÀ» ¿ª¹«¿ø(¶Ç´Â ÁýÇ¥±â)¿¡°Ô ³»°í ³ª°¡´Â Ãⱸ. °³Âø°ø¹ý (ËÒóºÍïÛö, open cut method) Áö¹ÝÀ» ÁöÇ¥¸éÀ¸·ÎºÎÅÍ ±¼ÂøÇÏ¿© ±¼Âø¸éÀÌ ³ëÃâµÈ »óÅ¿¡¼­ ±¸Á¶¹°À» ½Ã°øÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î ´ÙÀ½°ú °°Àº °ø¹ýÀÌ ÀÖÀ½. ¿ÀÇÂÄÆ°ø¹ý ¶Ç´Â °³±¼½Ä°ø¹ýÀ̶ó°íµµ ÇÔ. ???? Ãѱ¼Âø°ø¹ý ?????? °æ»ç¸éÀÇ °³Âø°ø¹ý °³Âø°ø¹ý ?? ?????? °»³» °³Âø°ø¹ý ?? ???? ºÎºÐ±¼Âø°ø¹ý ?????? ¾ÆÀÏ·£µå ÄÆ °ø¹ý ?????? Æ®·£Ä¡ ÄÆ °ø¹ý °³ÂøÅͳΠ(ËÒóº - , cut and cover tunnel) ÁöÇ¥¸é¿¡¼­ºÎÅÍ ±¼ÂøÇÏ°í, ÅÍ³Î½Ä ±¸Á¶¹°À» ¿Ï¼ºÇÑ ÈÄ, ´Ù½Ã ¸Å¸³ÇÑ ÅͳÎ. °³±¼½Ä ÅͳΠ¶Ç´Â °³Âø½Ä ÅͳÎÀ̶ó°íµµ ÇÔ. °³Ãà (ËÇõé, reconstruction) ±âÁ¸°Ç¹°ÀÇ ÀüºÎ ¶Ç´Â ÀϺθ¦ ö°ÅÇÏ°í ´Ù½Ã ±× ´ëÁö ¾È¿¡ À̸¦ ÃàÁ¶ÇÏ´Â °Í. °³Æó±³ (ËÒøÍÎé, bascule bridge) ¿¬Á÷¸é ³»¿¡¼­ ȸÀü¿îµ¿À» ÇÏ´Â °¡µ¿±³. °´Â÷ (ËÔó³, passenger car) öµµÂ÷·®ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ¿©°´ ¶Ç´Â ¼ÒÈ­¹°À» ¿ì¼ÛÇϱâ À§ÇÏ¿© Á¦Á¶µÈ Â÷¸¦ ¸»ÇÏ¸ç »õ¸¶À»È£, ¹«±ÃÈ­È£, ÅëÀÏÈ£, ºñµÑ±âÈ£, ħ´ëÂ÷, ½Ä´çÂ÷, ¿ìÆíÂ÷, ¼ÒÈ­¹°Â÷ µîÀÌ ÀÖÀ½. ±¹À¯Ã¶µµ ¿îÀü±ÔÄ¢ÀÇ Á¤ÀǷδ ¿©°´, ¼ÒÈ­¹° ¹× ¿ìÆí¹°À» ¿î¹ÝÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±¸Á¶·Î Á¦Á¶µÈ Â÷·®. °´Â÷Á¶Â÷Àå (ËÔó³ðÃó³íÞ, coach yard) °´Â÷ÀÇ ¼¼Ã´, ÀÔȯ, ÀçÆí¼º µîÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ¼³Ä¡µÈ Á¶Â÷Àå. °µÆ®·¿Æ®±Ëµµ ( - ÏùÔ³, gantlet track) º¹¼±ÁßÀÇ ÀϺΠ´Ü±¸°£¿¡ ÇÑÂÊ ¼±·Î°¡ °ø»ç µîÀ¸·Î Àå¾Ö°¡ ÀÖÀ» ¶§ »ç¿ëµÇ¸ç, Æ÷ÀÎÆ® ¾øÀÌ 2¼±À¸·Î Å©·Î½Ì°ú ¿¬°á¼±À¸·Î µÇ¾î Àִ Ư¼ö¼±·Î. °µÆ®¸®Å©·¹ÀÎ ( - , gantry crane) ³ÐÀº ¸éÀû¿¡ ¸¹Àº Áö°¢À» ¼¼¿ì°í µéº¸Ç×À» °¡¼³ÇÏ¿© À©Ä¡(winch)°¡ Á¾È¾À¸·Î ¿îÇ×ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Çü»óÀÇ Å©·¹ÀÎ. ¹®ÇüÅ©·¹ÀÎÀ̶ó°íµµ ÇÔ. °¶·¯Å² ¹æ¹ý ( - Û°Ûö, Galerkin Method) °¡Áß ÀÜÂ÷¹ýÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î °¡Áß ÇÔ¼ö¿Í ¹ÌºÐ ¹æÁ¤½ÄÀÇ Çظ¦ °°Àº ±âÁØ ÇÔ¼ö(basis function)¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÏ´Â ¹æ¹ý. °»±¸ (ËÕÏ¢, portal) ÅͳΠÃâÀÔ±¸. °»³»¼³ºñ (ËÕÒ®àâÝá, tunnel work / facilities ) Åͳΰø»ç¸¦ À§ÇÏ¿© Åͳγ»¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â ¼³ºñ. º¸ÅëÀº ¾ÐÃà°ø±â°ü, ±Þ¼ö°ü, ¹è¼ö°ü, ¿î¹Ý¼±·Î, Á¶¸í¼³ºñ ¹× ȯ±â¼³ºñ µîÀ» Æ÷ÇÔÇÔ. °»³»¿ëµðÁ©±â°üÂ÷ (ËÕÒ®éÄ - Ѧμó³, tunnel diesel locomotive) ¹è±âó¸®, ³Ã°¢, ¼Ò¼ö(á¼â©) µîÀÇ ÀåÄ¡¸¦ °®Ãß°í °»³»¿¡¼­ ÀÛ¾÷ °¡´ÉÇÑ µðÁ©±â°üÂ÷. °»µµ (ËÕÔ³, drift) º» Åͳΰú ¿¬°áÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÏ´Â Åͳημ­ º» ÅͳÎÀÇ ÀÛ¾÷ È¿À²À» Áõ°¡½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÏ´Â ±³Åë·Î, ¹è¼ö·Î, ¹ö·°¹ÝÃâ °»µµ, ȯ±â¿ë °»µµ µîÀÌ ÀÖÀ½. °»µµ¹ßÆÄ (ËÕÔ³Û¡÷ò, undermining blast) °»µµ³»¿¡¼­ÀÇ ¹ßÆÄÀÛ¾÷. °»¹® (ËÕÚ¦, portal of tunnel) ÅͳÎÀÇ °»±¸¸¦ º¸È£Çϱâ À§ÇÏ¿© ÃâÀÔ±¸¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â ¹®¸ð¾çÀÇ ±¸Á¶¹°. °Åµìºñºñ±â ( - , remixing) ÄÜÅ©¸®Æ® ¶Ç´Â ¸ð¸£ÅÍ°¡ ¾û±â±â ½ÃÀÛÇÏÁö ¾Ê¾ÒÀ¸³ª, ºñºó ÈÄ »ó´çÇÑ ½Ã°£ÀÌ Áö³µÀ» °æ¿ì³ª ¶Ç´Â Àç·á°¡ ºÐ¸®ÇÑ °æ¿ìÀÇ ´Ù½Ã ºñºñ´Â ÀÛ¾÷. °Å¸§»ù ( - , filtration spring) »ó´ëÀûÀ¸·Î ³ÐÀº ¸éÀû¿¡ °ÉÃÄ ºÐÆ÷µÇ¾î ÀÖ´Â Åõ¼ö¼º ¸ÅÁú·ÎºÎÅÍ ¼Ú¾Æ³ª¿À´Â »ù. ħÀ±ÃµÀ̶ó°íµµ ÇÔ. °Å¸®Ãø·® (Ëå×îö´Õá, distance surveying) µÎ Á¡°£ÀÇ °£°ÝÀ» ¼öÆò¸é¿¡ Åõ¿µÇÑ °ªÀ¸·Î °áÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÔ. °Å¸®Ãø·®¿¡´Â Å©°Ô Á÷Á¢°Å¸® Ãø·®°ú °£Á¢°Å¸®Ãø·®ÀÌ ÀÖÀ½. °Å¸®Ç¥ (Ëå×îøö, distance mark) ÇÏõÀ̳ª öµµÃø·®¿¡¼­ °íÀúÃø·®½Ã ¼³Ä¡ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î¼­ ÇÏõÀÇ Á߽ɿ¡ Á÷°¢¹æÇâÀ¸·Î ¼³Ä¡Çϸç Çϱ¸ ¶Ç´Â ÇÏõÀÇ ÇÕ·ùÁ¡À¸·ÎºÎÅÍ 200 m ¸¶´Ù ¼³Ä¡ÇÏ¿© °Å¸®Ç¥¿¡´Â 1 km¸¶´Ù ¼®Ç¥¸¦ ÇÔ. °ÅºÏµî±Õ¿­ ( - и֮, alligator crack) ¾Æ½ºÆÈÆ® Æ÷ÀåÀÇ Ç¥ÃþÀÌ ±âÃþÀ̳ª ³ë»ó µîÀÇ ÁöÁö·Â ºÎÁ·À¸·Î °ÅºÏ µî°ú °°ÀÌ ¸Á»óÀÇ ±Õ¿­·Î µÈ Çü»ó. °Å¼®ÄÜÅ©¸®Æ® (ËÝà´ - , cycropean concrete) 50 kgÁ¤µµ ÀÌ»óµÇ´Â Å« µ¹ÀÌ ÄÜÅ©¸®Æ® Ä¥ ¶§¿¡ ¹¯¾î ³Ö¾îÁö´Â ¸Å½ºÄÜÅ©¸®Æ®. °Å¼¼Æ® Ç÷¹ÀÌÆ® ( - , gusset plate) Æ®·¯½ºÀÇ °Ý(Àý)Á¡ µî¿¡ ¸ðÀÌ´Â ºÎÀ縦 ¿¬°áÇϱâ À§ÇØ »ç¿ëÇÏ´Â ÆÇ. °Å½ÃÀû ¼Óµµ (ËÝãÊîÜ áÜÓø, macroscopic velocity) °³°³ ±¸¼º¿ä¼ÒÀÇ º¹ÀâÇÑ °æ·Î¸¦ ¹«½ÃÇÏ°í ±¸ÇÏ´Â ¼Óµµ. ÀÓÀÇ ÇÏõ´Ü¸é¿¡¼­ ÃøÁ¤ÇÑ À¯¼ÓÀº ½ÇÁ¦ À¯¼±À» µû¶ó È帣´Â ¹°ÀÔÀÚÀÇ ¼Óµµ¿Í´Â ´Ù¸§. °Å¿ï½Ä ÀÔü°æ ( - í¡ô÷Ìð, mirror stereoscope) ¡æ ¹Ý»ç½Ä ÀÔü°æ. °ÅÄ£¸é¸¶¹«¸® ( - Øü - , rough finishing) ÄÜÅ©¸®Æ® Ç¥¸éÀÇ ÇǸ·À» Á¦°ÅÇÏ¿© °ÅÄ£ ¸éÀ¸·Î ´Ùµë´Â ¸¶¹«¸®. »Õ¾îºÙÀ̱â, ¾Ä¾î³»±â, ÂɾƳ»±â µîÀ¸·Î ½Ã°øÇÏ´Â ¸¶¹«¸®. °ÅÄ£º® ( - , rough wall) °ÅÄ¥°ÅÄ¥ÇÑ ¸éÀ» °¡Áø º®À¸·Î º®Ã¼¾ÈÁ¤Çؼ®¿¡¼­ º®¸é°ú Èë»çÀÌ¿¡ ÀÛ¿ëÇÏ´Â º®¸é¸¶Âû°¢ÀÌ ³»ºÎ¸¶Âû°¢°ú °°´Ù°í °í·ÁÇÏ´Â º®. °ÅÄ£ÄÜÅ©¸®Æ® ( - , harsh concrete) ¸ð¸£ÅÍ ¶Ç´Â ÀÜ°ñÀç°¡ ºÎÁ·Çؼ­ ¼Ò¿äÀÇ ¿öÄ¿ºô¸®Æ¼¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø´Â ºñºó Á÷ÈÄÀÇ ÄÜÅ©¸®Æ®. °ÅÄ¥±â ( - , ¨çasperity, ¨èroughness ) ¨ç Àý¸®¸éÀÇ ¿äö(¹Ì½ÃÀû °üÁ¡). ¾ÏÃþ»çÀÌÀÇ °ÅÄ¥°ÅÄ¥ÇÑ Á¤µµ. ¨è Àý´Ü¸é ¶Ç´Â Àý»è¸é Ç¥¸éÀÇ ÀÛÀº ¿äö. °ÅǪÁý ( - , form) ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ ¼ºÇüÇϱâ À§ÇÏ¿© ¾²ÀÌ´Â ÀϽÃÀû ±¸Á¶¹°. °ÅǪÁý°ø»ç ( - ÍïÞÀ, form work) °ÅǪÁýÀÇ Á¶¸³ ¹× ÇØü¿¡ °üÇÑ °ø»ç. °ÅǪÁý±ä°áº¼Æ® ( - ÑÌÌ¿ - , form tie bolt) Ÿ¼³Á÷ÈÄÀÇ ±»Áö ¾ÊÀº ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ À¯Ã¼¾Ð¿¡ ÀÇÇؼ­ °ÅǪÁýÆÇÀÌ ¹ú¾îÁöÁö ¾Êµµ·Ï Àâ¾Æ ¸Å¾î µÎ´Â ÀÎÀåÀç·Î¼­ °ÅǪÁý Á¶¸³¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â Á¶ÀÔ¿ë º¼Æ®. ŸÀ̺¼Æ®¶ó°íµµ ÇÔ. °ÅǪÁýµµÆ÷À¯ ( - ÓóøÖêú, form oil) °ÅǪÁýÀ» ¶¼¾î ³¾ ¶§ °ÅǪÁýÀÌ ÄÜÅ©¸®Æ®·ÎºÎÅÍ ±ú²ýÀÌ ¶³¾îÁöµµ·Ï Çϱâ À§ÇÏ¿© °ÅǪÁýÆÇÀÇ ¾ÈÂÊ Ç¥¸é¿¡ ¹Ì¸® ¹ß¶ó ³õ´Â ±â¸§. °ÅǪÁý¶óÀÌ´× ( - , form lining) ÄÜÅ©¸®Æ®¿Í Á¢ÃËÇÏ´Â °ÅǪÁýÆÇÀÇ ¸éÀ» ¶óÀÌ´×Çϱâ À§ÇØ Æ¯º°È÷ ¼±Á¤µÈ Àç·á·Î¼­ ÄÜÅ©¸®Æ® Ç¥¸éÀ» ÆòÈ°ÇÏ°Ô ¸¶¹«¸®Çϰųª ¸ð¾çÀ» ³Ö°Å³ª ÄÜÅ©¸®Æ®¿¡¼­ ½À±â¸¦ Á¦°ÅÇϰųª ¶Ç´Â ÄÜÅ©¸®Æ®¿¡ ÀÀ°áÁö¿¬Á¦¸¦ ¹Ù¸£°Å³ª ÇÒ ¶§¿¡ »ç¿ëµÇ´Â °Í. °ÅǪÁýº¸¿ÂÀç ( - ÜÁè®î§, form insulation) °ÅǪÁýÆÇÀÇ ¿ÜºÎ ¹× °ÅǪÁýÀÇ À­¸é¿¡ ºÙÀÌ´Â µÎ²®°í ±â¹Ð¼ºÀÌ ÀÖ´Â ´Ü¿­Àç·á. ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ ¼öÈ­¿­ÀÇ ¹æÃâÀ» ¸·¾Æ ÇÑÁß¿¡ ÄÜÅ©¸®Æ® ¿Âµµ¸¦ º¸Á¸ÇÔ. °ÅǪÁý¾ÞÄ¿ ( - , form anchor) ÀÌ¹Ì Å¸¼³ÀÌ ³¡³ª¼­ ¾î´À Á¤µµÀÇ °­µµ ¹ßÇöÀÌ ÀÖ´Â ÄÜÅ©¸®Æ®¿¡ °ÅǪÁýÀ» °íÁ¤½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ´Â ÀåÄ¡. ÀÌ ÀåÄ¡´Â ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ Ÿ¼³ÇÒ ¶§¿¡ ¸Å¼³ÇØ ³õ´Â °ÍÀÌ º¸ÅëÀÓ. °ÅǪÁýÀ̵¿ÀåÄ¡ ( - ì¹ÔÑíûöÇ, form traveller) ±³·®°¡¼³¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ±¸µ¿Ã¢Áö°¡ ÀåÂøµÈ °¡¼³Â÷·Î¼­ µðºñ´Ú°ø¹ý¿¡ ÈçÈ÷ ¾²ÀÓ. °ÅǪÁýÁøµ¿±â ( - òÉÔÑѦ, form vibrator) °ÅǪÁý¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© °ÅǪÁýÀÇ ¹Ù±ù ÂÊ¿¡¼­ ÄÜÅ©¸®Æ®¿¡ Áøµ¿À» ÁÖ´Â ¿ÜºÎÁøµ¿±â. °ÅǪÁýÆÇ ( - ÷ù, sheathing board) °ÅǪÁýÀÇ ÀϺημ­ ÄÜÅ©¸®Æ®°¡ Á÷Á¢ ´ê´Â ¸ñÀç ¶Ç´Â ±Ý¼Ó µîÀÇ ³ÎÆÇ. °ÅǪÁýÆгΠ( - , form panel) ÄÜÅ©¸®Æ® °ÅǪÁýÀÇ ÀϺηΠ»ç¿ëÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÏÁ¤ÇÑ Ä¡¼öÀÇ Å©±â·Î ¹Ì¸® Â¥ ¸¸µç °ÅǪÁýÆÇ. °ÅǪÁýÇà°Å ( - , form hanger) ±¸Á¶Ã¼¿¡ °ÅǪÁýÀ» ´Þ¾Æ ¸Å´Â ÀåÄ¡. °ÅǪÁýÀÇ »çÇÏÁß, ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ Áß·® ¹× ½Ã°ø½ÃÀÇ ÇÏÁß, Ãæ°ÝÇÏÁß µîÀ» ÁöÁöÇØ¾ß ÇÔ. °ÅÇ°¹ß»ý ( - Û¡ßæ, foaming) ¼ÒÈ­Á¶¿¡¼­ °ÅÇ°¹ß»ý ¿øÀÎÀ¸·Î´Â ½½·¯Áö ÀÎÃâÀÇ °ú´Ù, °úÀ¯±â¹°ºÎÇÏ, ±³¹ÝºÎÁ·, ´ë·®½ºÄÄÀÇ ¹ß»ý, ¼ÒÈ­Á¶ ¿îÀüÃʱ⠵ ¹ß»ýÇϸç, º¸ÀÏ·¯¿¡¼­´Â ±â¸§À̳ª ºÒ¼ø¹°ÀÌ ÇÔÀ¯µÉ °æ¿ì º¸ÀÏ·¯¼ö°¡ ºñµîÇÒ ¶§ °ÅÇ°ÀÌ ¹ß»ýÇÔ. Çϼö¿¡¼­´Â °øÀå¹è¼öÁßÀÇ °è¸éÈ°¼ºÁ¦³ª °¡Á¤ÇϼöÀÇ Áß¼º¼¼Á¦¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇÔ. °ÅÇ°ºÐ¸®¹ý ( - ÝÂ×îÛö, foam fractionation) Æó¼ö³»ÀÇ ÄÝ·ÎÀ̵å¿Í ºÎÀ¯¹°Àº ºÎ»ó¿¡ ÀÇÇÏ¿©, ¿ëÁ¸À¯±â¹°Àº ÈíÂø¿¡ ÀÇÇÏ¿© Á¦°ÅÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ¸·Î °ÅÇ°»ý¼ºÀ» À§ÇÏ¿© °ø±â³ª ¾àÇ°À» ÁÖÀÔÇÏ´Â ¼öµµ ÀÖÀ½. °Ç ( - , gun) ¼ôÅ©¸®Æ®ÀÇ ¹æÃâÀåÄ¡. ºñºó ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ °ø±â¾Ð¼ÛÇϱâ À§ÇÑ ¾Ð·ÂÅë. °Ç±â (ËëÑ¢, dry season) ¾î´À ÁöÁ¡ ¶Ç´Â Áö¿ª¿¡ °ÅÀÇ °­¼ö°¡ ¾ø´Â ±â°£. ÀϹÝÀûÀ¸·Î 2ÁÖ ³»Áö 1°³¿ù Á¤µµÀÇ ±â°£Àº °ÇÁ¶±â°£À̶ó Çϸç, ÀÌ º¸´Ù ¿À·¡ Áö¼ÓµÇ´Â ±â°£. °Ç³ªÀÌÆ® ( - , gunite) ¾ÐÃà°ø±â·Î¼­ È£½º¸¦ ÅëÇÏ¿© ÄÜÅ©¸®Æ®, ¸ð¸£ÅÍ ¶Ç´Â ±×µéÀÇ Àç·á¸¦ ½Ã°ø¸é¿¡ »Õ¾î¼­ ¸¸µç ÄÜÅ©¸®Æ® ¶Ç´Â ¸ð¸£ÅÍ(¼ôÅ©¸®Æ®). ¹Ì¸® ¹ÝÁ×ÇÑ ÄÜÅ©¸®Æ® ¶Ç´Â ¸ð¸£Å͸¦ »Õ¾î ºÙÀÌ´Â ½À½Ä¹ý°ú ½Ã¸àÆ®, °ñÀçÀÇ È¥ÇÕ¹°°ú ¹°À» °¢°¢ ´Ù¸¥ ³ëÁñ(nozzle)·Î »Õ¾î ºÙÀÌ´Â °Ç½Ä¹ýÀÌ ÀÖÀ½. »Õ¾îºÙÀÓ ÄÜÅ©¸®Æ®(¼ôÅ©¸®Æ®, shotcrete)¶ó°íµµ ÇÔ. °Ç³Î¸ñ (??ÓÎï·Ô³??, grade / railroad / railway / level crossing) öµµ¼±·Î°¡ µµ·Î¿Í Æò¸éÀûÀ¸·Î ±³Â÷ÇÏ´Â ºÎºÐÀ¸·Î µµ·Î±³ÅëÀ» ¿ëÀÌÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ±ËµµºÎºÐ ¶Ç´Â ¼±·ÎºÎÁö³»¸¦ ³ª¹«, ÄÜÅ©¸®Æ®, ¼®Àç µîÀ¸·Î Æ÷ÀåÇÏ°í ÇÊ¿ä¿¡ µû¶ó ÅëÇàÀÚÀÇ ÁÖÀǸ¦ ²øµµ·Ï °æ°èÇ¥¸¦ ¼³Ä¡ÇÔ. ±³Åë·®¿¡ µû¶ó º¸¾È¼³ºñ¸¦ ÇÏ¸ç ±× ¼³ºñÀÇ Á¾·ù¿¡ µû¶ó Á¦1, 2, 3Á¾ µîÀ¸·Î ³ª´©¸ç º¸¾È¼³ºñ·Î ¾ÈÀüÀ» º¸ÀåÇϱâ Èûµç °æ¿ì ¶Ç´Â µµ·Î¸Á µîÀÇ °ü°è·Î ÀÔü±³Â÷·Î ÇÏ´Â °æ¿ì°¡ ÀÖÀ½. °Ç³Î¸ñ °¡µå·¹ÀÏ (??ÓÎï·Ô³ûÞ×ÇÏùðÉ??, guard rail for railroad crossing) »ç¶÷°ú Â÷·®ÀÌ È¾´ÜÇÏ´Â °Ç³Î¸ñ¿¡ ÅëÇàÀÌ ÆíÇϵµ·Ï º»¼±·¹ÀÏ°ú °°Àº ³ôÀÌÀÇ ·¹ÀÏÀ» ±Ëµµ ³»Ãø¿¡ ºÎ¼³ÇÑ ·¹ÀÏ·Î Â÷·ûÀÇ À±¿¬·Î¸¦ º¸È£Çϵµ·Ï ºÎ¼³Çϸç Á÷¼±±¸°£¿¡¼­ º»¼±·¹ÀÏ°ú È£·û·¹ÀÏÀÇ µÎºÎ³»Ãø°£ °Å¸®´Â 65 mm°¡ Ç¥ÁØÀÌ¸ç °î¼±±Ëµµ¿¡¼­´Â 65 mm + s ·Î ºÎ¼³ÇÔ. °Ç³Î¸ñ °æº¸±â (??ÓÎï·Ô³ÌíÜÃÐï??, crossing signal (or warnings), bell and flaser signal) ¿­Â÷ÀÇ Á¢±ÙÀ» °Ç³Î¸ñ ÅëÇàÀÚ¿¡°Ô ¾Ë¸®°í ÅëÇàÁ¤Áö¸¦ ¿¹°íÇÏ´Â ÀåÄ¡·Î ±ËµµÈ¸·Î¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î À½Çâ, »ö, ºû µî¿¡ ÀÇÇÏ´Â ¹æ¹ý°ú ȤÀº ¾çÀÚ¸¦ º´¿ëÇÏ´Â ¹æ¹ý µîÀÌ ÀÖÀ½. À½Çâ¿¡ ÀÇÇÏ´Â ¹æ¹ýÀº ÀüÁ¾, ºÎÀÚ µîÀÌ ÀÖ°í ½Ã°¢¿¡ ÀÇÇÏ´Â ¹æ¹ýÀº Àû»ö¼¶±¤ÀÌ ³Î¸® »ç¿ëµÊ. °Ç³Î¸ñ°æÇ¥ (??ÓÎï·Ô³Ìíøö??, crossing warning sign) ¼±·Î ÅëÇàÀÚ³ª µµ·Î¿îÀüÀÚ¿¡°Ô °Ç³Î¸ñÀÇ À§Ä¡¸¦ ¾Ë·Á °æ°è½ÉÀ» °íÃë½ÃÅ°°í ¿­Â÷¿îÀüÀÇ ¾ÈÀüÀ» µµ¸ðÇϱâ À§ÇØ Ã¶µµ°Ç³Î¸ñ¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â °Ç³Î¸ñ Ç¥ÁöÀÇ ÀÏÁ¾ÀÓ. °Ç³Î¸ñ±³°¢ (??ÓÎï·Ô³ÎßÊÇ??, intersection angle of railway crossing) öµµ¿Í µµ·Î°¡ ±³Â÷ÇÏ´Â °¢µµ. °Ç³Î¸ñ¹æÈ£¼³ºñ (??ÓÎï·Ô³ÛÁûÞàâÝá??, protection device for railway crossing) °Ç³Î¸ñ¿¡¼­ ÀÏ¹Ý ÅëÇàÀÚ°¡ º¸Åëµµ·Î¿¡¼­¿Í °°ÀÌ ÅëÇàÇÒ ¼ö ÀÖ°í ¿­Â÷¿îÀü¿¡µµ ÇϵîÀÇ ÁöÀåÀÌ ¾øµµ·Ï Çϱâ À§ÇÏ¿© °Ç³Î¸ñ¿¡ ¼³Ä¡µÇ´Â ¸ðµç ¼³ºñ. ±Ë°£³»¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â °¡µå·¹ÀÏ, µµ·Î¸é°ú ·¹ÀϸéÀ» ÀÏÄ¡½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ±Ëµµ ³»¿Ü¿¡ ±î´Â ºÎ¸ñ, ºÎ¼®, Æ÷Àå µî. °Ç³Î¸ñ»ç°í (??ÓÎï·Ô³ÞÀͺ??, railway crossing accident) °Ç³Î¸ñ¿¡¼­ ¹ß»ýÇÑ ¸ðµç °Ç³Î¸ñÀ» ¸»ÇÔ. °Ç³Î¸ñ¾ÈÀü¼³ºñ (??ÓÎï·Ô³äÌîïàâÝá??, safety appliance for railway crossing) ¿­Â÷ÀÇ ¿îÀüÀ» ¿øÈ°ÀÌ ÇÔ°ú µ¿½Ã¿¡ °Ç³Î¸ñ ÅëÇàÀÇ ¾ÈÀüÀ» À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÏ´Â °Ç³Î¸ñÇ¥Áö, °Ç³Î¸ñÂ÷´Ü±â µîÀÇ ¸ðµç ¼³ºñ¸¦ ¸»ÇÏ¸ç ±¹Ã¶¿¡¼­´Â °Ç³Î¸ñ ±³Åë·®¿¡ µû¶ó °Ç³Î¸ñÀ» 1¢¦3 Á¾À¸·Î ºÐ·ùÇÏ°í ÀÌ¿¡ ¾Ë¸Â´Â º¸¾È¼³ºñ¸¦ ´Þ¸®ÇÏ°í ÀÖÀ½. °Ç³Î¸ñ¿¹°íÇ¥ (??ÓÎï·Ô³çãͱøö??, approaching sign of railroad cross) °Ç³Î¸ñÀÌ ÀÖÀ½À» ¾Ë¸®´Â °Ç³Î¸ñÇ¥ÁöÀÇ ÀÏÁ¾. °Ç³Î¸ñÇ¥. °Ç³Î¸ñÂ÷´Ü±â (??ÓÎï·Ô³ó´Ó¨Ñ¦??, crossing barrier) ¿­Â÷ ¶Ç´Â Â÷·®ÀÌ °Ç³Î¸ñÀ» Åë°úÇÒ ¶§ µµ·ÎÂ÷·® ¹× ÅëÇàÀÚÀÇ ¾ÈÀüÀ» µµ¸ðÇϱâ À§ÇÏ¿© °Ç³Î¸ñÀ» Â÷´ÜÇÏ´Â ÀåÄ¡·Î ¿Õº¹½Ä, ¹Ì´ÙÁö½Ä, ½Â°­½Ä µîÀÇ Á¾·ù°¡ ÀÖÀ½. °Ç´Æ¼± (??ÐæàÊ??, cross over) º´ÇàÇÏ´Â µÎ ¼±ÀÇ ¼±·Î°£¿¡ ¿­Â÷³ª Â÷·®À» °Ç³Ê°¡°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© 2Á¶ÀÇ ºÐ±â±â·Î¼­ ¿¬°á½ÃŲ ¼±·Î. ½Ì±ÛÅ©·Î½º¿À¹ö, ½Ã¼­½ºÅ©·Î½Ì, ´ÙÀ̾ƸóµåÅ©·Î½Ì, ½Ì±Û½½¸³½ºÀ§Ä¡, ´õºí½½¸³½ºÀ§Ä¡ µîÀÌ ÀÖÀ½. °Ç´× ( - , gunning) ¼ôÅ©¸®Æ®ÀÇ ½Ã°øÀÛ¾÷, ³ëÁñ·ÎºÎÅÍ Àç·á¸¦ ¹æÃâ½ÃÄÑ ½Ã°ø¸é¿¡ ºÎµúÄ¡°Ô ÇÏ´Â ÀÛ¾÷. °Ç´×ÆÐÅÏ ( - , gunning pattern) ¼ôÅ©¸®Æ®Å¸¼³ÀÛ¾÷Áß¿¡¼­ »ý±â´Â ÄÜÅ©¸®Æ® ¹æÃâ·ùÀÇ ¿øÀ¯Çü ¸ð¾ç. °Ç¸Ç ( - , gun man) ¼ôÅ©¸®Æ® ÀÛ¾÷ÆÀÁß ¹æÃⱸ¸¦ Á¶ÀÛÇÏ´Â ±â´É°ø. °Ç¼±°Å (ËëàÏËâ, dry dock) ¼±¹ÚÀÌ Ç×ÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¼ö·Î¿¡ ¿¬ÇÏ¿© ¼±¹ÚÀÇ ÃâÀÔÀÌ °¡´ÉÇÑ ±Ô¸ð·Î ±¼ÂøÇÑ ÈÄ ÀÔ±¸¿¡ ¹®ºñ¿Í ÆßÇÁ½Ã¼³À» µÎ¾î ³»ºÎÀÇ ¹°À» ÆßÇÁ·Î ¹è¼öÇÏ¿© À°»ó Á¶°Ç¿¡¼­ ¼±¹ÚÀÇ °ÇÁ¶³ª ¼ö¸®¸¦ ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µç ½Ã¼³(¼±°Å). °Ç¼³ (Ëïàâ, construction) °ÇÁ¶¹°À» »õ·Î ¸¸µå´Â °Í. ÀÌ °ø»ç´Â öµµ, µµ·Î, ´ï, ±³·® µî °ø°ø½Ã¼³¿¡ °üÇÑ Åä¸ñ°ø»ç¿Í °ÇÃ๰¿¡ °üÇÑ °ÇÃà°ø»ç·Î ´ëº°µÇ¸ç, °¢ ºÎºÐÀÌ °Ç¼³¾÷ÀÚ¿¡ ÀÇÇØ ½Ã°øµÊ. °Ç¼³»ç¾÷ (ËïàâÞÀåö, construction project) °Ç¼³»ç¾÷Àº Àΰ£ÀÇ ÁÖ°Å, »ýÈ°ÆíÀÇ ¹× »ý»êÈ°µ¿À» À§ÇÏ¿© Áö»ó, ÁöÁß ¹× ¼öÁß¿¡ ±¸Ã๰À» ¸¸µå´Â È°µ¿À» ¸»ÇÔ. °Ç¼³»ç¾÷°ü°èÀڷδ »ç¾÷ÁÖ, ¼³°èÀÚ, °¨¸®ÀÚ, ½Ã°øÀÚ, °ø»ç°ü¸®ÀÚ·Î ±¸ºÐµÇ¸ç °Ç¼³»ç¾÷ÀýÂ÷·Î´Â »ç¾÷°èȹÁ¶»ç, °ø»ç½Ç½Ã, ¿îÀü ¹× À¯Áö°ü¸®ÀÇ 3´Ü°è·Î ±¸ºÐµÇ¾î ½Ç½ÃµÊ. °Ç¼³»ê¾÷ (Ëïàâߧåö, construction industry) Èë?µ¹?³ª¹«?öÀç ¹× ±× ¹ÛÀÇ Àç·á¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ÁÖÅÃ?Çб³?â°í µîÀÇ °ÇÃ๰À» °Ç¼³Çϰųª, µµ·Î?Á¦¹æ?±³·®?öµµ?Ç׸¸?»ó¼öµµ¿Í Çϼöµµ µîÀ» °Ç¼³ÇÏ°í, À̸¦ À¯ÁöÇÏ´Â °ø¾÷À» ÅëƲ¾î ¸»ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ¿øµµ±Þ, Çϵµ±Þ ±âŸ ¸íĪ ¿©Çϸ¦ ºÒ±¸ÇÏ°í °Ç¼³¾÷¹ý¿¡ ÀÇÇÑ °Ç¼³°ø»çÀÇ µµ±ÞÀ» ¹Þ´Â ¿µ¾÷À» ¸»ÇÔ. ¶ÇÇÑ °Ç¼³¾÷Àº ±¹Åä°³¹ßÀ¯Áö, »ê¾÷½Ã¼³ÀÇ °Ç¼³, ¹®È­»ýÈ°ÀÇ ÁõÁø µî¿¡ °øÇåÇÏ´Â »ç¸íÀ¸·Î °Ç¼³±â¼úÀÇ Çâ»ó°ú °³¹ß, ±â¾÷ÀÇ ±Ù´ëÈ­, ±â¾÷ÀÇ ¾ÈÁ¤°ú ¹ßÀü µî¿¡ ÃÖ¼±À» ´ÙÇØ¾ß ÇÔ. °Ç¼³¾÷ (Ëïàâåö, construction work) °Ç¼³¾÷¹ý¿¡ Àû¿ëÀ» ¹Þ´Â °Ç¼³°ø»çÀÇ µµ±ÞÀ» ¹Þ´Â ¿µ¾÷(°Ç¼³¾÷¹ý). °Ç¼³¾÷¹ý (ËïàâåöÛö, construction law) °Ç¼³¾÷À» ¿µÀ§ÇÏ´Â ÀÚ¿¡ ´ëÇÑ ¸éÇã, µµ±Þ±Ô¾àÀÇ ±ÔÁ¦ ¹× °Ç¼³±â¼úÀÚÀÇ ¸éÇ㠵 °üÇÏ¿© ±ÔÁ¤ÇÔÀ¸·Î½á °Ç¼³°ø»ç¿¡ ÀûÁ¤ÇÑ ½Ã°øÀ» ±âÇÏ°í, °Ç¼³¾÷ÀÇ °ÇÀüÇÑ ¹ßÀüÀ» µµ¸ðÇϱâ À§ÇÏ¿© Á¦Á¤µÈ ¹ý·ü. °Ç¼³¾÷ºÐÀïÁ¶Á¤À§¿øȸ (ËïàâåöÝÑî³ðàïÚêÍê¬üå, committee for dispute conciliation of construction) °Ç¼³¾÷¹ýÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿©, °Ç¼³¾÷¿¡ °üÇÑ µµ±Þ±Ô¾àÀÇ ³»¿ë, ½Ã°ø»óÀÇ Ã¥ÀÓ µî¿¡ ´ëÇÑ ºÐÀïÀ» ½É»çÁ¶Á¤Çϱâ À§ÇÏ¿© °Ç¼³ºÎÀå°ü ¼Ò¼ÓÇÏ¿¡ ¼³Ä¡µÇ´Â À§¿øȸ. °Ç¼³¾÷ÀÚ (Ëïàâåöíº, constructor) °Ç¼³¾÷ÀÇ ¸éÇ㸦 ¹Þ¾Æ °Ç¼³¾÷À» ¿µÀ§ÇÏ´Â °³ÀÎ ¶Ç´Â ¹ýÀÎ. °Ç¼³Ãø·® (Ëïàâö´Õá, engineering surveying) °ø»ç°èȹ ¶Ç´Â °ø»çÀÇ °¢ ´Ü°è¸¦ °èȹÇÏ°í ¼öÇàÇϸç, ±× ºñ¿ëÀ» ÃßÁ¤Çϴµ¥ ÇʼöÀûÀÎ Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ½ÃÇàÇÏ´Â Ãø·®À» ¸»ÇÔ. ¾ò¾îÁø Á¤º¸ÀÇ ÀϺκÐÀº °ø»çµµ¸éÀÇ ÇüÅ·Π±â·ÏµÉ ¼ö ÀÖÀ½. °Ç½Ä (ËëãÚ, cranker) °ÇÁ¶»óÅ¿¡ °¡±î¿î ¸ñÀç°¡ ½À±â¸¦ ÇÔÀ¯ÇÏ°Ô µÇ¸é ¼¼±ÕÀÌ ¹ß»ýÇÏ¿© È¿¼Ò¸¦ ºÐºñÇؼ­ ½±°Ô ºÎ½ÄÇÏ°Ô µÇ´Â °Í. °Ç½Ä¹ý (ËëãÒÛö, dry process) ¹°À» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê°í ÇàÇÏ´Â Á¦Á¶¹ýÀ̳ª ºÐÇعý µîÀÇ ÃÑĪ. ½À½Ä¹ý(wet process)¿¡ ´ëÇÑ ¹ÝÀǾî. °Ç½Ä ¼ôÅ©¸®Æ® (ËëãÒ - , dry mix shotcrete) ¹°ÀÌ Ã·°¡µÇÁö ¾ÊÀº ¸¶¸¥ »óÅÂÀÇ ¸ð·¡, ÀÚ°¥ ¹× ½Ã¸àÆ® µîÀÇ È¥ÇÕ Àç·á¸¦ ¾ÐÃà±âÀÇ ¾Ð·ÂÀ¸·Î È£½º¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿î¹ÝµÇ°í, ³ëÁñ³¡ ºÎºÐ¿¡ º°°³ÀÇ È£½º¸¦ ÅëÇÏ¿© ¿î¼ÛµÈ °í¾Ð¼ö¸¦ ÷°¡ ºÐ»ç ½ÃÅ°´Â ¹æ¹ýÀÇ ¼ôÅ©¸®Æ®. °Ç½Ä¿ø·á󸮹æ½Ä (ËëãÒê«Öùô¥×âÛ°ãÒ, dry process) ¿øÀç·áÀÇ ºÐ¸», ¿î¹Ý, ¹èÇÕ ¹× ÀúÀåÀ» °ÇÁ¶»óÅ¿¡¼­ ÇàÇÏ´Â ½Ã¸àÆ®ÀÇ Á¦Á¶¹æ¹ý. °Ç½ÄŻȲ¹ý (ËëãÒ÷­üÜÛö, dry-type desulfurization process) °¡½ºÁß¿¡ Æ÷ÇÔµÈ È²È­¼ö¼Ò¸¦ ¼ö»êȭöÀ» ÁÖ¼ººÐÀ¸·Î ÇÑ Å»È²Á¦¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© Á¦°ÅÇÏ´Â °øÁ¤. ½À½Ä¹ý¿¡ ºñÇÏ¿© °æÁ¦ÀûÀÌÁö¸¸ Á¦°ÅÈ¿À²Àº 80¢¦90 %·Î ½À½Ä¹ý¿¡ ºñÇÏ¿© ³·À½. ŻȲÁ¦´Â °ø±â·Î Àç»ýÇÒ ¼ö ÀÖÀ½. °Ç½ÄÈí¼ö¹ý (ËëãÒýåâ¥Ûö, dry-type absorption process) ¹è°¡½ºÁß¿¡ Ä®½·, ¸¶±×³×½·, ³ªÆ®·ý µîÀÇ »êÈ­¹° ¶Ç´Â »êÈ­¸Á°£ µîÀÇ Èí¼öÁ¦¸¦ ÷°¡ÇÏ¿© ÀÌ»êÈ­À¯È²À» Á¦°ÅÇÏ´Â ¹æ¹ý. ¹è°¡½ºÀÇ ¿ÂµµÀúÇÏ°¡ ÀûÀº ÀåÁ¡ÀÌ ÀÖÀ¸³ª Èí¼ö¹ÝÀÀ¼Óµµ°¡ ´À·Á ÀåÄ¡°¡ ´ëÇüÈ­ µÊÀº ´ÜÁ¡ÀÌ ÀÖÀ½. °ÇÁ¶ (ËëðÏ, drying) °íü ¶Ç´Â °íü»ó¹°ÁúÁß¿¡ Æ÷ÇԵǾî ÀÖ´Â ¼öºÐÀ» ÀÚ¿¬»óÅ ¶Ç´Â °¡¿­»óÅ¿¡¼­ °¨¼Ò½ÃÅ°´Â °Í. °ÇÁ¶°­µµ (ËëðÏË­Óø, dry strength) °ø±â°ÇÁ¶ÇÑ Å䱫ÀÇ °­µµ. ÈëÀÇ °£ÀÌÆǺ°ºÐ·ù¿¡ ÀÌ¿ëµÊ. Á¡Åä´Â °ÇÁ¶°­µµ°¡ Å©°í, ½ÇÆ®´Â °ÇÁ¶°­µµ°¡ ÀÛÀ½. °ÇÁ¶±â 1) (ËëðÏѦ, oven) ¹°Ã¼¿¡ ÇÔÀ¯µÈ ½À±â³ª ¼öºÐÀ» Á¦°ÅÇÏ´Â ±â±â. °¡¿­¹æ½Ä, ±¸Á¶, Çü»ó ¹× Á¶ÀÛ¹æ½Ä¿¡ µû¶ó ºÐ·ùµÇ´Âµ¥ °¡¿­¹æ½Ä¿¡ ÀÇÇÏ¿©´Â Á÷Á¢°¡¿­, °£Á¢°¡¿­, ¹æ»ç°¡¿­ ¹× °íÁÖÆÄ°¡¿­ ¹æ½ÄÀ¸·Î ºÐ·ùÇÒ ¼ö ÀÖÀ½. °ÇÁ¶±â 2) (ËëðÏÐï, drier) µÎ²¨¿î À¯¸®Á¦ÀÇ °ÇÁ¶±â, ±×¸©°ú ¶Ñ²±ÀÇ Á¢Ã˸éÀº °ø±â°¡ »õÁö ¾Êµµ·Ï ¹ÐÆóÇÏ°Ô ÇÔ. ÀÌ ¼Ó¿¡ ½Ç¸®Ä«°Ö ¶Ç´Â °ÇÁ¶¿ë ¿°È­Ä®½· µîÀÇ °ÇÁ¶Á¦¸¦ ³Ö¾î »ç¿ëÇÔ. °ÇÁ¶´Ü¿­º¯È­ (ËëðÏÓ¨æðܨûù, dry adiabatic change) °ÇÁ¶°ø±âÀÇ ´Ü¿­º¯È­. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ºÒÆ÷È­°ø±âÀÇ ´Ü¿­º¯È­´Â °ÇÁ¶´Ü¿­º¯È­·Î °¡Á¤ÇÔ. ¡æ´Ü¿­º¯È­. °ÇÁ¶´ÜÀ§Áß·® (ËëðÏÓ¤êÈñìÕá, dry unit weight) ÈëÀÇ ´ÜÀ§Ã¼Àû´ç Áß·®À» ÈëÀÇ ´ÜÀ§Áß·®À̶ó°í ÇÔ. Èë Å丳ÀÚÀÇ Áß·®¸¸À» »ý°¢ÇÒ °æ¿ì, °ÇÁ¶´ÜÀ§Áß·® °¡ µÊ. °ÇÁ¶´ÜÀ§Áß·®Àº üÀûÀÇ ½ÀÀ±Å並 105¡¾5¡É·Î ÀÏÁ¤ Áß·®ÀÌ µÉ ¶§±îÁö °ÇÁ¶½ÃŲ Áß·® ¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ´ÙÀ½°ú °°ÀÌ Á¤ÀÇÇÒ ¼ö ÀÖÀ½. °ÇÁ¶´ë ¼ö¹®ÇÐ (ËëðÏÓá â©ÙþùÊ, arid zone hydrology) ¹°°ú °ÇÁ¶±âÈÄ »çÀÌÀÇ »óÈ£ÀÛ¿ë¿¡ ÁßÁ¡À» µÎ´Â °ÇÁ¶ ¶Ç´Â ¹Ý°ÇÁ¶Áö´ëÀÇ ¼ö¹®ÇÐ. °ÇÁ¶µµ (ËëðÏÓø, aridity) Áõ¹ß·®ÀÌ Ç×»ó °­¿ì·®À» ÃÊ°úÇÏ´Â »óÅ·Π°­¼ö·®ÀÌ ºÎÁ·ÇÏ¿© °æÀÛÀ» À§Çؼ­ °ü°³¸¦ ÇÊ¿ä·Î ÇÏ´Â ±âÈijª ´ëÁöÀÇ Æ¯¼º ¶Ç´Â À̸¦ ³ªÅ¸³»´Â ôµµ. °ÇÁ¶¹Ðµµ (ËëðÏÚËÓø, dry density) ´ÜÀ§Ã¼Àû´ç Áú·®À» ¹Ðµµ¶ó ÇÏ°í ±¤¹°ÀÔÀÚÀÇ Áú·®¸¸À» °í·ÁÇÑ °æ¿ì¸¦ °ÇÁ¶¹Ðµµ¶ó°íÇÔ. Åë»ó °ÇÁ¶¹Ðµµ ´Â ½ÀÀ±¹Ðµµ ¿Í ÇÔ¼öºñ ·Î ±¸¼ºµÈ ½ÄÀ¸·Î Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ÀÖÀ½. °ÇÁ¶¹èÄ¡Áß·® (ËëðÏ - ñìÕá, dry batch weight) È¥ÇÕ¼ö¸¦ Á¦¿ÜÇÑ Àç·á Áß·®À¸·Î¼­ ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ 1¹èÄ¡¸¦ °áÁ¤Çϱâ À§ÇØ »ç¿ëµÊ. °ÇÁ¶¹èÇÕ¼ôÅ©¸®Æ® (ËëðÏÛÕùê - , dry mix shotcrete) ¡æ °Ç½Ä ¼ôÅ©¸®Æ®. °ÇÁ¶»ó (ËëðÏßÉ, drying bed) ¡æ ½½·¯Áö °ÇÁ¶»ó. °ÇÁ¶¼öÃà (ËëðÏâ¥õê, drying shrinkage) Àç·á°¡ °ÇÁ¶ÇÔ¿¡ µû¶ó ±× ÇÔÀ¯µÈ ¼öºÐÀ» ¹æÃâÇÔÀ¸·Î½á üÀû ¶Ç´Â ±æÀÌ°¡ ¼öÃàÇÏ´Â °Í. °ÇÁ¶¼öÃà±Õ¿­ (ËëðÏâ¥õêи֮, shrinkage crack) °ÇÁ¶¼öÃàÀ» ÇÒ ‹š ±¸¼ÓÁ¶°Ç¿¡ µû¶ó ±Õ¿­ÀÌ ¹ß»ýÇÏ´Â °Í. °ÇÁ¶¼öÃàÀú°¨Á¦ (ËëðÏâ¥õêî¸Êõð¥, shrinkage-reducing agent) ¸ð¸£ÅÍ ¶Ç´Â ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ °ÇÁ¶¼öÃàÀ» ÁÙÀ̱â À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇϴ ȥȭÁ¦. °ÇÁ¶¼öÃàö±Ù (ËëðÏâ¥õêôÑÐÉ, shrinkage reinforcement) °ÇÁ¶¼öÃà¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýµÇ´Â ±Õ¿­À» Á¦¾îÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëµÇ´Â ö±Ù. °ÇÁ¶Àç (ËëðÏî§, seasoned wood) ¹°±â°¡ ¾ø´Â °ÇÁ¶µÈ ¸ñÀç. °ÇÁ¶Áß·® (ËëðÏñìÕá, dry (rodded) weight) °ÇÁ¶µÈ ½Ã·áÀÇ ¹«°Ô. ±â°Ç(ѨËë)Áß·®°ú ³ë°Ç(ÖÓËë)Áß·®ÀÌ Àִµ¥ º¸ÅëÀº °ÇÁ¶±â(dry oven)¿¡¼­ 105¡¾5 ¡É·Î ¹«°Ô°¡ ÀÏÁ¤ÇÒ ¶§±îÁö °ÇÁ¶½ÃÄ×À» ¶§ÀÇ ¹«°Ô. °ÇÁ¶Áö´ë (ËëðÏò¢Óá, arid zone) Æò±Õ Áõ¹ß·®ÀÌ °­¿ì·®º¸´Ù Å« Áö´ë. °æÀÛÀ» À§Çؼ­´Â °ü°³¸¦ ÇØ¾ß ÇÒ Á¤µµ·Î °­¿ì·®ÀÌ ºÎÁ·ÇÑ Áö´ë. °ÇÁ¶Ã¼Àû (ËëðÏô÷îÝ, dry (rodded) volume) °ÇÁ¶µÈ ½Ã·áÀÇ °Ñ ºÎÇÇ. ÀÔÀÚ¼ÓÀÇ °£±Ø±îÁö Æ÷ÇÔÇÑ ºÎÇÇ. °ÇÁ¶È¥ÇÕ (ËëðÏûèùê, dry mixing) ¡æ ¸¶¸¥ºñºñ±â. °ÇõÈÄ À¯Ãâ (Ëëô¸ý¦ êüõó, dry weather flow) ºñ±³Àû Àå±â°£¿¡ °ÉÃÄ ºñ°¡ ¿ÀÁö ¾Ê¾ÒÀ» ¶§ Áö¼ÓµÇ´Â À¯Ãâ. ÁöÇϼö À¯Ãâ°ú ÁöüµÈ ÁöÇ¥ÇÏ À¯Ãâ¿¡ ÀÇÇØ ¹ß»ýÇÔ. °ÇÃà¸éÀû (ËïõéØüîÝ, building area) º¸Åë 1ÃþÀÌ Â÷ÁöÇÏ´Â °ÇÃ๰ÀÇ ¸éÀû, Ãþ¼ö°¡ 2ÀÌ»óÀÇ °Ç¹°ÀÎ °æ¿ì¿¡´Â ¼öÆòÅõ¿µ¸éÀûÀ¸·Î ÃÖ´ë°¡ µÇ´Â ÃþÀÇ ¸éÀûÀ» ¸»Çϸç ÁÖ·Î °ÇÆóÀ²(ËïøÌëÒ) °è»ê¿¡ »ç¿ëµÊ. °ÇÃ๰ (ËïõéÚª, building architecture) ¨ç ÅäÁö¿¡ Á¤ÂøÇÏ´Â °øÀÛ¹°Áß ÁöºØ ¹× ±âµÕ ¶Ç´Â º®ÀÌ ÀÖ´Â °Í°ú ÀÌ¿¡ ºÎ¼öµÇ´Â ½Ã¼³, °¡¿Á, â°í, ºôµù µîÀÇ ÃÑĪ. ¨è °ÇÃà¹ý¿¡¼­ Á¤ÀÇÇÑ °ÇÃ๰(°ÇÃà¹ý Á¦2Á¶ Á¦2Ç×). ¨é ¹Î¹ý¿¡¼­ Á¤ÀÇÇÑ ºÎµ¿»êÀÇ ÇÑ Á¾·ù·Î¼­ °Ç¹°¿¡ ÇØ´çµÇ´Â °Í. °ÇÃ༱ (ËïõéàÊ, building line) °ÇÃ๰ÀÇ À§Ä¡¸¦ ±ÔÁ¦Çϱâ À§ÇÏ¿© µµ·Î ¶Ç´Â ±× ¿¹Á¤¼±ÀÇ °æ°è µî¿¡ ÁöÁ¤µÇ´Â ¼±. °ÇÃ๰Àº ÀÌ ¼±À¸·ÎºÎÅÍ µ¹Ã⠵Ǵ °ÍÀÌ ±ÝÁöµÇ¾î ÀÖÀ½. °ÇÃ༱ÈÄÅð (ËïõéàÊý­÷Ü, set-back) ¡æ °ÇÃàÈÄÅð. °ÇÃà½Ã°ø (Ëïõéã¿Íï, building construction) °¢Á¾ÀÇ °ÇÃàÀç·á¸¦ ½á¼­ °¢ °ÇÃàÀÌ °®´Â ¸ñÀû¿¡ ¾Ë¸ÂÀº °ÇÃ๰À» Çü¼ºÇÏ´Â ÀÏ ¶Ç´Â ±× ±¸Á¶¹°. °ÇÃàÃø·® (Ëïõéö´Õá, architecture surveying) °ÇÃ๰ÀÇ °èȹÀ̳ª °ÇÃà°ø»çÀÇ ¼öÇà¿¡ ÇÊ¿äÇÑ Ãø·®À¸·Î ºÎÁöÃø·®, ÁöÇϸż³¹°Ãø·®, Ãø¼³Ãø·® ¹× ¸¶¹«¸®°ø»çÃø·® µîÀ» ÇàÇÏ´Â °Í. °ÇÃàÇÑ°è (ËïõéùÚÍ£, clearance) µµ·Î ¹× ö·ÎÀ§¿¡¼­ Â÷·®À̳ª º¸ÇàÀÚÀÇ ¾ÈÀüÀ» È®º¸Çϱâ À§ÇÏ¿© ¾î´À ÀÏÁ¤ÇÑ Æø, ³ôÀÌ ¹üÀ§³»¿¡¼­´Â ±¸Á¶¹°À̳ª Àå¾Ö°¡ µÉ ¸¸ÇÑ ½Ã¼³¹°À» ¼³Ä¡ÇÏÁö ¸øÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ø°£È®º¸ÀÇ ÇÑ°è. µµ·Î ±¸Á¶½Ã¼³±âÁØ¿¡ °üÇÑ ±ÔÁ¤¿¡¼­´Â ³ôÀÌ 4.5 m°¡ Ç¥ÁØÀÌ°í ÆøÀº Â÷¼±¼ö¿¡ µû¶ó Áõ°¨µÊ. °ÇÃàÇÑ°èÃà¼ÒÇ¥ (ËïõéùÚÍ£õêá³øö, special limitation on track clearance) ±ÔÁ¤µÈ °ÇÃàÇÑ°è º¸´Ù Ãà¼ÒµÇ¾î ÀÖ¾î ¹«°³Â÷, À¯°³Â÷, Àå¹°Â÷ÀÇ È°´ëÇ° ÀûÀç¿Í ¿îÀüÀ» ÁÖÀǽÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ÅͳΠ±³·® µîÀÇ °ÇÃàÇÑ°è Ãà¼Ò±¸°£¿¡ ¼¼¿ì´Â Ç¥Áö. °ÇÃàÈÄÅð (Ëïõéý­÷Ü, set-back) ÇÊ¿äÇÑ ½Ã°ÅÀÇ È®º¸, ½Ã¼±À¯µµ, ¿îÀü¿¡ ÁöÀåÀÌ ¾øµµ·Ï Çϱâ À§ÇÏ¿© ±¸Á¶¹°, ±¤°í, °ÇÃ๰ µîÀ» ÀÏÁ¤ °Å¸® ÀÌ»ó µµ·Îº¯ µîÀ¸·ÎºÎÅÍ ÈÄÅð½ÃÅ°´Â °Í. °ÇÇǴϽà ( - , gun finish) ¼ÕÀ¸·Î ¸¶¹«¸®ÇÏÁö ¾Ê°í ³ëÁñ·ÎºÎÅÍ °ø±ÞµÈ ä·ÎÀÇ ¼ôÅ©¸®Æ®ÀÇ ÃÖÁ¾¸¶¹«¸®Ãþ. °É¸° °æ°£ ( - ÌÓÊà, suspended span) °Ô¸£¹ö(Gerber)Çü½Ä µîÀÇ ±³·®¿¡¼­ ¾ÈÁ¤ÇÑ ±¸Á¶¹°¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÁöÁöµÇ°í ÀÖ´Â ±¸°£. °ÉħÄÄÆÛ½º ( - , hanging compass) ÅͳÎÀ̳ª °»³»ÀÇ °ñ°ÝÃø·®¿¡ ÀÌ¿ëµÇ´Â ÄÄÆÛ½º·Î ÁÙÀÚ³ª üÀο¡ °É¾î¼­ °»³»Ãø¼±ÀÇ ¹æÀ§¸¦ ÃøÁ¤ÇÏ´Â ±â±¸. °Ë±â¼± (ËþÐñàÊ, check baseline) »ï°¢¸Á¿¡¼­ ÇÑ º¯¿¡ ±â¼±À» ¼³Ä¡ÇÏ°í, °üÃø°¢À» »ç¿ëÇÏ¿© ±× ±â¼±À¸·ÎºÎÅÍ »ï°¢¸Á °¢ º¯ÀÇ °Å¸®¸¦ °è»êÇÏ¿© °¡´Âµ¥, ÀÌ °è»êµÈ º¯ ±æÀÌ°¡ °üÃø±â¼±Àå°ú ÀÏÄ¡µÇ´Â°¡ÀÇ ¿©ºÎ¸¦ Á¡°ËÇϱâ À§ÇÏ¿©, ¶Ç´Â »ï°¢¸Á ÀüüÀÇ ¿ÀÂ÷¸¦ ÀÛ°Ô ÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î »ï°¢¸ÁÀÇ ¶Ç ´Ù¸¥ º¯¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â ±â¼±ÀÓ. °Ë´ó ( - , soot) À¯¸®Åº¼Ò°¡ ÀÀ°áÇÏ¿© ÀÔÀÚÀÇ Áö¸§ÀÌ 1 ¥ìm ÀÌ»ó µÇ´Â ÀÔÀÚ»ó ¹°Áú. °Ë·®¼± (ËþÕáàÊ, calibration curve) Á¤·®ºÐ¼®½Ã ¿©·¯°³ÀÇ Ç¥ÁØ¿ë¾×¿¡ ´ëÇÑ ±â±âÃøÁ¤Ä¡¿Í ³óµµ¿ÍÀÇ °ü°è¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ¼±À¸·Î ½Ã·áÀÇ ³óµµÃøÁ¤Àº °Ë·®¼±°ú ºñ±³ÇÏ¿© ±¸ÇÔ. Èí±¤±¤µµ¹ý, °¡½ºÅ©·Î¸¶Åä±×¶óÇÁ µî °¢Á¾ ±â±âºÐ¼®¿¡ ¾²ÀÓ. °ËºÒ¸·ÀÌ ( - , screen) ¼ö·Î ¶Ç´Â ¼ö¸®±¸Á¶¹°ÀÇ ÀÔ±¸¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© ¹°Àº ÀÚÀ¯½º·´°Ô Åë°ú½ÃÅ°¸é¼­ À̹°ÁúÀ» Á¦°ÅÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀåÄ¡. °Ë»ç·Î (ËþÞÛÖØ, inspection gallery) ´ïü ³»ºÎÀÇ Àú¸é±Ù¹æ¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ ÀÛÀº Åë·Î. ´ïÀÌ ¿Ï¼ºµÈ ÈÄ ´©¼ö, ±Õ¿­ µî ÀÌ»óÀ¯¹«ÀÇ °üÂû, ¸Å¼³°èÃø±â ¼³Ä¡, ¹è¼ö¼³ºñÀÇ ¼³Ä¡ ¹× º¸¸µ°ú ±×¶ó¿ìÆ®¸¦ Çϱâ À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÔ. °Ë»ç·Ñ¸µ (ËþÞÛ - , inspection rolling) ÇÁ·çÇÁ·Ñ¸µÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î¼­ ƯÁ¤ÇÑ À±ÇÏÁß°ú Á¢Áö¾ÐÀ» °¡Áø ŸÀ̾î·Ñ·¯ ¶Ç´Â Æ®·°À» ÁÖÇà½Ã¸ç À̶§ »ý±â´Â óÁü·®À» ÃøÁ¤ÇÏ´Â ·Ñ·¯. °Ë»ç¼± (ËþÞÛàÊ, inspection track) Â÷·®À» Á¤±âÀûÀ¸·Î °Ë»çÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëµÇ´Â Ãø¼±À» ¸»Çϸç, À¯È¿ÀåÀº ÃÖÀå ¿­Â÷ÀåÀ¸·Î ÇÏ°í ÀüÀå¿¡ °Ë»çÇÇÆ®¸¦ ¼³Ä¡ÇÏ¿© Â÷·® ÇϺΠ°Ë»ç¸¦ Çϱâ À§ÇÑ ¼±·Î. °Ë»çÇÇÆ® (ËþÞÛ - , inspection pit) Â÷·® ÇϺΠÁÖÇàÀåÄ¡¸¦ °Ë»çÇϱâ À§ÇÏ¿© »ç¶÷ÀÌ ¹ØÀ¸·Î µé¾î°¡¼­ °Ë»çÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¼±·Î °¡¿îµ¥¸¦ Æļ­ ¸¸µç °Ë¼ö½Ã¼³. °ËÁ¤ (ËþïÒ, calibration, rating) °üÃøµÇ¾îÁø °ª°ú ½ÇÁ¦°ª¿¡ ´ëÇÑ ½ÇÇèÀû°áÁ¤. °ËÁ¤¼ö·Î (ËþïÒâ©ÖØ, rating flume) ¼öÀ§-À¯·®°ü°è¸¦ °³¹ßÇϱâ À§ÇÏ¿© À¯·®À» Á¤È®ÇÏ°Ô °üÃøÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï È帧À» ¾ÈÁ¤ÀûÀ¸·Î À¯ÁöÇϵµ·Ï °Ç¼³µÈ Àΰø ¼ö·Î. °ËÁ¤¼öÁ¶ (ËþïÒâ©ðË, calibration / rating tank) À¯¼Ó°è¸¦ °ËÁ¤Çϴµ¥ »ç¿ëµÇ´Â ¼öÁ¶. ´ã°ÜÁø ¹°À» ¿òÁ÷ÀÌÁö ¾Ê°í À¯¼Ó°è¸¦ ÀÎÀ§ÀûÀÎ ¼Óµµ·Î Á¶ÀýÇÏ¿© À̵¿ÇÔÀ¸·Î½á À¯¼Ó°èÀÇ °üÃø°ªÀ» º¸Á¤ÇÔ. °ËÁ¶ (ËþðÍ, tidal observation) °£¸¸ÀÇ Â÷ ¶Ç´Â Çؼö¸éÀÇ Ç¥°í¸¦ °üÃøÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÔ. °ËÁ¶°î¼± (ËþðÍÍØàÊ, marigraph) Á¶¼®¿¡ ÀÇÇÑ ÇؼöÀ§ º¯µ¿À» ½Ã°£ÀûÀ¸·Î ±â·ÏÇÑ °î¼±. °ËÁ¶±â (ËþðÍÐï, tide gage) Á¶À§(ðÍêÈ)¸¦ ÃøÁ¤Çϱâ À§ÇÑ °è±â. °ËÁ¶¼Ò (ËþðÍá¶, tidal station) °ËÁ¶¸¦ À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÑ ±¸Á¶¹°. °ËÁö°ü¹ý (Ëþò±Î·Ûö, detector tube method) ´ë±âÁßÀÇ °¡½º¼ººÐ °ËÃâ ¹× Á¤·®ºÐ¼®¿¡ ¾²ÀÌ´Â ±â±¸. °¡½ºÃ¤Ãë±â¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© °ËÁöÁ¦°¡ Æ÷ÇÔµÈ °ËÁö°ü¿¡ ½Ã·á¸¦ Åë°ú½ÃÅ°¸é ³óµµ¿¡ µû¶ó °ËÁöÁ¦ÀÇ Âø»öµµ°¡ º¯È­ÇÔ. ÀÏ»êȭź¼Ò, ¾Ï¸ð´Ï¾Æ, ½Ã¾ÈÈ­¼ö¼Ò, À¯È­¼ö¼Ò, ¿°¼Ò µîÀÇ °ËÃâ¿¡ »ç¿ëµÇ¸ç Á¤¹Ðµµ´Â ³ôÁö ¾ÊÁö¸¸ »ç¿ëÀÌ °£ÆíÇÏ¿© ³Î¸® »ç¿ëµÇ°í ÀÖÀ½. °ËÁö±â (Ëþò±Ðï, detector) Â÷·®À̳ª º¸ÇàÀÚÀÇ Á¸Àç ¶Ç´Â Åë°ú¸¦ °¨ÁöÇÏ¿© ±³Åë·®À̳ª ¼Óµµ ¶Ç´Â Á¡À¯½Ã°£ µîÀ» ÃøÁ¤ÇÏ´Â ÀåÄ¡. °ËÂ÷°í (Ëþó³Í·, shed for inspecting cars) ¿ª. Á¶Â÷Àå ±¸³»ÀÇ Ãø¼±Áß Æò»ó½Ã °ËÂ÷¸¦ À§ÇÏ¿© »ç¿ëµÇ´Â ¼±·Î¿¡ ÁöºØÀÌ ¼³Ä¡µÇ¾î ºñ, ´« µî ±âÈÄ¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÞÁö ¾Ê°í ÀÛ¾÷ÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µç ½Ã¼³. °Ñº¸±â¸±·¢¼¼ÀÌ¼Ç ( - , apparent relaxation) ÇÁ¸®½ºÆ®·¹½ºÆ® ÄÜÅ©¸®Æ®ºÎÀç ¼Ó¿¡ ÀÖ´Â ÇÁ¸®½ºÆ®·¹½Ì °­ÀçÀÇ ¸±·¢¼¼À̼ÇÀ¸·Î¼­ º¯Çüµµ¸¦ ÀÏÁ¤ÇÏ°Ô À¯ÁöÇÑ °æ¿ìÀÇ ¼ø ¸±·¢¼¼À̼ÇÀÌ ¾Æ´Ï°í, ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ Å©¸®ÇÁ, °ÇÁ¶¼öÃà¿¡ ÀÇÇÏ¿© ½Ã°£°ú ´õºÒ¾î ÀÎÀ庯Çüµµ°¡ º¯È­ÇÏ´Â °æ¿ìÀÇ ¸±·¢¼¼À̼Ç. °Ñº¸±â¹Ðµµ ( - ÚËÓø, apparent density) ÀüüÁú·®À» °£±ØÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ÀüüüÀûÀ¸·Î ³ª´« ¹Ðµµ. °Ñº¸±âºñÁß ( - Ýïñì, apparent specific gravity) °ñÀçÀÇ °ÇÁ¶Áß·®À» ±× °ñÀçÀÇ °ÇÁ¶»óÅÂÀÇ ¿ëÀû¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â ¹°ÀÇ Áß·®À¸·Î ³ª´« °ª. °Ñº¸±â»ö ( - ßä, apparent color) ¹°ÀÇ »öµµÁß ºÎÀ¯¹°Áú¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýµÇ´Â »ö. °Ñº¸±â À¯¼Ó ( - êüáÜ, apparent velocity) È帧 ¹æÇâ¿¡ ¼öÁ÷ÀÎ ´ÜÀ§ ¸éÀûÀ» Åë°úÇÏ´Â ÁöÇϼöÀÇ À¯Ãâ¼Óµµ. ½ÇÁ¦ È帧Àº ÀÏÁ¤ÇÑ ¹æÇâ°ú ¼Óµµ¸¦ À¯ÁöÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, °Ñº¸±âÀ¯¼ÓÀº °³³äÀûÀ¸·Î Á¤ÀÇÇÑ ¼Óµµ. °Ñº¸±âÁ¡Âø·Â ( - ïÄó·Õô, apparent cohesion) ¸ð°ü·Â(پηÕô)ÀÇ ÀÛ¿ë¿¡ µû¸¥ ÀϽÃÀûÀÎ Á¡Âø·Â. ¿ÏÀü °ÇÁ¶µÇ°Å³ª Æ÷È­µÇ¸é ¾ø¾îÁü. °Ô·ù (̨׵, slack tide / water) Àü·ù(ï®×µ)ÀÇ ÀüÈÄ µî Á¶·ù°¡ Á¤Áö ¶Ç´Â ¹Ì¾àÇÒ ¶§ÀÇ È帧À¸·Î ¸¸Á¶ ¶Ç´Â °£Á¶ ºÎ±ÙÀÇ Á¶·ù. °Ô¸£¹ö º¸ ( - , Gerber girder) Heinrich Gerber°¡ â¾ÈÇÑ ±¸Á¶Çü½ÄÀ¸·Î, ¿¬¼Óº¸¿¡ ºÎÁ¤Á¤Â÷¼ö ¸¸Å­ÀÇ ÈùÁö¸¦ ¼³Ä¡ÇÏ¿©, Á¤Á¤±¸Á¶·Î ¸¸µç Çü½ÄÀÇ º¸. °ÔÀÌºí ¶ó¸à ( - , gable rahmen) ¶ó¸à¿¡¼­ »óºÎºÎÀç°¡ ÁöºØ°ú °°Àº Çü»óÀ¸·Î °æ»çÁø ¶ó¸à. °ÔÀÌÁö ( - , gauge) ÀϹÝÀûÀ¸·Î Ç¥ÁØÀÌ µÇ´Â Ä¡¼ö, ±Ô°ÝÄ¡¼ö µîÀ» ¸»ÇÏ°í, ÃøÁ¤¿ë °è±âµµ ¸»ÇÔ. öµµÀÇ ±Ë°£, ¸®ºª. º¼Æ®ÀÇ °ÔÀÌÁö µîÀÌ ÀÖÀ½. °ÔÀÌÁö¶óÀÎ ( - , gauge line) ¸®ºª, º¼Æ® µîÀÇ Áß½ÉÀ» ¿¬°áÇÏ´Â ¼±. °ÔÀÌÁö ºí·Ï ( - , gauge block) öµµ ħ¸ñ¿ë ü°áÀåÄ¡ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ħ¸ñÀ§¿¡ ·¹ÀÏÀúºÎ ¾çÂÊ¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© ±Ë°£À» À¯Áö, Á¶Á¤ÇÏ´Â ±â´ÉÀ» °¡Áö¸ç Ⱦ¾ÐÀ» ¹ÞÀ»¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÔ. °ÔÀÌÁö ½ºÆ®·¯Æ® ( - , gauge strut) öµµ¼±·Î ±Ë°£ÀÇ Ãà¼Ò¸¦ ¹æÁöÇÏ´Â ±âÀç·Î, ÁÖ·Î Å©·Î½ÌºÎ¿¡ »ç¿ëµÊ. Å©·Î½ÌºÎ´Â °¡µå·¹ÀÏÀÌ Â÷·ûÀ» À¯µµÇÏ¿© À̼± ÁøÀÔÀ» ¹æÁöÇÏ°í, ³ëÁî·¹ÀÏÀ» º¸È£Çϸç, ±× ¶§ °¡µå·¹ÀÏ°ú ÀÌ°ÍÀ» ¼³Ä¡ÇÑ ÁÖ·¹ÀÏÀÌ Å©·Î½ÌÃàÀ¸·Î À̲ø·Á Å©·Î½ÌºÎÀÇ ±Ë°£ÀÌ Ãà¼ÒµÊ. ÀÌ°ÍÀ» ¹æÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© Å©·Î½Ì À®·¹ÀÏ º¹ºÎ¿Í °¡µå·¹ÀÏ º¹ºÎ¸¦ ´©¸£µµ·Ï ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖÀ½. ±ËµµÈ¸·Î±¸°£¿¡ ¾²ÀÌ´Â °ÍÀº Àý¿¬µÈ °ÍÀ» ¼³Ä¡ÇØ¾ß ÇÔ. °ÔÀÌÁö ŸÀÌ·Ô ( - , gauge tie rod) öµµ±ËµµÀÇ Á¾Ä§¸ñ ±¸°£À̳ª ºÐ±â±â ÀÔ±¸¿¡¼­ ±Ë°£ È®´ë ¹æÁö¸¦ À§ÇÏ¿© »ç¿ëµÇ´Â ±ËÀç·Î ¾çÂÊ ·¹ÀÏ ÀúºÎ¸¦ Àâ¾Æ ÁÖ´Â ºÎÇ°°ú À̵éÀ» ¿¬°áÇÏ´Â ·ÎÆ®·Î ±¸¼ºµÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç ÀÚµ¿ ½ÅÈ£ ±¸°£¿¡¼­´Â ÁÂ¿ì ·¹ÀÏÀ» Àü±âÀûÀ¸·Î Àý¿¬ÇÏ´Â ±¸Á¶·Î ÇÏ¿©¾ß ÇÔ. °ÔÀÌÆ® ( - , gate) À¯¼ö¸¦ ¸·°í ¶Ç´Â À¯·®À» Á¶Á¤ÇÏ´Â ±¸Á¶¹°. °Ö ( - , gel) ¿ëÇØÇÏÁö ¾ÊÀº ÄÝ·ÎÀ̵å¸ð¾çÀÇ ¹°Áú·Î ¿­ ¶Ç´Â ÀüÇع°ÁúÀÇ ¿µÇâÀÌ ¾øÀ¸¸é ħÀüÇÏÁö ¾Ê°í ¿ë¾×Áß¿¡¼­ ÀÀ°í µÇ¾î ÀÖÀ½. °Ý°£ (Ì«Êà, panel) ÀÌ¿ôÇÑ µÎ °ÝÁ¡»çÀÌ¿¡ ÀÖ´Â ÁÖ ±¸Á¶¹° ºÎºÐ. °Ý³³°í (Ì«Ò¡Í·, hangar) ºñÇàÀå °ÇÃ๰ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î Ç×°ø±â¸¦ Á¤ºñ ¼ö¸®Çϰųª ÅÂdz½Ã Ç×°ø±â¸¦ º¸È£Çϱâ À§ÇÏ¿© °Ý³³ÇÏ´Â µ¥ »ç¿ëµÇ´Â ´ëÇü °Ç¹°. ÃÖ±Ù¿¡´Â ´ëĪÀÇ ÄËÆ¿·¹¹öÇüÀÌ Áõ°¡µÇ°í ÀÖÀ½. °Ýº® (Ì°Ûú, diaphragm) ¡æ ´ÙÀÌ¾Æ ÇÁ·¥. °Ýº¯°î¼± (̭ܨÍØàÊ, breakthrough curve) ÁöÇϼö È帧¿¡¼­ ÁÖÀÔ ÁöÁ¡ÀÇ ÇÏ·ù¿¡ ÀÖ´Â °üÃøÁ¤¿¡¼­ ¿°¼ÒÀÌ¿Â³óµµ µî°ú °°Àº ÃßÀû¿ø¼Ò ³óµµÀÇ ½Ã°£¿¡ µû¸¥ º¯È­¸¦ ³ªÅ¸³»´Â °î¼±. °ÝÀÚ ±¸Á¶ (Ì«í­ Ï°ðã, grid structure) µÎ °³ ÀÌ»óÀÇ µéº¸¸¦ µ¿ÀÏ Æò¸é»ó¿¡¼­ ¿¬°áÇÏ¿© ±× Æò¸é¿¡ ¼öÁ÷ÇÑ ÇÏÁßÀ» ÁöÁöÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸¸µç ±¸Á¶. °ÝÀÚÇü °Å´õ (Ì«í­û¡ - , grid girder) °ÝÀÚ ÇüÅ·ΠÁ¶¸³Çؼ­ Ⱦ¹æÇâÀÇ ÇÏÁß ºÐ¹è°¡ ºñ±³Àû ±ÕµîÈ÷ ÀϾ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇÑ µéº¸±¸Á¶ÀÇ ÇÑ Çü½Ä. °ÝÁ¡ (Ì«ïÇ, panel point) ¨ç ÁÖ ±¸Á¶¹°À» ¿¬°áÇÏ´Â °¡·Îº¸ µîÀÌ ÁÖ ±¸Á¶¹°°ú ¿¬°áµÇ´Â °÷. ¨è Æ®·¯½º¿¡¼­ °¢ ºÎÀç ÀçÃàÀÇ ±³Á¡. °ß¼® (̱à´, hard stone) ¾È»ê¾ÏÀÇ °ü¿ë¸í. °æ¼®(Ìãà´)À̶ó°íµµ ÇÔ. °ß¿î¸ð (̵ê£Ù½, sericite) ¿î¸ðÀÇ ÇÑ°¡Áö. Ä®·ý, ¾Ë·ç¹Ì´½ÀÇ ÇÔ¼ö ±Ô»ê¿°À¸·Î µÇ¾î ÀÖÀ¸¸ç ´Ü°áÁ¤°è¿¡ ¼ÓÇÔ. º¸Åë Àå¼®, È«ÁÖ¼® µîÀÇ ÀÌÂ÷Àû º¯Áú¹°·Î½á ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖÀ½. °ßÀη (̲ìÚÕô, tractive power / force, hauling capacity) ±â°üÂ÷°¡ ÁÖÇàÇϸ鼭 ´ç°å´Ù ¹Ð¾ú´Ù ÇÏ´Â ÀÛ¾÷, Áï °ßÀÎÀÛ¾÷¿¡¼­ ÀÛ¿ëÇÏ´Â Èû. °ßÀηÂÀÇ Å©±â´Â µ¿·û¿¡ °É¸®´Â ÇÏÁßÀÇ Å©±â¿¡ µû¶ó ´Ù¸¥ °ßÀη °è¼ö¸¦ °öÇÏ¿© ±¸ÇÔ. °ßÀνı׷¹ÀÌ´õ (̲ìÚãÒ - , pull grader) ¿øµ¿±â°¡ ÀåÄ¡µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê°í, Æ®·¢ÅÍ·Î °ßÀÎÇÏ¿© ÀÛ¾÷À» ÇÏ´Â ±×·¹ÀÌ´õ. °ßÀνĽºÅ©·¹ÀÌÆÛ (̲ìÚãÒ - , towed scraper) Æ®·¢ÅÍ·Î °ßÀÎÇÏ´Â ½ºÅ©·¹ÀÌÆÛ. ÀÌ·¯ÇÑ ½ºÅ©·¹ÀÌÆÛ´Â ÁÖÇà±â°üÀÌ ¾øÀ½. °ßÀÎÀúÇ× (̲ìÚî½ù÷, tractive resistance) Â÷·®ÀÌ ÁÖÇàÇÒ ¶§ °¢Á¾ÀÇ ÀúÇ×À» ¹Þ¾Æ ±× °ßÀηÂÀÌ °¨¼èÇÏ´Â ÀúÇ×. ¿©±â¿¡´Â Â÷ÃàÀúÇ×, ³ë¸éÀúÇ×, °ø±âÀúÇ×, °æ»çÀúÇ× µîÀÌ ÀÖÀ½. °ßÀÎÁ¤¼ö (̲ìÚïÒâ¦, nonal tractive capacity) ±â°üÂ÷ Çü½Ä¿¡ µû¶ó ¼±º°(àÊܬ), ¿îÀü ¼Óµµº°·Î ²ø ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ë Â÷Áß·ü(È­Â÷ 1 ·®: 43.5 Åæ, °´Â÷ 1·® : 40 Åæ)·Î Ç¥½ÃÇÑ ·®¼ö. °ßÀÎƯ¼º (̲ìÚ÷åàõ, traction characteristics) µ¿·ÂÂ÷°¡ °´È­Â÷¸¦ ²ø¾î ´ç±â´Â ÈûÀÇ Æ¯¼º»ó ±× Â÷·®ÀÌ °¡Áö´Â µ¶Æ¯ÇÑ ¼ºÁú. °ßÀû (̸îÝ, estimation) µµ±ÞÀ̳ª ¸Å¸Å µî¿¡¼­ °è¾àÀÇ ¸ñÀû¹°¿¡ ´ëÇÏ¿© ¾÷ÀÚ°¡ ±× °¡°ÝÀ» »êÁ¤ÇÏ´Â °Í. °è¾àÀÌ °æÀïÀÇ Çü½ÄÀ¸·Î ÀÌ·ç¾î Áú ¶§´Â ±× °ßÀûÀ» Åä´ë·Î ÀÔÂû¼­¸¦ ÀÛ¼ºÇÏÁö¸¸ ¼öÀÇ°è¾àÀÇ °æ¿ì¿¡´Â 1¸í ³»Áö ¼ö¸íÀÇ °ßÀû¼­¿¡ ÀÇÇÏ¿© °è¾àÀÇ »ó´ë¸¦ ¼±Á¤ÇÏ´Â °ÍÀÌ Åë·ÊÀÓ. °á¼Ó¼± (Ì¿áÖàÊ, binding wire) ¨ç ö±ÙÀÇ °ãÀÌÀ½ºÎºÐ, ±³Â÷ºÎºÐÀ» Àû´çÇÑ °£°ÝÀ¸·Î ¿¬°áÇÒ ¶§ ¾²´Â °­¼±. ö±ÙÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ Ã¶±ÙÁ¶¸³¿¡ ¾¸. º¸Åë Áö¸§ 1 mm Á¤µµÀÇ °ÍÀ» ¾²°í ÀÖÀ½. ¨è ºñ°è¸¦ Á¶¸³ÇÒ ¶§ ¾²´Â °­¼±. º¸Åë 4 mm Á¤µµÀÇ °ÍÀ» ¾²°í ÀÖÀ½. °á¼Õ°ñÀç (ÌÀáßÍéî§, gap graded aggregate) °ñÀçÀÔµµÀÇ ºÐÆ÷°¡ ºÒ¿¬¼Ó ºÐÆ÷¸¦ ÇÏ°í ÀÖ´Â °ñÀç. °á¼ÕºÐÆ÷ (ÌÀáßÝÂøÖ, gap grading) ¾î¶² Áß°£Å©±âÀÇ ÀÔ°æÀÌ ÀüÇô ¾ø°Å³ª °ÅÀÇ ¾ø´Â °ñÀçÀÇ ÀÔµµºÐÆ÷. °áÀýÁ¡ (Ì¿ï½ïÇ, node) ¼±(¸µÅ©)°ú ¼±(¸µÅ©)ÀÌ ±³Â÷ÇÏ¿© Çü¼ºµÈ Á¡ ȤÀº ¼±(¸µÅ©)ÀÇ ³¡Á¡. ±³Åë¸Á¿¡ À־´Â µµ·ÎÀÇ ±³Â÷·Î, ÅëÇà À¯ÃâÀÔ ÁöÁ¡, ´ëÁß±³ÅëÀÇ Á¤°ÅÀå, °¥¾ÆŸ±â ÁöÁ¡ µîÀÓ. °áÁ¤°è¼ö (̽ïÒÌõâ¦, coefficient of determination) Á¾¼Óº¯¼ö¿Í Çϳª ¶Ç´Â µÑ ÀÌ»óÀÇ µ¶¸³º¯¼ö °£ÀÇ »ó°ü°è¼öÀÇ Á¦°ö. µ¶¸³º¯¼öÀÇ ºÐ»ê¿¡ ´ëÇÑ Á¾¼Óº¯¼öÀÇ ºÐ»êÀÇ ºñ·Î Ç¥ÇöµÊ. °áÁ¤·ÐÀû ±¸Á¶ Çؼ® (̽ïÒÖåîÜ Ï°ðã ú°à°, deterministic structural analysis) È®Á¤µÈ ÇÏÁß°ú Àç·áÀÇ ¼ºÁú¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© ¼öÇàÇÏ´Â ±¸Á¶ Çؼ®. °áÁ¤Æí¾Ï (Ì¿ïÜø¸äÛ, crystalline rock) Á¶»ê¿îµ¿¿¡ µû¶ó ±¤¿ªº¯¼ºÀÛ¿ë¿¡¼­ »ý±ä º¯¼º¾Ï. ÀϹÝÀûÀ¸·Î Æí»ó±¸Á¶¸¦ ³ªÅ¸³»°í ±× Æí»ó±¸Á¶¿¡ ¿¬Çؼ­ ÂÉ°³Áö±â ½¬¿î ¼ºÁúÀ» °¡Áö°í ÀÖÀ½. °áÁ¤È­ (Ì¿ïÜûù, crystallization) ±¤¹°ÀÔÀÚ°¡ °áÁ¤À¸·Î Á¤ÃâµÇ´Â °Í. °áÇÕ´Ù°¢Çü (Ì¿ùêÒýÊÇû¡, decisive / combined traverse) ±âÁöÁ¡¿¡¼­ Ãâ¹ßÇÏ¿© ´Ù¸¥ ±âÁöÁ¡À¸·Î ¿¬°áÇÏ´Â ´Ù°¢Ãø·®À¸·Î¼­ ³ôÀº Á¤È®µµ¸¦ ¿ä±¸ÇÏ´Â ´ë±Ô¸ðÁö¿ªÀÇ Ãø·®¿¡ ÀÌ¿ëµÊ. °áÇÕ¼ö (Ì¿ùêâ©, bound water) ¼¼Æ÷³ª °íÇü¹°Áú³»¿¡ °áÇÕÇÏ¿© ½±°Ô ¶³¾îÁöÁö ¾Ê´Â ¹°. 0 ¡É¿¡¼­ µ¿°áÇÏÁö ¾Ê°í ¿ë¸ÅÀÛ¿ëÀ» º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â µî º¸Åë ¹°°ú´Â ´Ù¸¥ ¼ºÁúÀ» Áö´Ô. °áÇÕÀÜ·ù¿°¼Ò (Ì¿ùêíÑ׺ç¤áÈ, combined available residual chlorine) Á¤¼ö³ª Çϼö󸮰úÁ¤¿¡¼­ ¿°¼Ò»ì±Õ½Ã ¾Ï¸ð´Ï¾Æ³ª À¯±â¼º Áú¼ÒÈ­ÇÕ¹°°ú ¹ÝÀÀÇÏ¿© »ý¼ºµÇ´Â ¿°¼Ò. ¿°¼Ò´Â ¾Ï¸ð´Ï¾Æ¿Í °áÇÕÇÏ¿© chloraminesÀ» Çü¼ºÇÔ. °áÇÕÀç (Ì¿ùêî§, binder) ½Ã¸àÆ®·Î ±»°Ô ÇÏ´Â Àç·á. ½Ã¸àÆ®, ¼öÈ­¹° ¶Ç´Â ½Ã¸àÆ®, ¼®Åº, ¹ÝÀÀ¼ºÀÇ ±Ô»ê¹°Áú¿¡ ÀÇÇÑ °Í. ½Ã¸àÆ®ÀÇ Á¾·ù¿Í ¾ç»ýÁ¶°Ç¿¡ µû¶ó Çü¼ºµÇ´Â °áÇÕÀçÀÇ Á¾·ù°¡ Á¤ÇØÁü. °áÇÕÃþ (Ì¿ùêöµ, binder course) ¾Æ½ºÆÈÆ® ÄÜÅ©¸®Æ®Æ÷Àå¿¡ À־ Ç¥Ãþ°ú ±âÃþ»çÀÌ¿¡ µÎ¾î °áÇÕ½ÃŲ Ãþ. °áÇÕÆ®·¡¹ö½º (Ì¿ùê - , decisive / combined traverse) ¡æ °áÇÕ´Ù°¢Çü.