±³°¢ (ÎßÊÇ, angle of intersection) ÀüÃø¼±ÀÌ ´ÙÀ½ Ãø¼±°ú ÀÌ·ç´Â °¢. ±³°¢ (ÎéÊÅ, pier) ±³·®ÀÇ »óºÎ±¸Á¶¿¡ ÀÛ¿ëÇÏ´Â »çÇÏÁß ¹× È°ÇÏÁßÀ» ÁöÁöÇÏ´Â ±¸Á¶¹°·Î¼­ ±³°¢ÀÌ ¹ÞÀº ÇÏÁßÀº ¸»¶Ò ¶Ç´Â È®´ë±âÃÊ µî ±âÃʱ¸Á¶¹°À» ÅëÇØ Áö¹ÝÀ¸·Î Àü´ÞµÊ. ±³°¢¹ý (ÎßÊÇÛö, direct angle method) ´Ù°¢Ãø·®¿¡¼­ ÀÓÀÇÀÇ µÎ Ãø¼±ÀÌ ÀÌ·ç´Â ±³°¢À» °üÃøÇÏ´Â Ãø·®¹æ¹ýÀ¸·Î ÁÖ·Î ÆóÇÕ´Ù°¢ÇüÀÎ °æ¿ì¿¡ °¡Àå ÀûÇÕÇÏ¸ç ±³°¢¿¡´Â ÆóÇÕ´Ù°¢ÇüÀÇ À§Ä¡¿¡ µû¶ó¼­ ³»°¢, ¿Ü°¢ÀÌ ÀÖ°í, Ãø·®ÁøÇà¹æÇâ¿¡ µû¶ó¼­ ¿ìȸ(¶Ç´Â ¿ì¼±), ÁÂȸ(¶Ç´Â Á¼±)À¸·Î ºÐ·ùµÊ. ±³°¢À§¼º¹æ½Ä (ÎéÊÅêÛàøÛ°ãÒ, pier-satellite concept) ¿©°´Å͹̳ΠÆò¸é ¹èÄ¡ ÇüÅÂÀÇ ÀÏÁ¾. ±³°¢ ÁöÁÖ ±âº»ÇüÀ» º¯ÇüÇÏ¿© Ç×°ø±â¸¦ À§ÇÑ À¯È¿ °ø°£À» ³ÐÈ÷´Â ¹æ½ÄÀÓ. ±³°¢ÁöÁÖ¹æ½Ä (ÎéÊÅò¦ñºÛ°ãÒ, pier-finger concept) ¿©°´ Å͹̳ΠÆò¸é ¹èÄ¡ ÇüÅÂÀÇ ÀÏÁ¾. °è·ùÀåÀ¸·Î µ¹ÃâµÈ ±ä º¹µµ¸¦ ÁöÁÖ(ò¦ñ«, finger)¶ó ÀÏÄÃÀ¸¸ç ¸¹Àº ¿ëÁö¸¦ ÇÊ¿ä·Î ÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é¼­µµ ´Ù¼öÀÇ ½Â°´ 󸮰¡ °¡´ÉÇÑ ÀåÁ¡ÀÌ ÀÖ¾î ´Ù¼öÀÇ °øÇ׿¡¼­ äÅÃÇÏ°í ÀÖÀ½. ±³´ë (ÎéÓæ, abutment) ±³·®ÀÇ ¾ç´Ü¿¡ À§Ä¡ÇÏ°í, µµ·Î¿Í ±³·®À» Á¢¼Ó½ÃÅ°°í, »óºÎ±¸Á¶¹°ÀÇ ÇÏÁß ¹× ¹è¸é¼ºÅä(ÛÎØüàü÷Ï)·ÎºÎÅÍÀÇ Åä¾ÐÀ» ÁöÁöÇÏ´Â ±¸Á¶¹°. ±³¶õ½Ã·á (ÎæÕ¯ãËÖù, disturbed sample) ¡æ ÈåÆ®·¯Áø ½Ã·á. ±³·® (ÎéÕÙ, bridge) ±³Åë·Î, ¼ö·Î µîÀÌ ÇÏõ, °è°î, ¿òÇ«ÆÒ °÷, ±×¹ÛÀÇ ´Ù¸¥ µµ·ÎÀÇ ±â´ÉÀ» ÀúÇØÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀÖÀ» ¶§ ¿¬°áÇÏ´Â ±¸Á¶¹°ÀÇ ÃÑĪ. ±³·®°¡µå·¹ÀÏ (¡°ÎéÕÙûÞ×ÇÏùðÉ¡±, bridge guard rail) ±³·®À§ ¶Ç´Â ±³·® ºÎ±Ù¿¡¼­ Â÷·®ÀÌ Å»¼±ÇÒ °æ¿ì Â÷·®ÀÌ ±³·® ¾Æ·¡·Î ¶³¾îÁö´Â Áß´ëÇÑ »ç°í¸¦ ¹æÁöÇÏ°í Å»¼± Â÷·®À» º»¼±ÂÊÀ¸·Î À¯µµÇÏ¿© »ç°í ÇÇÇظ¦ ÃÖ´ëÇÑÀ¸·Î ¾ïÁ¦Å° À§ÇÏ¿© º»¼±·¹ÀÏÀÇ ³»Ãø ¶Ç´Â ¿ÜÃø¿¡ ÀÏÁ¤ °£°ÝÀ¸·Î ±³·® ÀüÀå¿¡ °ÉÃÄ Áß°í·¹ÀÏÀ» ºÎ¼³ÇÑ °Í. ±³·®º¸ÆÇ (ÎéÕÙÜÆ÷ù, foot floor or bridge) öµµ±³ÀÇ ¹«µµ»ó ±³·®¿¡ º¸¼ö¿ä¿ø ¹× Á¡°Ë ¿ä¿øÀÇ ÅëÇàÀ» À§ÇÏ¿© ±Ë°£ Áß¾Ó¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ Åë·ÎÀÇ ÀÏÁ¾ÀÓ. ±³·®»óÆÇ (ÎéÕÙßÉ÷ù, bridge floor / deck) ±³·®»óºÎ±¸Á¶ÀÇ ÀϺημ­, ±³·®À§¸¦ Åë°úÇÏ´Â ÇÏÁßÀ» Á÷Á¢ ÁöÁöÇÏ´Â ºÎºÐ. ±³·®Ãø·® (ÎéÕÙö´Õá, bridge surveying) ±³·®Ãø·®Àº µµ»ó°èȹ, ½Ç½Ã¼³°èÃø·®, ±³´ëÈ­ ±³°¢ÀÇ À§Ä¡Ãø·®, Áö°£Ãø·®, °íÀúÃø·®, »óºÎ ¹× ÇϺα¸Á¶Ãø·® µîÀ» ÇàÇÔ. ±³·®Ä§¸ñ (ÎéÕÙö×ÙÊ, bridge tie) öµµ±³ÀÇ ¹«µµ»ó ±³·®¿¡¼­ ±³Çü»ó¿¡ ºÎ¼³ÇÑ Ä§¸ñ. º¸Åë ħ¸ñ¿¡ ºñÇÏ¿© µÎ²², ³ÐÀÌ, ±æÀÌ µîÀÇ ¸ðµç Ä¡¼ö°¡ Å©°í ħ¸ñ ¹èÄ¡ °£°Ýµµ Á¼°Ô ºÎ¼³ÇÔ. ±³·® ħ¸ñ °»È¯ (ÎéÕÙö×ÙÊËÖüµ, renewal of bridge tie) öµµ±³ÀÇ ¹«µµ»ó ±Ëµµ¿¡ ºÎ¼³µÇ¾î ÀÖ´Â ±³·® ħ¸ñÀÌ ºÎ½ÄµÇ¾ú°Å³ª ¿­Â÷ÇÏÁßÀ» ÁöÁöÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±â´ÉÀ» »ó½ÇÇßÀ» ¶§ ½Åħ¸ñÀ¸·Î ±³È¯ ºÎ¼³ ÇÏ´Â °Í. ħ¸ñÀüü¸¦ ±³È¯ÇÏ´Â ¹æ¹ý°ú ºÎ½ÄµÇ¾ú°Å³ª ±â´ÉÀ» »ó½ÇÇÑ °Í¸¸ ±³È¯ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÌ ÀÖÀ½. ±³·®ÇüÅ©·¹ÀÎ (ÎéÕÙû¡ - , bridge crane) ·¹ÀÏ À§¸¦ ÁÖÇàÇÏ´Â °¢À» °®´Â º¸ À§¸¦ Æ®·Î¸® ¶Ç´Â Áý(jib) Å©·¹ÀÎÀÌ È¾À¸·Î À̵¿ÇÏ´Â Å©·¹ÀÎ. ±³·ù¾ÆÅ©¿ëÁ¢ (Îß×µ - éÊïÈ, AC arc welding) ±³·ù¿ëÁ¢ Àü·ù¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â ¾ÆÅ©¿ëÁ¢. ±³¸éÆ÷Àå (ÎéØüøèíû, bridge-decks surfacing) ±³·® ½½·¡ºê ÄÜÅ©¸®Æ® Ÿ¼³ ÈÄ¿¡ ±³·®ÀÇ ¼ö¸í ¿¬Àå ¹× ½½·¡ºê¸¦ º¸È£ÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ±³·®½½·¡ºê¿¡ Æ÷¼³ÇÏ´Â Æ÷Àå. Àç·á¿¡ µû¶ó ´Ù¾çÇÏ°Ô ºÐ·ùÇÔ. ±³¹®ºê·¹ÀÌ½Ì (ÎéÚ¦ - , portal bracing) ±³·®ÀÇ ÁÖ±¸Á¶¹° ³¡ ºÎºÐ¿¡ ¼³Ä¡µÇ´Â ±¸Á¶¹°·Î¼­ Á¿ì¾çÃøÀÇ ÁÖ±¸Á¶¸¦ ¿¬°áÇÏ¿© Àüü±¸Á¶¹°ÀÇ °­¼ºÀ» Áõ°¡½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© »ç¿ëµÊ. ±³¹Ý (ÎæÚå, agitation) ¹ÝÀÀÀ» ÃËÁø½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ¾×ü¸¦ È¥ÇÕ½ÃÅ°´Â °Í. »ý¹°ÇÐÀû ¹ÝÀÀÁ¶ÀÇ °æ¿ì ¹ÝÀÀÁ¶³»ÀÇ ¿ÂµµºÐÆ÷ÀÇ ±ÕÀÏÈ­, ½½·¯Áö¿Í ¹Ì»ý¹°ÀÇ Á¢ÃË Áõ´ë, ½ºÄÄÀÇ Ä§Àû ¹æÁö ¹× °¡½ºÀÇ ¹ß»êÀ» À§ÇÏ¿© ÇàÇÏ¿© Áü. ±³¹Ý½ÃÇè (ÎæÚåãËúÐ, jar test) ¡æ Jar test. ±³¹ø ¼Ò¼º (ÎßÛãá±àõ, alternating plasticity) Àç·áÀÇ Ç׺¹ÀÀ·ÂÀ» ÃÊ°úÇÑ ¾ÐÃàÀÀ·Â°ú ÀÎÀåÀÀ·ÂÀÌ ¹ø°¥¾Æ ¹Ýº¹ÀûÀ¸·Î ÀÛ¿ëÇÏ¿© ¹ß»ýÇÏ´Â ¼Ò¼ºÇö»ó. ±³¹ø ¼Ò¼º ºØ±« (ÎßÛãá±àõÝÚÎÕ, cyclic collapse) ±³¹ø ¼Ò¼ºÀÌ ¹ß»ýÇÏ´Â °÷¿¡¼­ ºÎÀç ȤÀº ±¸Á¶¹°ÀÌ Æı«µÇ´Â Çö»ó. ±³¹øÀÀ·Â (ÎßÛãëëÕô, alternating stress) ÀÎÀåÀÀ·Â°ú ¾ÐÃàÀÀ·ÂÀ» ±³´ë·Î ¹Þ´Â ºÎÀçÀÇ ÀÀ·Â. ±³¹øÇÏÁß (ÎßÛãùÃñì, alternating load) (+), (-)ÀÇ Å©±â°¡ µ¿ÀÏÇÏ°Ô ¹Ýº¹µÇ´Â ÇÏÁß. ±³»óÀå´ë·¹ÀÏ (¡°Îéß¾íþÓÞÏùðÉ¡±, long rail on bridge) öµµ ±³·® »ó¿¡ ºÎ¼³µÈ Àå´ë ·¹ÀÏÀ» ¸»Çϸç Àå´ë·¹ÀÏ ºÎ¼³À» À§ÇÏ¿© ±³·®ÀÇ µ¿ÀûÀÎ ±¸Á¶°ËÅä´Â ¹°·Ð °Å´õ ±³´ë ¹× ±³°¢ÀÇ °­µµ¿¡ ´ëÇÏ¿© °ËÅäÇÏ°í °­µµ°¡ ºÎÁ·ÇÑ °æ¿ì º¸°­ ÇÏ¿©¾ß ÇÔ. ±³¼±¹ý (ÎßàÊÛö, method of intersection) Ãø·®±¸¿ªÀÇ ³»¿Ü¿¡ Àû´çÇÑ ±âÁØÁ¡(¶Ç´Â ±âÁöÁ¡)À» ÃëÇÏ¿© ±â¼±À» ¸¸µé¾î ±× ¾ç´ÜÀÇ ±âÁØÁ¡À¸·ÎºÎÅÍ °¢ ÃøÁ¡ ¶Ç´Â ÁöÇü, Áö¹°À» ½ÃÁØÇÏ¿© ±× ¹æÇâ¼±ÀÇ ±³Á¡¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÃøÁ¡ÀÇ À§Ä¡¸¦ °áÁ¤ÇÏ°í µµ½ÃÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÓ. ±³¿Ü°£¼±µµ·Î (ÎôèâÊÏàÊÔ³ÖØ, suburban arterial) µµ½Ã ¿Ü°ûÁö¿ª¿¡ À§Ä¡ÇÏ¿© µµ½É°ú ¿Ü°û, µµ½Ã³» ÁÖ¿ä Áö¿ª°£À» ¿¬°áÇÏ´Â Åë°ú±³Åë ó¸® À§ÁÖÀÇ µµ·Î. ±³¿Üöµµ (ÎôèâôÑÔ³, suburban railway) öµµ¸¦ ºÎ¼³Áö¿ªÀ¸·Î ±¸º° ÇÏ¿´À» ¶§ ½Ã°¡¿¡¼­ ±³¿Ü¿¡ À̸£°Å³ª ¶Ç´Â ½Ã°¡ÀÇ ¿Ü°ûÀ» ¿¬°áÇϴ öµµ·Î ±Ù±³Ã¶µµ(ÐÎÎôôÑÔ³)¶ó°íµµ ÇÔ. ±³Á¡ (ÎßïÇ, point of intersection) ´Ü½É°î¼±(Ó¤ãýÍØàÊ)¿¡¼­ µÎÁ÷¼±ÀÌ ±³Â÷µÇ´Â Á¡À» ±³Á¡(I.P)À̶ó ÇÔ. Áï ±³°¢À» ÀÌ·ç°í ÀÖ´Â Á¡À» ¸»ÇÔ. ±³Á¤ÀÛ¾÷ (ÎìïáíÂåö, plumbing adjustment work) Á¶¸³ÇÑ ±¸Á¶°ñÁ¶ÀÇ ½Ã°øÁ¤µµ¸¦ ¹Ù·ÎÀâ±â À§ÇÑ ÀÛ¾÷. ±âµÕ, º¸µîÀÇ ³Ñ¾îÁü(µ¹Ãâ). ¼öÆòµµ, ÈÚ µîÀ» ¼öÁ¤ÇÔ. ±³Á¸é (Îéñ¨Øü, bridge seat) ±³·®À» ÁöÁöÇÏ´Â ¹ÞħºÎ°¡ ¼³Ä¡µÇ´Â ¸é. ±³Â÷ (Îòó¬, ¨çrange, ¨èdiscrepancy) ¨ç ÁÖ¾îÁø ±â°£Áß ¹ß»ýÇÑ ¹°¸®·®ÀÇ ÃÖ´ë°ª°ú ÃÖ¼Ò°ªÀÇ Â÷. ÁÖ¾îÁö´Â ±â°£¿¡ µû¶ó Àϱ³Â÷, ³â±³Â÷ µîÀÌ Á¤ÀǵÊ. ¨è ¾î¶² ¾ç¿¡ ´ëÇÑ ¶È°°°Å³ª ºñ½ÁÇÑ ÃøÁ¤¿¡¼­ °á°úÄ¡µé »çÀÌÀÇ Â÷ÀÌ. ±³Â÷µµ·Î (Îßó©Ô³ÖØ, cross street) ÁÖµµ·Î¿Í ÁøÇà¹æÇâÀÌ ¼­·Î ±³Â÷ÇÏ´Â Á¢¼Óµµ·Î. ±³Â÷·Î (Îßó©ÖØ, intersection) ¼­·Î ÇÕÃÄÁö°Å³ª Ⱦ´ÜÇÏ´Â µÎ°³ ¶Ç´Â ±× ÀÌ»óÀÇ µµ·Î°¡ ¸¸³ª´Â °ø°£ ¹× ±× ³»ºÎÀÇ ±³Åë½Ã¼³. Æò¸é±³Â÷·Î(at-grade intersection)¿Í ÀÔü±³Â÷·Î(grade separation)°¡ ÀÖÀ¸³ª, ÀϹÝÀûÀ¸·Î Æò¸é±³Â÷·Î¸¦ ÁöĪÇÔ. ±³Â÷Á¤Â÷Àå (Îßó©ïÎó³íÞ, crossing station) Á¤Â÷ÀåÀ» ¼±·Î¸Á»óÀÇ À§Ä¡¿¡ ÀÇÇÑ ºÐ·ù ¸íĪÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î 2°³ ÀÌ»óÀÇ ³ë¼±ÀÌ ±³Â÷ÇÏ´Â ÁöÁ¡¿¡ ¼³Ä¡µÈ Á¤Â÷Àå. ±³Â÷È°ÁÖ·Î (Îßó©üÁñËÖØ, intersecting runway, cross wind runway) µÎ°³ ÀÌ»óÀÇ È°Áַΰ¡ ¼­·Î xÀÚ ¸ð¾çÀ¸·Î ¹èÄ¡µÇ´Â È°ÁÖ·Î ¹èÄ¡ ÇüÅÂÀÇ ÀÏÁ¾. dzÇâÀÌ ÀÏÁ¤Ä¡ ¾ÊÀ» ¶§ Ç×°ø±â ¿îÇ×À²À» ³ôÀ̴µ¥ À¯¸®ÇÏ¸ç ±³Â÷µÇ´Â ÁöÁ¡ÀÇ À§Ä¡¿¡ µû¶ó ¿ë·®ÀÌ Å©°Ô Á¿ìµÊ. ±³Åë°¨ÀÀ½ÅÈ£Á¦¾îü°è (Îß÷×ÊïëëãáûÜð¤åÙô÷ͧ, traffic actuated signal control system) ½ÅÈ£Á¦¾îü°èÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î °¨Áö±â¿¡¼­ Â÷·® ¶Ç´Â º¸ÇàÀÚÀÇ ÅëÇà¿ä±¸¸¦ °¨ÁöÇÏ°í ±³Â÷·Î »óȲ¿¡ ¸Â°Ô ½Åȣǥ½ÃÀÇ Àüȯ ¹× ³ì»ö½ÅÈ£½Ã°£ÀÇ ¿¬Àå°ú ´ÜÃàÀ» Á¦¾îÇÏ´Â ½Åȣü°è. ±³Åë°èȹ (Îß÷×ͪüñ, transportation planning) ÇöÀçÀÇ Àα¸, °æÁ¦, ÅäÁöÀÌ¿ë°ú °ü·ÃÇÏ¿© ±³Åëü°è¸¦ Á¶»ç/ºÐ¼®ÇÏ°í À̸¦ ¹ÙÅÁÀ¸·Î Àå·¡ÀÇ Àα¸, °æÁ¦, ÅäÁöÀÌ¿ëÀ» ¿¹ÃøÇÏ¿© ±³Åë»ç¾÷´ë¾ÈÀ» ¼³Á¤, Æò°¡Çϸç ÁýÇà°èȹ ¹× ÀçÁ¤Á¶´Þ µî¿¡ °üÇÑ Á¦¾ÈÀÌ Æ÷ÇÔµÈ ±³Åë´ë¾ÈÀ» ¼±Á¤ÇÏ´Â ÀÏ·ÃÀÇ ÀÛ¾÷. ±³Åë°øÇÐ (Îß÷×ÍïùÊ, ¨çtransportation engineering, ¨ètraffic engineering) ¨ç (±¤ÀÇ) »ç¶÷°ú È­¹°À» ¾ÈÀüÇÏ°í, ½Å¼ÓÇÏ°í, ÄèÀûÇÏ°í, Æí¸®ÇÏ°í, °æÁ¦ÀûÀ̸ç ȯ°æ°ú Á¶È­µÇ°Ô ¼ö¼ÛÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï ¸ðµç ±³Åë¼ö´ÜÀ» À§ÇÑ ½Ã¼³µéÀÇ °èȹ, ±â´ÉÀû ¼³°è, ¿î¿ë ¹× °ü¸®¿¡ ±â¼ú°ú °úÇÐÀû ¿ø¸®¸¦ Àû¿ëÇÏ´Â °øÇÐÀÇ ÇÑ ºÐ¾ß. ¨è (ÇùÀÇ) µµ·Î, °¡·Î ¹× À̵éÀÇ ¸Á(ØÑ)°ú Å͹̳Î, ÀÎÁ¢ ÅäÁö µîÀÇ °èȹ, ±âÇϱ¸Á¶ ¼³°è ¹× ±³Åë ¿î¿ë°ú ´Ù¸¥ ±³Åë¼ö´Üµé°úÀÇ °ü°è¸¦ Ãë±ÞÇÏ´Â °øÇÐÀÇ ÇÑ ºÐ¾ß. ±³Åë°ü¸®½Ã¼³ (Îß÷×η×âã¿àâ, traffic control device) ±³ÅëÀÇ ¿øÈ°È­¿Í ±³ÅëÀÇ ¾ÈÀüÀ» ±âÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÑ ±³ÅëÇ¥Áö, ¸¶Å·, ºñ»óÀüÈ­, µµ·ÎÁ¤º¸, Ç¥ÁöÀåÄ¡, ±³Åë°¨½Ã½Ã¼³, ±³Åë½ÅÈ£±â µîÀÇ ½Ã¼³À» ÃÑĪÇÔ. ±³Å뱸¼º (Îß÷×Ï°à÷, traffic composition) µµ·Î½Ã¼³¹°À» ÀÌ¿ëÇÏ´Â ±³Åë·ù³» Â÷Á¾º° ±¸¼ººñ·Î¼­, ½Ã¼³¹°ÀÇ ¿ë·®À̳ª ¼­ºñ½º¼öÁØ »êÁ¤½Ã Áß¿äÇÑ ÀÔ·Â ¿ä¼ÒÀÓ. ±³Åë·® (Îß÷×Õá, traffic volume, traffic) ÀÏÁ¤ ÁöÁ¡À» ´ÜÀ§½Ã°£¿¡ Åë°úÇÏ´Â Â÷·® ¶Ç´Â º¸ÇàÀÚ µîÀÇ ¼ö. ±³Åë·®±¸ºÐ (Îß÷×ÕáÏ¡ÝÂ, traffic category) ÀÏÁ¤ÇÑ ½Ã°£¿¡ ÀÏÁ¤ÇÑ °÷À» ¿Õ·¡ÇÏ´Â »ç¶÷ ¶Ç´Â Â÷·® µûÀ§ÀÇ ¾çÀ» ±¸ºÐÇÑ °Í. ±³Åë·®-¹Ðµµ Á¦¾î±â (Îß÷×Õá-ÚËÓø ð¤åÙѦ, volume-density controller) Ãʱâ½Ã°£ ¹× Â÷°£½Ã°£À» °í·ÁÇÏ´Â ½ÅÈ£½Ã°£ Á¶Àý ±â´ÉÀÌ Ãß°¡µÈ ±³Åë°¨ÀÀ½Ä Á¦¾îÀÇ ÇÑ Á¾·ù. ±³Åë·®¹èºÐ (Îß÷×ÕáÛÕÝÂ, traffic assignment) ¡æ ±³Åë¹èºÐ. ±³Åë·®-¿ë·®ºñ (Îß÷×Õá-é»ÕáÝï, volume-capacity ratio) ±³Åë½Ã¼³ÀÇ ¿ë·®¿¡ ´ëÇÑ ±³Åë·®ÀÇ ºñ, ¾à¾î : v/c. ±³Åë·® Á¶»ç (Îß÷×Õá ðàÞÛ, volume studies) ¾î´À Áö¿ª³»³ª ¾î´À Áö¿ª¾È ƯÁ¤ÁöÁ¡¿¡¼­ÀÇ, ¶Ç´Â ¾î´À Áö¿ªÀ» Åë°úÇÏ´Â Â÷·® ¹× º¸ÇàÀÚÀÇ ¿òÁ÷ÀÓ°ú ¼ö¿¡ °üÇÑ Á¤È®ÇÑ Á¤º¸¸¦ ¾ò±âÀ§ÇØ ÇàÇÏ´Â Á¶»ç. ±³Åë·ù (Îß÷××µ, traffic flow / stream) Â÷·® ¶Ç´Â º¸ÇàÀÚ µîÀÇ È帧. ±³Åë·ùÀ² (Îß÷××µëÒ, flow rate) Çѽ𣺸´Ù ªÀº ½Ã°£, º¸Åë 5ºÐ ¶Ç´Â 15ºÐ µ¿¾È ÀÏÁ¤ ÁöÁ¡À» Åë°úÇÑ Â÷·® µîÀÇ ¼ö¸¦ ½Ã°£´ç ±³Åë·®À¸·Î ȯ»êÇÑ °ª. ±³Åë¸Á (Îß÷×ØÑ, traffic network) ±³Åëü°è¸¦ ¼³¸íÇÏ´Â ¼±(¸µÅ©)°ú °áÀýÁ¡(³ëµå)À¸·Î ±¸¼ºµÈ ÇϳªÀÇ Ã¼°è¸¦ ÀǹÌÇÔ. Áï, µÎ ÁöÁ¡ (°áÀýÁ¡, ³ëµå)À» ¿¬°áÇÏ¸ç ¹æÇ⼺À» °®´Â ¼±(¸µÅ©)ÀÇ Á¶ÇÕ»óÅÂÀÎ ±×·¡ÇÁ·Î Ç¥½ÃµÉ ¼ö ÀÖ´Â ÇϳªÀÇ Ã¼°èÀÓ. ´ëÁß±³ÅëÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ÀüüÀÇ Ã¼°è¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ³ë¼±°ú Á¤·ùÀåÀÇ ¹èÄ¡·Î ³ªÅ¸³»±âµµ ÇÔ. ±³Åë¸Á ÆòÇü (Îß÷×ØÑ øÁû¬, traffic network equilibrium) ±³Åë¸Á ºÐ¼®¿¡¼­ ÀÌ¿ëÀÚ È¿¿ë ±Ø´ëÈ­ ȤÀº ü°è ÆíÀÍ ±Ø´ëÈ­ ¿øÄ¢ ÇÏ¿¡¼­ ´õ ÀÌ»ó ±Ø´ëÈ­ÇÒ ¼ö ¾ø´Â »óÅ¿¡ µµ´ÞÇÏ¿© ÁÖ¾îÁø Á¶°ÇÇÏ¿¡¼­ ´õ ÀÌ»ó º¯È­ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¾ÈÁ¤µÈ ±ÕÇü»óÅÂÀÎ ±³Åë¸ÁÀÇ ±³Åë»óÅÂ. ±³Åë¹Ðµµ (Îß÷×ÚËÓø, traffic density) ¾î¶² ¼ø°£¿¡ µµ·Î Â÷¼± ¶Ç´Â º¸Çà·ÎÀÇ ´ÜÀ§ ±æÀ̸¦ Á¡À¯ÇÏ°í ÀÖ´Â Â÷·® ¶Ç´Â º¸ÇàÀÚÀÇ ¼ö. ±³Åë¹ß»ý¿ø (Îß÷×Û¡ßæê«, traffic generator) ¹éÈ­Á¡, °ü°ø¼­, ½ºÆ÷Ã÷¼¾ÅÍ µî°ú °°ÀÌ ÅëÇàÀ¯¹ßÀÇ ¿øÀÎÀ» Á¦°øÇÏ´Â ½Ã¼³¹°. ±³Åë¹æȣå (Îß÷×ÛÁûÞóþ, traffic barrier) ¡æ ¹æȣå. ±³Åë¹èºÐ (Îß÷×ÛÕÝÂ, traffic assignment) ¼øÂ÷Àû ÅëÇà¼ö¿ä¿¹ÃøÀÇ ÃÖÁ¾´Ü°è·Î¼­ ±âÁ¾Á¡°£ ±³Åë·®(ÁÖ·Î Â÷·®)À» ±³Åë¸Á»ó¿¡ ¹èºÐÇÏ´Â °Í. ±¸°£º° ÅëÇà·®°ú ±³Â÷·Î¿¡¼­ÀÇ ¹æÇ⺰ ȸÀü ÅëÇà·® µîÀ» ±¸Ã¼ÀûÀ¸·Î ÃßÁ¤ÇÔ. ±³ÅëºÎ¹® (Îß÷×ݻڦ, transportation sector) ÇÑ ³ª¶óÀÇ °æÁ¦È°µ¿ºÐ¾ß Áß ±³Åë°ú ¿¬°üµÈ ºÎ¹®À» ÀǹÌÇϸç À°¿î, ÇØ¿î, Ç×°ø µîÀ¸·Î ±¸ºÐÇϱ⵵ ÇÔ. ÀÌ ¿ë¾î´Â ±¹¹ÎÃÑ»ý»ê Áß ±³ÅëºÎ¹®ÀÌ Â÷ÁöÇÏ´Â ºñÀ², ±³ÅëºÎ¹®ÀÇ °í¿ëÀÚ ¼ö µîÀ¸·Î »ç¿ëµÊ. ±³Åë»ç°íÀ² (Îß÷×ÞÀͺëÒ, traffic accident rate) µµ·ÎÀÇ ¾î´À ÀÏÁ¤´ÜÀ§±¸°£´ç ±³Åë»ç°í°¡ ¹ß»ýÇÑ ºñÀ². ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÀÚµ¿Â÷ÀÇ ¿¬°£ ÁÖÇà 1¾ï´ë km´ç, Áö¿ªÀα¸ 10¸¸Àδç, ÀÚµ¿Â÷ º¸À¯´ë¼ö 1¸¸´ë´ç, °¢°¢ 1³â°£ ¹ß»ýÇÑ ±³Åë»ç°íÀÇ ºñÀ²À» ¸»ÇÒ °æ¿ì°¡ ÀÖÀ½. ±³Åë»óÃæ (Îß÷×ßÓõú, traffic conflict) ±³Åë·ù°¡ ±³Â÷(crossing), ÇÕ·ù(merging) ¶Ç´Â ºÐ·ù(diverging)ÇÏ´Â °Í. ¶Ç´Â ÀÌ·¯ÇÑ µµ·Î±¸°£¿¡¼­ ¹ß»ýÇÏ´Â Â÷·®°£ÀÇ (ÀáÀçÀû) Ãæµ¹ °¡´É¼º. ±³Åë¼³°è (Îß÷×àâͪ, transportation design) ±³Åë½Ã¼³¹°(µµ·Î, Å͹̳Î, ÁÖÂ÷½Ã¼³ µî)ÀÇ ±â´ÉÀû ¼³°è ¹× ±âÇϱ¸Á¶¼³°è. ±³Å뼶 (Îß÷× - , traffic island) Â÷·®ÀÇ ¾ÈÀüÇÏ°í ¿øÈ°ÇÑ ±³ÅëÀ» È®º¸Çϰųª, º¸ÇàÀÚÀÇ ¾ÈÀüÇÑ µµ·ÎȾ´ÜÀ» À§ÇÏ¿© ±³Â÷·Î ¶Ç´Â Â÷µµÀÇ ºÐ±âÁ¡ µî¿¡ ¿¬¼® ¶Ç´Â ³ë¸éÇ¥½Ã µîÀ¸·Î ¼³Ä¡ÇÑ ¼¶ ¸ð¾çÀÇ ½Ã¼³. ±³Åë¼ö´Ü (Îß÷×â¢Ó«, mode / means of transportation) »ç¶÷À̳ª ¹°°ÇÀ» ¼ö¼ÛÇϱâ À§ÇÑ À°»ó±³Åë¼ö´Ü(ÀÚµ¿Â÷, öµµ, ÀÚÀü°Å µî), ÇØ»ó±³Åë¼ö´Ü(¼±¹Ú µî), Ç×°ø±â µîÀÇ ÃÑĪÀ¸·Î¼­, º¸Åë ¡®Å» °Í¡¯À» ¸»ÇÏÁö¸¸ º§Æ® ÄÁº£À̾ °ü·Î(ÆÄÀÌÇÁ¶óÀÎ) µî ¿¬¼Ó·ù ½Ã½ºÅÛ°ú º¸Ç൵ Æ÷ÇÔµÊ. ±³Åë¼ö¿ä°ü¸® (Îß÷×âÍé©Î·×â, traffic demand management) ±³ÅëÈ¥ÀâÀ» ¿ÏÈ­½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© Ä«Ç®, ´ëÁß±³ÅëÀÌ¿ë µîÀ» ±ÇÀåÇÔÀ¸·Î½á Â÷·®±³Åë¼ö¿ä¸¦ ÁÙÀ̰ųª Ãâ±Ù½ÃÂ÷Á¦ µîÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ƯÁ¤½Ã°£´ëÀÇ »ç¶÷ÅëÇà¼ö¿ä¸¦ °¨¼Ò½ÃÅ°´Â µîÀÇ ±â¹ýÀ» ÃÑĪÇÔ. ¾à¾î : TDM. ±³Åë½Ã¼³ÇöȲµµ (Îß÷×ã¿àâúÞüÏÓñ, condition diagram) ±³Â÷·Î ȤÀº µµ·Î±¸°£¿¡ ¼³Ä¡µÈ ±³Åë ½Ã¼³¹° µîÀÇ ¹°¸®ÀûÀÎ »óȲÀ» ³ªÅ¸³½ µµ¸é. ±³Åë½ÅÈ£ (Îß÷×ãáûÜ, traffic signal) ±³ÅëÀÇ ±ÔÁ¦ ¶Ç´Â ÁÖÀǸ¦ ¸ñÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â Àü±â·Î ÀÛµ¿µÇ´Â ½Åȣǥ½Ã. ±³Åë½Åȣü°è (Îß÷×ãáûÜô÷ͧ, traffic signal system) ¡æ ½ÅÈ£Á¦¾îü°è. ±³Åë¾ÈÀü½Ã¼³ (Îß÷×äÌîïã¿àâ, traffic safety facilities) µµ·Î¿¡¼­ ±³ÅëÀÇ ¾ÈÀüÀ» È®º¸Çϱâ À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡µÈ ½Ã¼³·Î¼­ ½ÅÈ£±â, µµ·ÎÇ¥Áö, Ⱦ´Üº¸µµ±³, º¸µµ, ½Ã¼±À¯µµÇ¥Áö, µµ·Î¹Ý»ç°æ, ¹æÃ¥, °¡·Îµî, ±¸È¹¼± µîÀ» ¸»ÇÔ. ±³Å뿹Ãø (Îß÷×çãö´, traffic forecasting) ¡æ ÅëÇ࿹Ãø. ±³Åë¿ë·® (Îß÷×é»Õá, traffic capacity) µµ·Î¸¦ Åë°úÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ë±³Åë·®À» ¸»ÇÏ¸ç ±âº»ÀûÀ¸·Î´Â 1½Ã°£´çÀ¸·Î ³ªÅ¸³¿. ±³Åë¿î¿µ (Îß÷×ê¡ç½, traffic operation) °¢Á¾ ±³ÅëÁ¦¾î ¼ö´Ü°ú ½Ã¼³À» ÀÌ¿ëÇÏ¿© µµ·Î ±³ÅëÀÌ Áú¼­ÀÖ°í ¾ÈÀüÇÏ¸ç ´É·üÀûÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁöµµ·Ï ÇÏ´Â °Í. ±³Åë¿î¿ë (Îß÷×ê¡éÄ, transportation operation) ±âÁ¸ ±³Åë½Ã¼³ÀÇ °ü¸®, ¶Ç´Â ¼ö¿äÀÇ °ü¸®¸¦ ÅëÇؼ­ ±³Åë¸ÁÀÇ ÃÖÀûÈ­¸¦ µµ¸ðÇÏ´Â °Í. ±³ÅëÀ¯µµÇ¥Áö (Îß÷×ë¯Óôøöò½, traffic delineator) ¡æ ½Ã¼±À¯µµÇ¥Áö. ±³ÅëÀûÀÀ½Ä ½ÅÈ£ (Îß÷×îêëëãÒ ãáûÜ, traffic-adjusted signal) ¾Æ³¯·Î±× ÄÄÇ»Å͸¦ ÁÖÁ¦¾î±â·Î »ç¿ëÇÏ¿© ƯÁ¤ Áö¿ªÁ¦¾î±âÀÇ ÁÖ±â±æÀ̸¦ Á÷Á¢ Á¦¾îÇÏ´Â ¹æ½ÄÀÇ ½ÅÈ£. ±³ÅëÁ¶°Ç (Îß÷×ðÉËì, traffic condition) ±³Åë¿ë·®ºÐ¼®¿¡¼­´Â ±³Åë·ùÀÇ Â÷Á¾º° ±¸¼ººñ, Â÷¼±ÀÇ ÀÌ¿ëµµ ¹× ±³Åë·®ÀÇ ¹æÇ⺰ ºÐÆ÷¿Í °°Àº Ư¼ºÀ¸·Î Á¤ÀÇÇÏ¸ç ±³ÅëÇ¥Áö, ½ÅÈ£ µî°ú °°Àº ±³ÅëÅëÁ¦¼³ºñÀÇ ¼³Ä¡ ¹× ¿î¿ë»óȲÀ» Æ÷ÇÔÇÏ¿© Á¤ÀÇÇϱ⵵ ÇÔ. ±³ÅëÁö±¸ (Îß÷×ò¢Ï¡, traffic zone) ±³Åë¼ö¿äÃßÁ¤ ¶Ç´Â ºÐ¼®À» À§ÇÑ °ø°£Àû ´ÜÀ§·Î¼­ Áß½ÉÁ¡(centroid)À¸·Î ´ëÇ¥µÇ¸ç, »çȸ, °æÁ¦Àû ÀÚ·áÀÇ ¼öÁýÀÌ ¿ëÀÌÇϵµ·Ï ¼³Á¤ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¿øÄ¢ÀÓ. ±³ÅëÂ÷´Ü½Ã¼³ (Îß÷×ó´Ó¨ã¿àâ, traffic barricade) °ø»ç, µµ·Î½Ã¼³¹°ÀÇ Á¤ºñÀ¯ÁöÀÛ¾÷, ¶Ç´Â Ư¼ö ¸ñÀûÀ» À§ÇØ Àӽ÷ΠÂ÷·®À» ÅëÁ¦Çϴµ¥ »ç¿ëÇÏ´Â ½Ã¼³. ±³Åëü°è (Îß÷×ô÷ͧ, transportation system) ½Â°´°ú È­¹°À» ºü¸£°í, ¾ÈÀüÇÏ°í, È¿À²ÀûÀ¸·Î ¼ö¼ÛÇϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸ðµç ¿ä¼Ò¸¦ ÃÑĪÇÏ¿© ÀÏÄ´ ¿ë¾î·Î¼­, ¸ðµç ±³Åë¼ö´ÜÀÇ ½Ã¼³, ¿î¿µ, Á¦¾î µîÀÌ Æ÷ÇÔµÊ. ±³Åëü°è°ü¸® (Îß÷×ô÷ͧη×â, transportation systems management) ±âÁ¸ÀÇ ±³Åë ü°è ¹× ½Ã¼³À» Á» ´õ È¿À²ÀûÀ¸·Î È°¿ëÇÏ°í (ƯÈ÷ ÷µÎ½Ã°£´ëÀÇ) Â÷·®±³Åë¼ö¿ä¸¦ °¨¼Ò½ÃÅ´À¸·Î¼­ ºñ±³Àû ÀûÀº ÀçÁ¤ÅõÀڷμ­ ´Ü±âÀûÀ¸·Î ±³ÅëÀ» °³¼±Çϱâ À§ÇÑ ±â¹ýÀ» ÃÑĪÇÔ. ¾à¾î : TSM. ±³ÅëüÁõ (Îß÷×ôòñø, traffic jam) ±³Åë½Ã¼³ÀÇ ¿ë·®ÀÌ ºÎÁ·Çϰųª ±³Åë·®ÀÌ ³Ê¹« ¸¹¾Æ ±³Åë½Ã¼³À» ÀÌ¿ëÇϱⰡ Áö±ØÈ÷ ºÒÆíÇÑ »óÅÂ. ±³ÅëÅëÁ¦¼³ºñ (Îß÷×÷Öð¤àâÝá, traffic control device) ±³ÅëÀÇ Á¤»óÀûÀÎ È帧À» º¸ÀåÇÏ°í »ç°í¸¦ ¿¹¹æÇϱâ À§ÇØ, ±³ÅëÀ» ÅëÁ¦Çϰųª ¾È³»ÇÏ´Â ¸ñÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ¼³ºñ·Î¼­ ±³Åë½ÅÈ£, ±³ÅëÇ¥Áö, ³ë¸éÇ¥½Ã µîÀÌ ÀÖÀ½. ±³ÅëÅëÁ¦½Ã¼³ (Îß÷×÷Öð¤ã¿àâ, traffic control device) ¡æ ±³ÅëÅëÁ¦¼³ºñ. ±³ÅëÅëÁ¦Á¶°Ç (Îß÷×÷Öð¤ðÉËì, traffic control condition) ½ÅÈ£ ±³Â÷·ÎÀÇ ¿ë·®¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â ¿ä¼Ò·Î¼­ ½ÅÈ£Çö½Ã¹æ¹ý, ½ÅÈ£½Ã°£, Á¦¾îÀÇ Á¾·ù, ½ÅÈ£¿¬µ¿ µîÀ» ¸»ÇÔ. ±³ÅëÇ¥Áö (Îß÷×øöò½, traffic sign) µµ·Î»ó¿¡¼­ ±³Åë¿¡ ´ëÇÑ ÁÖÀÇ, ±ÔÁ¦, Áö½Ã, ¾È³» µîÀ» ±âÈ£³ª ¹®ÀÚ, »öÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¿îÀüÀÚ ¹× º¸ÇàÀÚ¿¡°Ô ¾Ë¸®±â À§ÇÑ ¼³ºñ. ±³È£°íÀúÃø·® (Îßû»ÍÔî¸ö´Õá, reciprocal levelling) °íÀúÃø·®ÀÇ Ãø¼±Áß¿¡ °­, È£¼ö, ÇÏõ ȤÀº Çù°î µîÀÌ ÀÖ¾î ±× 2Á¡°£ÀÇ Áß°£¿¡ ·¹º§À» ¼¼¿ï ¼ö ¾ø´Â °æ¿ì¿¡ ±â°è¿ÀÂ÷, Ç¥ÀûÀÇ ÀÐÀ½¿ÀÂ÷ µîÀ» ÁÙÀ̱â À§ÇÏ¿© ¾ç¾È¿¡¼­ Àü½Ã¿Í ÈĽø¦ °¢°¢ °°Àº »óȲÀ¸·Î ÃëÇÏ¿© ±× Ç¥°íÂ÷¸¦ 2ȸ »êÃâÇÏ¿© Æò±ÕÇÏ´Â Ãø·®À¸·Î ±³È£¼öÁØÃø·®À̶ó°íµµ ÇÔ. ±³È£¼öÁØÃø·® (Îßû»â©ñÞö´Õá, reciprocal levelling) ¡æ ±³È£°íÀúÃø·®. ±³È£½Ã½ºÅÛ (Îßû» - , alternate signal system) ±³ÅëÃàÀÇ ½ÅÈ£¿¬µ¿ ¿î¿µÆÐÅÏÁßÀÇ Çϳª·Î¼­ ÀÎÁ¢ ±³Â÷·Î°£ ¶Ç´Â ÀÎÁ¢ ±³Â÷·Î ±×·ì°£ÀÇ ½ÅÈ£°¡ Á¤¹Ý´ë·Î ÄÑÁö´Â ½Ã½ºÅÛ. ±¸°£¼Óµµ (Ï¡ÊàáÜÓø, overall(travel) speed) ¡æ ÅëÇà¼Óµµ. ±¸°î (ϵÍÛ, gully) °­¿ìÀ¯Ãâ°ú À¶¼³±â¿¡¸¸ È帣´Â ¹°¿¡ ÀÇÇØ ±í°Ô ħ½ÄµÈ °ñ. ±¸°îħ½Ä (ϵÍÛöÙãÚ, gully erosion) ÁöÇ¥¸é¿¡¼­ ¹ß»ýÇÏ´Â Åä»ç¹ß»ýÀÇ ÇÑ ÇüÅÂ. ¹°±æÀÌ Çü¼ºµÇÁö ¾Ê´Â »óÅ¿¡¼­ ¹ß»ýÇÏ´Â ÆÇ»óħ½Ä(sheet erosion)°ú ÇϵµÄ§½Ä(channel erosion)ÀÇ Áß°£Àû ÇüÅÂ. ±¸°ú·® (ϹΦÕá, spherical excess) ±¸¸é»ï°¢Çü¿¡¼­´Â 3³»°¢ÀÇ ÇÕÀº Ç×»ó 180¡Æº¸´Ù Å­. ÇÑ ±¸¸é»ï°¢ÇüÀÇ ³»°¢À» ¥á, ¥â, ¥ã¶ó Çϸé, 180¡Æ< ¥á + ¥â + ¥ã < 540¡Æ¥å = ¥á + ¥â + ¥ã - 180¡Æ ¿©±â¿¡¼­ ¥å ¸¦ ±¸¸é°ú·® ¶Ç´Â ±¸°ú·®À̶ó ÇÔ. ±¸°üÀÔ½ÃÇè (ϹλìýãËúÐ, ball penetration test) Ä̸®º¼°üÀÔ½ÃÇèÀ̶ó°íµµ ÇÏ¸ç ±¸¸¦ ÄÜÅ©¸®Æ® Ç¥¸é¿¡ ³õ¾ÒÀ» ¶§ ±¸ÀÇ ÀÚÁß¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÄÜÅ©¸®Æ® ¼ÓÀ¸·Î °¡¶ó¾É´Â °üÀÔ±íÀ̸¦ ÃøÁ¤ÇÏ¿© ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ ¹ÝÁ×Áú±â¸¦ ¾Ë¾Æº¸´Â ½ÃÇè¹æ¹ý. ±¸±³ (ϵÎé, culvert) ±¸±³´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î °æ°£ÀÌ 1 m ÀÌ»óÀÌ°í ÀüÀåÀÌ 5 m ¹Ì¸¸À» ¸»ÇÔ. °³°Å¿Í ¾Ï°Å°¡ ÀÖÀ¸¸ç °³°Å´Â ¼Ò±Ô¸ðÀÇ ±³·® Çü½ÄÀÌ°í ¾Ï°Å´Â ÇÔ±¸±³¿Í ¾ÆÄ¡±¸±³°¡ ÀÖÀ½. ±¸±³Ç¥ (ϵÎéøö, culvert sign) ±¸±³ÀÇ ±³´ë ¹è¸é¿¡ ±¸±³¸í, °æ°£ µîÀ» Ç¥½Ã ÇÑ °Í. ¶Ç´Â ÇÔ°Å µîÀÇ À§Ä¡¸¦ Ç¥½ÃÇÑ Ç¥. ±¸±Õ (Ϲж, micrococcus) ¼¼±ÕÀÇ Çüź° ºÐ·ù½Ã ¿øÇüÀÇ ¼¼±Õ. ±¸±Ù¸»¶Ò (ϹÐÆ - , bulb pile) ÁöÁö·ÂÀ» Áõ°¡½Ãų ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ´ÜÀ» ±¸±Ù¸ð¾çÀ¸·Î ÆØâµÇ°Ô ÇÑ ÇöÀåÄ¡±â¸»¶Ò. ±¸³» (Ï°Ò®, yard track) Á¤Â÷Àå ±¸¿ª³»¸¦ ¸»ÇÔ. Á¤Â÷ÀåÀº ÀÏÁ¤ ¹üÀ§°¡ ÀÖÀ¸¸ç »ó.ÇÏÀÇ ¾ç Àå³» ½ÅÈ£±â¸¦ ¼³Ä¡ÇÑ ÁöÁ¡°£ÀÇ ±¸¿ª ¶Ç´Â ±×°ÍÀÌ ¾øÀ» ¶§´Â Á¤Â÷Àå ±¸¿ªÇ¥°£ÀÇ Áö¿ªÀÌ Á¤Â÷ÀåÀÇ ±¸³»°¡ µÊ. ±¸µ¿¹ÙÄû (ÏÌÔÑ×Ç, driving wheel) ¸Åij´ý·Ñ·¯, ÅÄ´ý·Ñ·¯ µîÀÇ µÞ¹ÙÄû¿Í °°ÀÌ µ¿·ÂÀÌ Á÷Á¢ Àü´ÞµÇ¾î ȸÀüµÇ´Â ¹ÙÄû. ±¸¸§·® ( - , cloud amount) Àüü ÇÏ´ÃÀÇ ³ÐÀÌ¿¡¼­ ±¸¸§ÀÌ µ¤ÀÎ ºÎºÐÀÇ ºñÀ²À» 10ºÐ¼ö·Î ³ªÅ¸³½ ¼ö. 0¿¡¼­ 10±îÁö 11°è±ÞÀ¸·Î ±¸ºÐµÇ¸ç, ¿î·®À̶ó°íµµ ÇÔ. ±¸¸§À» ±¸¼ºÇÏ´Â ¼öºÐ·®À» ³ªÅ¸³»´Â ±¸¸§¹°·®°ú´Â Â÷ÀÌ°¡ ÀÖÀ½. ±¸¸§¸¶Âû ( - ؤóÍ, rolling friction) µ¿¸¶ÂûÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î ¾î´À ¸éÀ» ¹Ì²ô·¯ÁöÁö¾Ê°í, ±¸¸£´Â °æ¿ì¿¡ »ý±â´Â ¸¶Âû. ¹Ì²ô·³ ¸¶Âûº¸´Ù ÀÛÀ½. ±¸¸§¹°·® ( - , water content of clouds) ±¸¸§À» ±¸¼ºÇÏ´Â ±¸¸§ ¾Ë°»ÀÌÀÇ ¼öºÐ·®. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ´ÜÀ§Ã¼ÀûÀÇ °ø±âÁß ¼öºÐÁß·®À¸·Î ³ªÅ¸³¿. ¿î¼ö·®À̶ó°íµµ ÇÔ. ±¸¸§¾¾»Ñ¸®±â ( - , cloud seeding) ±¸¸§ ±¸Á¶ÀÇ º¯È­ ¶Ç´Â ¾àÈ­, ÀÌ¿¡ µû¸¥ °­¼ö¸¦ Àü¸ÁÇÏ¿© ±¸¸§¿¡ ÀÌ»êȭź¼Ò, Àº¿ÁÈ­¹° µî Àû´çÇÑ ¹°ÁúÀÇ ÀÔÀÚ¸¦ ÁÖÀÔÇÏ´Â °Í. ±¸¸ªÁö (Îø×Õò¢, rolling terrain) Á¾´Ü±¸¹è ¹× Æò¸é¼±ÇüÀÇ Á¶ÇÕ¿¡¼­ ÁßÂ÷·®ÀÇ ¼Óµµ°¡ ½Â¿ëÂ÷º¸´Ù °¨¼ÒÇϱâ´Â ÇÏÁö¸¸ »ó´çÈ÷ ±ä ½Ã°£µ¿¾È ¿À¸£¸·ÇÑ°è¼Óµµ(crawl speed)·Î ÁÖÇàÇÏÁö´Â ¾Ê´Â °÷. ÀϹÝÀûÀ¸·Î 2 %ÀÌ»ó 5 %¹Ì¸¸ÀÇ ±¸¹è±¸°£ÀÓ. ±¸¸®°ü (ÔÞη, copper pipe) ±Þ¼ö¿ëÀÇ µ¿Á¦°ü, ÀÎÀå°­µµ°¡ Å©¸ç °üµÎ²²´Â ¾ãÀ½. ½Ã¸àÆ®¿¡ »óÇÏÁö ¾Ê°í ÄÜÅ©¸®Æ® ¼Ó¿¡ ¸Å¸ôÇϴµ¥ ÀûÇÕÇÏ°í ½ºÄÉÀÏ(scale)ÀÇ ¹ß»ýµµ ÀûÀ¸³ª, ¾ã±â ¶§¹®¿¡ ÂÞ±×·¯Áö±â ½¬¿ò. ±¸¸é (Ï°Øü, plane of structure) ¿Ü·Â¿¡ ÀúÇ×ÇÒ¼ö ÀÖ´Â ¸î°³ÀÇ ºÎÀ縦 »ç¿ëÇؼ­ Æò¸éÀ̳ª °î¸éÀ¸·Î Á¶¸³µÈ °ñÁ¶¸éÀ» ¸»ÇÔ. ±×¸é ÀÌ Æ®·¯½º¿Í °°Àº ¾ÈÁ¤ÇÑ ±¸¸éÀ¸·Î µÇ¾îÀÖ´Â °ÍÀº °­±¸¸éÀ̶ó ºÎ¸§. ÇÁ·¹½ºÆ® µ¼°ú °°ÀÌ ÁÖ¿äÇÑ ±¸¸éÀÌ Çϳª·Î µÇ¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» ´Ü±¸¸éÀ̶ó ÇÏ°í, ÀÔü Æ®·¯½º¿Í °°ÀÌ ÁÖ¿äÇÑ ±¸¸éÀÌ µÎ°³·Î µÇ¾îÀÖ´Â °ÍÀ» Áß±¸¸éÀ̶ó ÇÔ. ±¸¸é·Ñ·¯ (ϹØü - , spherical roller) ±¸¸é¿¡ ÀÇÇØ ¾î¶²¹æÇâÀ¸·Î À̵¿ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ·Ñ·¯. ±¸¸é»ï°¢Çü (ϹØüß²ÊÇû¡, spherical triangle) ±¸¸é»ó¿¡ ±×¸° »ï°¢ÇüÀ» ±¸¸é»ï°¢ÇüÀ̶ó°í ÇÔ. ÃøÁöÃø·®¿¡¼­ º¯ÀåÀÇ ±æÀÌ°¡ 20 km ÀÌ»óÀÎ »ï°¢ÇüÀÇ ³»°¢°ú º¯ÀåÀ» ¿ÀÂ÷¾øÀÌ °üÃøÇÏ¿©µµ ±¸°ú·®¿¡ ÀÇÇÑ ¿µÇ⶧¹®¿¡ ³»°¢ÀÇ ÇÕÀÌ 180¡Æº¸´Ù Å©°Ô ³ªÅ¸³ª´Â »ï°¢ÇüÀÓ. ±¸¸é½´ (ϹØü - , spherical bearing shoe) ±¸¸éÀ¸·Î Á¢ÃËÇÏ´Â ½´(shoe). ±¸¸éÁöÁö (ϹØüò¨ò¥, spherical bearing) ±¸¸é¿¡ ÀÇÇØ Á¢ÃËÇÏ´Â ¹Þħ. ±¸¹è (ÎþÛÕ, grade, gradient, slope, pitch) ¡æ °æ»ç. ±¸¹èÇ¥ (ÎþÛÕøö, grade / gradient post) ¼±·Î±¸¹èÀÇ º¯È¯ Á¡¿¡ ¼¼¿ì´Â °ÍÀ¸·Î Ç¥ÁöÆÇ ¾ç¸é¿¡ ±¸¹è¸¦ Ç¥½ÃÇÏ´Â ¼ýÀÚ¸¦ ±âÀÔÇÏ¸ç ±¸¹èÀÇ »ó, ÇÏÀÇ ¹æÇâÀ» Ç¥½ÃÇÏ¿© ±â°ü»ç¿¡°Ô ¿îÀüÀÇ ÆíÀǸ¦ Á¦°øÇÔ. ±¸¼º¹æÁ¤½Ä (Ï°à÷Û°ïïãÒ, constitutive equation) º¯Çü°¡´ÉÇÑ ¹°Ã¼¿¡ ¿Ü·ÂÀÌ ÀÛ¿ëÇÏ¿© ¹ß»ýÇÑ ÀÀ·Â°ú º¯Çüµµ °£ÀÇ °ü°è½Ä. ±¸¼º Çà·Ä (Ï°à÷ ú¼Öª, constitutive matrix) ÀÀ·Â°ú º¯Çüµµ¿Í °ü°è¸¦ Ç¥½ÃÇÏ´Â Çà¿­. ±¸¼Ó (ϬáÖ, constraints) ÀûÀýÇÑ ÀåÄ¡¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ±¸Á¶¹° ÀϺÎÀÇ À̵¿À̳ª ȸÀüÀÌ ¹ß»ýÇÒ ¼ö ¾øµµ·Ï ÇÏ´Â °Í. ±¸¼Ó±Õ¿­ (ϬáÖÏÏÖ®, restraint crack) ±¸¼ÓÀÇ Á¤µµ°¡ Å« Á¢ÂøºÎ ¶Ç´Â ¿­¿µÇâºÎ¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â ±Õ¿­. ±¸¼Óº¯Çü°è¼ö (ϬáÖܨû¡Ìõâ¦, constrained modulus) ±¸¼Ó¾ÐÃà½Ã ÃຯÇü·ü¿¡ ´ëÇÑ ÃàÀÀ·ÂÀÇ ºñ. ±¸¼Óź¼º°è¼ö¶ó°íµµÇÔ. ±¸¼Ó¾Ð·Â (ϬáÖäâÕô, confining pressure) Áö¹ÝÁßÀÇ Èë ¿ä¼Ò³ª ½ÃÇèÁßÀÇ °ø½Ãü°¡ Æı« ȤÀº º¯ÇüÀ» ¹ß»ý½ÃÅ°´Â ºÎ°¡ÀûÀÎ ÀÀ·ÂÀ» ¹Þ±âÀü¿¡ Áָ鿡 ÀÛ¿ëÇÏ´Â ÀÀ·Â. ¿¹¸¦ µé¸é, »ïÃà¾ÐÃà½ÃÇè¿¡ ÀÖ¾î ½ÃÇè±â¿¡ °¡ÇÑ ¹°ÀÇ ¾Ð·Â, Áï Ãø¹æÇ⠾зÂÀ» ¸»ÇÔ. ±¸¼ÓÀÀ·Â (ϬáÖëëÕô, restraint stress) ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¹°Ã¼ÀÇ º¯ÇüÀ̳ª ¿îµ¿À» ±¸¼ÓÇÏ¿© »ý±â´Â ÀÀ·Â, ¿ëÁ¢¿¡ ÀÇÇÑ ÀÜ·ùÀÀ·Âµµ ±× ÀÏÁ¾ÀÓ. ±¸½º¾Æ½ºÆÈÆ® ( - , mastic asphalt) ¼®È¸, ¼®ºÐ ¶Ç´Â õ¿¬ ¾Æ½ºÆÈÆ® ºÐ¸»À» ÁÖÀç·á·Î ÇÏ¿© °í¿Â½ÃÀÇ È¥ÇÕ¹°ÀÇ À¯µ¿¼ºÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© À¯ÀÔ½ÃÅ°°í ÇǴϼųª Å« Èë¼ÕÀ¸·Î ÆòÆòÇÏ°Ô °í¸£µµ·Ï ÇÑ ¾Æ½ºÆÈÆ®. ±¸½½¿¤Çü°­ ( - û¡Ë¼, bulb angle) LÇü°­ÀÇ ÇѺ¯ ³¡¿¡ ±¸ÇüÀÌ ´Þ¸° Çü°­. ¹úºê¾Þ±ÛÀ̶ó°íµµ ÇÔ. ±¸½É (Ï´ãý, centering) ¡æ Á߽ɸÂÃß±â. ±¸½Êµµ °¥°í¸® (Îúä¨Óø - , 90¡Æhook) ö±ÙÀÇ Á¤Âø ¶Ç´Â °ãÀÌÀ½À» À§ÇÏ¿© ³¡À» 90¡Æ±¸ºÎ¸° ö±Ù. ±¸¿ªÇü´ï (Ï¡æ´úþ - , zone-fill dam) ´ïÀÇ ´Ü¸é Á߽ɿ¡¼­ ¿Ü°ûºÎ·Î ³ª°¡¸é¼­ ¾ÈÁ¤µµ¿Í Åõ¼öµµ°¡ »óÀÌÇÑ Àç·á¸¦ ¹è¿­ÇÏ¿© ÃàÁ¶ÇÏ´Â ´ï. ±¸¿ªÇüÈë´ï (Ï¡æ´úþ - , zoned earth-fill dam) ä¿ì´Â Àç·á°¡ ÈëÀÎ ±¸¿ªÇü ´ï. ±¸¿¬»êȸ·Î ( - üÞÖØ, TCA cycle) Æ÷µµ´çÀÇ ºÐÇؽà »ý¼ºµÈ pyruvate°¡ È£±â¼º »óÅ¿¡¼­ »êÈ­µÇ¸ç ¿¡³ÊÁö¸¦ ¹ß»ý½ÃÅ°´Â ´ë»ç°úÁ¤ÀÇ Çϳª. ±¸Àû±â (Ï´îÝÐï, planimeter) ºÒ±ÔÄ¢ÇÑ Á÷¼± ¶Ç´Â °î¼±À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁø µµÇüÀÇ ¸éÀûÀ» µµÇü¿¡¼­ Á÷Á¢ Àê ¼ö ÀÖµµ·Ï °í¾ÈµÈ ±â°èÀÓ. ±¸Á¶ °è»ê (Ï°ðã ͪߩ, structural calculation) ¡æ ±¸Á¶Çؼ®. ±¸Á¶¹° (Ï°ðãÚª, structure) ¿©·¯ °¡Áö Çü»ó°ú ¹°¸®Àû ¼ºÁúÀ» °¡Áö´Â ºÎÀ縦 Àû´çÈ÷ ¿¬°áÇÏ°í ÁöÁöÇÏ¿© ±× »ç¿ë ±â°£µ¿¾È ÀÛ¿ëÇÒ °¡´É¼ºÀÌ ÀÖ´Â ¸ðµç ¿Ü·Â¿¡ ¾ÈÀüÇÏ°Ô °ßµð¾î ¼ÒÁ¤ÀÇ ±â´ÉÀ» ¼öÇàÇϵµ·Ï ¸¸µç ¹°°Ç. ´ëÇ¥ÀûÀÎ °ÍÀ¸·Î ±³·®, °ÇÃø¹°, ´ï, ÅͳΠµîÀÌ ÀÖÀ½. ±¸Á¶¹° °­¼ºµµ Çà·Ä (Ï°ðãÚª ˧àõÓø ú¼Öª, structural stiffness matrix) ÁÖ¾îÁø ±¸Á¶¹°ÀÇ ÀýÁ¡ ÇÏÁß º¤Å͸¦ ÀýÁ¡ º¯À§¿¡ ´ëÇÏ¿© Ç¥½ÃÇÏ´Â Çà·Ä. ±¸Á¶¹° ÁÂÇ¥°è (Ï°ðãÚª ñ¨øöͧ, structural coordinate system) ¡æ Àüü ÁÂÇ¥°è. ±¸Á¶ ¼³°è (Ï°ðã àâͪ, structural design) ±¸Á¶¹°ÀÇ °Ç¼³ °èȹ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ½Ã¹æ¼­ÀÇ Á¦¹Ý ±ÔÁ¤¿¡ µû¶ó ±¸Á¶ °è»êÀ» ÇÏ¿© ±¸Á¶¹°À» ±¸¼ºÇÏ°í ÀÖ´Â °¢ ºÎÀçÀÇ Çü»ó°ú Å©±â ±×¸®°í ¿¬°á ¹æ¹ý µîÀ» °áÁ¤ÇÏ°í ¼³°èµµ¸¦ ÀÛ¼ºÇÏ´Â Á¦¹Ý ÀÛ¾÷. ±¸Á¶¾Ï¼®ÇÐ (Ï°ðãäÛà´ùÊ, petrofabrics, structural petrology) ¾Ï¼®À» ±¸¼ºÇÏ´Â ´ÜÀ§ÀÇ °ø°£¹è¿­À» ƯÈ÷ ¹Ì½ÃÀûÀ¸·Î ¿¬±¸ÇÏ´Â Çй®. ´ÜÀ§·Î´Â ¾ÏÆí, ±¤¹°ÀÔÀÚ, °áÁ¤°ÝÀÚ µîÀ» ¸»Çϸç À̰͵éÀÇ »ý¼º°úÁ¤ÀÇ ¿¬±¸µµ Æ÷ÇÔµÊ. ±¸Á¶ ¿ªÇÐ (Ï°ðã ÕôùÊ, structural mechanics) ÁÖ¾îÁø ÇÏÁß¿¡ ÀÇÇØ ±¸Á¶¹°¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â ºÎÀç·Â°ú óÁü µîÀ» °è»êÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» ¼öÇаú ¹°¸®ÇÐ µîÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¿¬±¸ÇÏ´Â Çй® ºÐ¾ß. ±¸Á¶¿ë °­Àç (Ï°ðãéÄ Ë¼î§, structural steel) Åä¸ñ, °ÇÃà, ±âŸ ±¸Á¶¹°ÀÇ °¢Á¾ ºÎÀç·Î »ç¿ëµÇ´Â ¿¬¼ºÀÌ Å« °­Àç·Î¼­ ö°ñ, ö±Ù, öÆÇ µîÀÌ ÀÖÀ½. ±¸Á¶Àû È«¼ö¿ÏÈ­ (Ï°ðãîÜ ûóâ©èÐûù, structural flood mitigation) Àú¼öÁö¿Í Á¦¹æÀÇ °Ç¼³, ¼ö·ÎÀÇ Áؼ³À̳ª Àüȯ, È«¼ö¹æÁö°øÀÇ ¼³Ä¡ µî ¹°¸®Àû ¼ö´ÜÀ» »ç¿ëÇÏ¿© È«¼öÇÇÇظ¦ °¨¼Ò½ÃÅ°±â À§ÇÑ ±¸Á¶Àû ´ëÃ¥. ±¸Á¶ÁöÁúÇÐ (Ï°ðãò¢òõùÊ, tectonic geology) Áö°¢ÀÇ ±¸Á¶ÇüÅ ¹× ±× »ý¼º°úÁ¤À» ¿ªÇÐÀûÀ¸·Î ¿¬±¸, ÇظíÇÏ´Â Çй®. ±¸Á¶ Çؼ® (Ï°ðã ú°à°, structural analysis) ±¸Á¶¹°ÀÇ ±âÇÏÇÐÀû Çü»ó Àç·áÀÇ ¼ºÁú, ÁöÁ¡ Á¶°Ç ±×¸®°í ¿ÜºÎÇÏÁßÀÌ ÁÖ¾îÁø »óÅ¿¡¼­ ±¸Á¶¹°ÀÇ ¹Ý·Â, ºÎÀç·Â, óÁü µîÀ» ±¸ÇÏ´Â °úÁ¤ÀÇ ÃÑĪ. ±¸Â÷ (Ϲó¬, divergence of earth curvature) Áö±¸°¡ ȸÀüŸ¿øüÀÎ °ÍÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© »ý±â´Â ¿ÀÂ÷. ¸Õ°Å¸®¿¡ ÀÖ´Â °°Àº Ç¥°íÀÇ µÎÁ¡Àº ÇÑ Á¡¿¡¼­ÀÇ ¼öÆò¸éÀ» »ý°¢ÇÒ ¶§ ´Ù¸¥ ÇÑÁ¡ÀÌ Áö±¸°î·ü ¶§¹®¿¡ ±× ¼öÆò¸éÀÇ ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ°Ô µÇ¸ç ÀÌ ¾çÀ» ±¸Â÷¶ó°í ÇÔ. ±¸Çü µéº¸ (Ï»û¡ - , rectangular beam) ´Ü¸éÀÌ Á÷»ç°¢ÇüÀÎ µéº¸. ±¸Çü¿þ¾î (Ï»û¡ - , rectangular weir) ´Ü¸éÇüÀÌ Á÷»ç°¢ÇüÀÎ ¿þ¾î·Î À¯·®ÃøÁ¤¿¡ ÀÌ¿ëµÊ. ±¸Çüöž (Ï»û¡ôÑ÷², rectangular steel tower) öžº»Ã¼ÀÇ ¸¶ÁÖº¸´Â 2¸éÀÌ °¢°¢ °°Àº ÇüÅÂÀÇ ±¸¸éÀ» °¡Áö´Â öž. ¹æÇüöžÀ̶ó°íµµ ÇÔ. ±¹°¡±âº»µµ (ÏÐÊ«ÐñÜâÓñ, national base map) ÇÑ ³ª¶óÀÇ °¡Àå ±âº»ÀÌ µÇ´Â Áöµµ·Î¼­ ±¹Åä Àü¿ª¿¡ °ÉÃÄ ÅëÀÏµÈ Ãàô°ú Á¤È®µµ·Î ¾ö¹ÐÇÏ°Ô Á¦ÀÛµÈ ÁöÇüµµ·Î¼­, ÀÏÁ¤ÇÑ ±âÁØ¿¡ ÀÇÇÏ¿© À¯Áö°ü¸®µÇ´Â ÁöµµÀÓ. ÀÌ Áöµµ´Â ´Ù¸¥ ¸ðµç Á¾·ùÀÇ Áöµµ¸¦ Á¦ÀÛÇÏ´Â µ¥¿¡ ±âº»Áöµµ(base map)·Î¼­ »ç¿ëµÊ. ±¹°¡±âÁØÁ¡ (ÏÐÊ«ÐññÞïÇ, national control point) ±¹Åä¿¡ °üÇÑ °¢Á¾ °³¹ß ¹× ÀÌ¿ë°èȹ µîÀÇ ÀÔ¾ÈÀ» À§ÇÑ ÁöµµÁ¦ÀÛ ¶Ç´Â °Ç¼³?Åä¸ñ°ø»ç¿ëÀÇ µµ¸éÀÛ¼ºÀ̳ª Ãø·®¿¡´Â ±× »À´ë°¡ µÇ´Â ±âÁØÁ¡ÀÌ ÇÊ¿äÇÔ. ÀÌ·¯ÇÑ ±âÁØÁ¡ Áß¿¡¼­µµ ÃøÁöÃø·®¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¼³Ä¡µÈ ±âÁØÁ¡À» ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±¹°¡±âÁØÁ¡À̶ó°í Çϴµ¥, »ï°¢Á¡, ¼öÁØÁ¡, Áß·ÂÁ¡, õ¹®Á¡, ÁöÀÚ±âÁ¡ µîÀÌ ÀÖÀ½. ±¹ºÎ ºÎÂøÆı« (ÏÑÝ» ݾó·÷òÎÕ, local bond failure) ±Õ¿­¸é µî ºÎÂøÀÀ·ÂÀÌ Å« °÷¿¡¼­ ³ôÀº ºÎÂøÀÀ·ÂÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ºÎÂøÆı«¸¦ ÀÏÀ¸Å°´Â °ÍÀ¸·Î¼­ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ºÎÀçÀÇ Æı«¿¡´Â Á÷Á¢ÀûÀÎ ¿µÇâÀ» ÁÖÁö¾ÊÀ½. ±¹ºÎÀü´ÜÆı« (ÏÑÝ»îòÓ¨÷òÎÕ, local shear failure) ´À½¼ÇÑ ¸ð·¡³ª ¿¬¾àÁ¡Åä ÁöÁö·Â ½ÃÇè¿¡¼­ º¼ ¼ö ÀÖ´Â °Í°ú °°ÀÌ »óÀçÇÏÁß¿¡ µû¶ó Áö¹Ý³»ÀÇ Àü´ÜÆı«°¡ ±¹ºÎÀûÀ¸·Î ½ÃÀÛÇÏ¿© ´ÙÀ½À¸·Î ´Ù¸¥ ºÎºÐÀ¸·Î Æı« ¿µ¿ªÀ» È®´ë½ÃÅ°´Â Àü´ÜÆı« ¾ç½ÄÀ» ¸»ÇÔ. ±¹ºÎ Á±¼ (ÏÑÝ» ñ©ÏÝ, local buckling) ±¸Á¶¹°ÀÇ ÀϺΠºÎÀç ¶Ç´Â ºÎÀçÀÇ ÀϺο¡ Á±¼ÀÌ ¹ß»ýÇÏ´Â °Í. ±¹ºÎ ÁÂÇ¥°è (ÏÑÝ» ñ¨øöͧ, local coordinate systerm) ¸ÅÆ®¸¯½º ±¸Á¶Çؼ® µî¿¡¼­ ºÎÀç °­¼ºµµ Çà·Ä µîÀ» ±¸Çϱâ ÇÏ¿© Àüü ÁÂÇ¥°è¿Í´Â º°µµ·Î Á¤ÀÇÇÏ´Â ÇÏ´Â ÁÂÇ¥°è·Î¼­ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ºÎÀçÀÇ ÀçÃàÀ» xÃàÀ¸·Î ¼±ÅÃÇÔ. ±¹ºÎ Æı« (ÏÑÝ» ÝÚÎÕ, local failure) ±¸Á¶¹°ÀÇ ÀüüÀûÀÎ ±â´ÉÀº À¯ÁöÇϸ鼭 ±¸Á¶¹°ÀÇ ÀϺΰ¡ Æı«°¡ µÇ´Â Çö»ó. ±¹À¯Ã¶µµ (ÏÐêóôÑÔ³, government / state / national railway) ±¹°¡°¡ ¼ÒÀ¯ °æ¿µÇϴ öµµ. ±¹À¯Ã¶µµ°Ç¼³±ÔÄ¢ (ÏÐêóôÑÔ³ËïàâЮöÎ, constructional preseription of korea national railroad) öµµ¹ý Á¦3Á¶ÀÇ ±ÔÁ¤¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±¹À¯Ã¶µµÀÇ °Ç¼³ ¹× Â÷·®±â±¸ÀÇ ±¸Á¶¿¡ °üÇÏ¿© ÇÊ¿äÇÑ »çÇ×À» Á¤ÇÏ°í ÀÖÀ½. ±¹Á¦´ÜÀ§°è (ÏÐð·Ó¤êÈͧ, international system of units) ±¹Á¦µµ¶ûÇü ÃÑȸ(I.S.O)¿¡¼­ ä¿ëµÈ ´ÜÀ§°è·Î¼­, SI ´ÜÀ§°è¶ó°íµµ ÇÔ. ±¹Á¦¹Î°£Ç×°ø±â±¸ (ÏÐð·ÚÅÊàùþÍöѦϰ, international civil aviation organization) 1944³â ½ÃÄ«°í ȸÀÇ¿¡¼­ ü°áµÈ ¹Î°£ Ç×°ø Á¶¾àÀ» ±Ù°Å·Î ¼³¸³µÈ ±¹Á¦ ±â±¸·Î¼­ ÇöÀç´Â ±¹Á¦ ¿¬ÇÕÀÇ »êÇÏ ±â°üÀÇ ÇϳªÀÓ. ¼³¸³¸ñÀû ; ¨ç ±¹Á¦ ¹Î°£ Ç×°øÀÇ ¹ß´Þ ¹× ¾ÈÀüÀÇ È®¸³ µµ¸ð. ¨è ´É·üÀû¡¤°æÁ¦Àû Ç×°ø ¿î¼ÛÀÇ ½ÇÇö. ¨é Ç×°ø±â¼úÀÇ ÁõÁø. ¨ê ü¾à±¹ÀÇ ±Ç¸® Á¸Áß. ¨ë ±¹Á¦ Ç×°ø±â¾÷ÀÇ ±âȸ ±Õµî º¸Àå µîÀÓ. ¾à¾î : ICAO. ±¹Á¦ ¹Î°£ Ç×°ø Çù¾à ºÎ¼Ó¼­ Á¦ 14 (ÏÐð· ÚÅÊà ùþÍö úðå³ Ý¾áÕßö ð¯ 14, ICAO Annex 14) ±¹Á¦ ¿¬ÇÕ Ç×°ø±â±¸ (ICAO) Çù¾à ³»¿ëÀÇ ºÎ¼Ó¼­ ÁßÀÇ Çϳª. ºñÇàÀå ½Ã¼³¿¡ °üÇÑ ±¹Á¦ Ç¥ÁØ ¹× ±Ç°í »çÇ×ÀÌ °¢ ºÐ¾ßº°·Î ¼ö·ÏµÇ¾î ÀÖÀ½. ±¹Á¦¼ö¹®10³â°èȹ (ÏÐð·â©Ùþä¨Ò´Íªüñ, International Hydrological Decade) UNESCO°¡ ´Ù¸¥ UN±â±¸¿Í Çùµ¿À¸·Î ÈÄ¿øÇÏ¿© ½ÃÀÛµÈ ÁýÁßÀûÀÎ ±¹Á¦ ¼ö¹®Á¶»çÈ°µ¿. ±¹Á¦¼ö¹®°³¹ß°èȹÀ̶ó°íµµ ÇÔ. ±¹Á¦Ç×°ø¿î¼ÛÇùȸ (ÏÐð·ùþÍöê¡áêúðüå, international air transport association) ¼¼°è °¢±¹ÀÇ Ç×°ø ±â¾÷ÀÌ 1945³â 4¿ù ±¹Á¦ Ç×°ø¼ö¼Û»ç¾÷¿¡ Á¾»çÇÏ´Â Ç×°ø ȸ»ç°£ÀÇ ÇùÁ¶ °­È­¸¦ ¸ñÀûÀ¸·Î ¼³¸³µÈ ¼ø¼ö ¹Î°£ ±¹Á¦ Çù·Â ´Üü·Î¼­ Ç×°ø¿îÀÓÀÇ °áÁ¤, ¿î¼Û ±ÔÄ¢ÀÇ Á¦Á¤ µîÀÌ ÁÖµÈ ÀÓ¹«À̸ç ÁØ°ø °øÀû ±â°ü ¼º°ÝÀ» °®°í ÀÖÀ½. ¾à¾î : IATA. ±¹Áöµµ·Î (ÏÑò¢Ô³ÖØ, local road) µµ·Î¸¦ ±â´ÉÀûÀ¸·Î ºÐ·ùÇÒ ¶§ À̵¿¼ºÀº Á¦Çѵǰí, Á¢±Ù¼ºÀÌ ³ôÀº µµ·Î·Î¼­ ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¼Óµµ°¡ ³·°í ±³Åë·®ÀÌ ÀÛÀ¸¸ç °Å¸®°¡ ªÀ½. ±¹Áö¿À¿° (ÏÑò¢çýæø, local pollution) ±¤¿ª¿À¿°ÀÇ ´ëÀÀ¿ë¾î·Î ƯÁ¤ ¹èÃâ¿ø ÁÖº¯¿¡¸¸ ¹ÌÄ¡´Â ¿À¿°Çö»ó. ±¹Åä±âº»µµ (ÏÐ÷ÏÐñÜâÓñ, national base map) ¡æ ±¹°¡±âº»µµ. ±º¸»¶Ò ( - , group pile) ¡æ ¹«¸®¸»¶Ò. ±º¸»¶ÒÈ¿°ú ( - üùÍý, pile group efficiency) ¡æ ¹«¸®¸»¶Ò È¿°ú. ±º¼Óµµ (ÏØáÜÓø, group velocity, wave group velocity) ±ºÆÄÀÇ ÁøÇà¼Óµµ. ½ÉÇØ¿¡¼­ ±º¼Óµµ´Â °³°³ÆÄÀÇ À§»ó¼ÓµµÀÇ ¹Ý°ú °°°í ¼ö½ÉÀÌ °¨¼ÒÇÔ¿¡ µû¶ó Á¡Â÷ Áõ°¡ÇÏ¿© °³°³ÆÄÀÇ À§»ó¼Óµµ¿¡ °¡±î¿ÍÁü. Áß·ÂÆÄÀÇ °æ¿ì´Â ÆÄ ¿¡³ÊÁö°¡ ÁøÇàÇÏ´Â ¼Óµµ¿Í °°À½. ±º¿ëöµµ (ÏÚéÄôÑÔ³, military railway) ±ºÀÎ ¶Ç´Â ±º¼ö ¹°ÀÚÀÇ ¼ö¼ÛÀ» Àü´ãÇϱâ À§ÇÏ¿© ºÎ¼³ÇÑ Ã¶µµ. ±ºÁö¼ö (ÏØò¦â¦, group index) AASHTO ÅäÁúºÐ·ù¹ý¿¡¼­ ºÐ·ù±âÈ£ µÚ¿¡ ( )¾È¿¡ Ç¥±âÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ´ÙÀ½½ÄÀÇ GI·Î ³ªÅ¸³¿. ¿©±â¼­, ; 75¡¡¥ìmÀ» Åë°úÇÑ Åë°úÁß·®ÀÇ ¹éºÐÀ²(%), : ¾×¼ºÇÑ°è, : ¼Ò¼ºÁö¼ö. ±ºÁö¼ö°¡ ÀÛ°Ô ³ª¿Â ½Ã·á´Â ¾çÈ£ÇÑ Àç·áÀÓÀ» ³ªÅ¸³¿. ±ºÆÄ (ÏØ÷î, group wave) °°Àº ¹æÇâÀ¸·Î ÁøÇàÇÏ´Â ÁøÆøÀÌ ¼­·Î°°°í ÆÄÀå ¶Ç´Â ÁֱⰡ ¾à°£ ´Ù¸¥ÆÄ°¡ ÁßøµÇ¾î ¹ß»ýÇÏ´Â ÇüÅ·ΠÆĺÀÀÇ Æ÷¶ô¼±ÀÌ ÆÄÇüÀ» ÀÌ·ë. ÇϳªÇϳªÀÇ ÆÄ´Â ±× À§»ó¼Óµµ·Î ÁøÇàÇÏÁö¸¸ ±ºÆÄ Àüü´Â ÀÌ¿Í ´Ù¸¥ ±º¼Óµµ·Î ÁøÇàÇÔ. ±»Àº±Õ¿­Á¡Åä (ͳ̿иæñïÄ÷Ï, stiff-fissured clay) ÀÚ¿¬»óÅ¿¡¼­ ±Õ¿­ÀÌ ÀÖ´Â ´Ü´ÜÇÑ Á¡Åä. ±¼°îºñ (ÏÝÍØÝï, tortuosity) ÇÏõ»ó µÎÁ¡ÀÇ ÃִܰŸ®¿¡ ´ëÇÑ ÇÏõÀÇ Á߽ɼ±À» µû¶ó ÃøÁ¤ÇÑ ½ÇÁ¦°Å¸®ÀÇ ºñ. ¶Ç´Â ÁöÇϼö È帧¿¡¼­ÀÇ À¯Àû¿¡ À־ µÎÁ¡ÀÇ Á÷¼±°Å¸®¿¡ ´ëÇÑ ½ÇÁ¦ °Å¸®ÀÇ ºñ. ±¼°îÃøÁ¤±â (ÏÝÍØö´ïÒÐï, profile guage) Àü´Ü½ÃÇè½Ã Àý¸®¸éÀÇ °ÅÄ¥±â¸¦ Á¤·®È­Çϱâ À§ÇÑ ½ÃÇè ±â±âµé. ±¼³ÐÈ÷±â (ï·üª, enlargement) ÅͳÎÀÇ ±¼Âø¿¡ À־ ÀüüÀÇ ´Ü¸é°¡¿îµ¥ ÀϺθ¸À» ¼±ÇàÇÏ°í µÚ¿¡ ³ª¸ÓÁö ´Ü¸éÀ» ³ÐÈ÷´Â °Í. È®´ë±¼ÂøÀ̶ó°íµµ ÇÔ. ±¼ÀÔÇ× (ÏÜìýùû, excavated harbor) ÀÚ¿¬ÀûÀÎ Ç׸¸ÀÇ Á¶°ÇÀ» °®ÃßÁö ¸øÇÑ Áö¿ª¿¡¼­ ¿ÜÇØÀÇ Æĵµ¸¦ ¸·±âÀ§ÇÏ¿© ¹æÆÄÁ¦¸¦ ¸¸µé°í À°Áö¸¦ ±¼ÂøÇÏ¿© Ç×·Î¿Í ºÎµÎ¸¦ ¸¸µç ÀΰøÇ׸¸. ±¼Àý (ÏÝï¹, refraction) ¨ç ź¼ºÆÄ ½ÃÇè¿¡¼­ ÀΰøÁø¿øÀ¸·ÎºÎÅÍ Ãâ¹ßÇÑ ÆÄ(÷î)°¡ ´Ù¸¥ ÀÌÁúÀûÀÎ ¸ÅÁúÀ» ¸¸³ª¼­ °¢ÀÌ ²ªÀÌ´Â °Í. ¨è õÇØ¿¡¼­ ¼ö½É¿¡ µû¶ó ÆļÓ(÷îáÜ)ÀÌ º¯Çϱ⠶§¹®¿¡ ÆÄÀÇ ÁøÇà¹æÇâÀÌ µî½É¼±¿¡ ¼öÁ÷ÇÑ ¹æÇâÀ¸·Î º¯ÇÏ´Â Çö»ó. ±¼Àýµµ (ÏÝï¹Óñ, refraction diagram) ÁÖ±â¿Í ¹æÇâÀÌ ÁÖ¾îÁø ƯÁ¤ ½ÉÇØÆÄ¿¡ ´ëÇÏ¿© õÇØ¿¡¼­ÀÇ ÀÏ·ÃÀÇ ÆĺÀ¼±°ú ÆÄÀÇ ÁøÇà¹æÇâÀÎ ÆÄÇâ¼±ÀÇ À§Ä¡¸¦ ³ªÅ¸³½ µµ¸é. ±¼Àý¹ö½º (ÏÝï¹ - , articulated bus) ¾Õ, µÚ µÎ °³ÀÇ Â÷ü·Î ±¸¼ºµÇ¾î, ¼­·Î ¿¬°áµÇ¾îÀÖ´Â ¹ö½º·Î °î¼±ºÎ¿¡¼­ ±ÁÇôÁú ¼ö ÀÖ°í, ¿ë·®ÀÌ ÀϹݹö½º¿¡ ºñÇØ Å« ¹ö½º. ±¼Àý¹ý (ÏÝï¹Ûö, refraction method) ź¼ºÆÄ ÃøÁ¤¹æ¹ýÀÇ Çϳª. ź¼ºÆļӵµ¸¦ ´Ù¸£°Ô ÇÏ¿© ÁöÃþÀÇ °æ°è¿¡¼­ ±¼Àý½ÃÄÑ ÀüÆÄµÈ ±¼ÀýÆĸ¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© Áö¹ÝÀ» Á¶»çÇÔ. ±¼ÀýÆÄ (ÏÝï¹÷î, refracted wave) ¨ç ¼Óµµ°¡ ´Ù¸¥ µÎ ¸ÅÁúÀÇ °æ°è¸é¿¡ ź¼ºÆÄ°¡ ÀÔ»çÇÒ ¶§ ¹Ý»çµÇÁö ¾Ê°í Åõ°úÇϸ鼭 ±¼ÀýµÇ´Â ÆÄ. ¨è õÇØ(ô¼ú­)¸¦ ÁøÇàÇÏ´Â ÆÄ°¡ ¼ö½ÉÀÇ ¿µÇâÀ¸·Î ±¼Àýº¯ÇüÀ» ÀÏÀ¸Å°¸é¼­ ÁøÇàÇÏ´Â ÆÄ. ±¼ÁøÀ² (ÏÞòäëÒ, drilling rate) µå¸±ÀÌ ¼­·Î ´Ù¸¥ ¾Ï¼®µéÀ» °üÀÔÇÒ ¶§ µå¸±ÀÇ ½Ã°£´ç °üÀÔ ¼Óµµ(ºÐ´ç ÀÎÄ¡). ¾Ï¼®µå¸±Àº ¾ÏÁú°ú ¾Ï¼®ÀÇ °æµµ¿¡ ÀÇÇØ °áÁ¤µÊ. ±¼Âø (ÏÞóº, excavation) Áö¹ÝÀ» ÆÄ´Â ÀÛ¾÷À¸·Î¼­ Áö¹ÝÀÇ °­µµ¿¡ µû¶ó ¹ßÆı¼Âø, ±â°è±¼Âø ¹× Àη±¼ÂøÀ¸·Î ±¸ºÐÇÏ¿© Àû¿ëÇÔ. ±¼Âø±â (ÏÞóºÑ¦, excavator) Åä»ç¿Í ¾Ï¼®À» ±¼ÂøÇϴµ¥ ¾²ÀÌ´Â °Ç¼³±â°è. Ãë±ÞÇÏ´Â Åä»ç¿Í ¾Ï¼®ÀÇ »óųª ±¼Âø¹æ¹ý ¹× À̵¿¼º µî¿¡ µû¶ó ¸¹Àº Á¾·ù·Î ³ª´©¾î Áü. °¡Àå ¸¹Àº °ÍÀº ¡°ÆÄ¿ö¼Åºí¡±·Î ijÅÍÇÊ·¯½ÄÀÇ ÀÚÁÖ°¡´ÉÇÑ º»Ã¼·ÎºÎÅÍ ³»»¸Àº ºÕÀÇ ³¡¿¡ ±¼Âø¿ë µðÆÛ°¡ ÀÖÀ¸¸ç, ³¡ÀÇ ¾îÅÂÄ¡¸ÕÆ®¸¦ °¥¾Æ³¢¿ì¸é, µå·¡±×¶óÀÎ, ±×·¥¼¿, µå·¡±×¼Åºí µîÀ¸·Î µÊ. À̹ۿ¡ ºÒµµÀú, ij¸®¿Ã°ú °°ÀÌ ¿î¹ÝÀ» °âÇÏ´Â °Íµµ ÀÖÀ½. ±¼Âø³­À̵µ (ÏÞóºÑñì¯Óø, rippability) ¸®ÆÛ°¡ ´Þ¸° ±¼Âø±â°è³ª Âø¾Ï±â±â·Î ¾Ï¼®À» ÆļâÇÒ ¼ö ÀÖ´Â Á¤µµ. ±¼Âø¸®±× (ÏÝóº - , drilling rig) ÇØ¾ç ±¼Âø ÀåÄ¡. ±¼ÂøÁ¤ (ÏÜóºïÌ, artesian well, dug-well) ¹Ì¸® ÃæºÐÈ÷ ³Ð°í ±íÀº ±¸¸ÛÀ» ÆÄ°í ±× ¼Ó¿¡ ¿ì¹°ÅëÀ» Á¶¸³Çϰųª ¿ì¹°ÅëÀ» Á¶¸³Çϸ鼭 ¹Ù´ÚÀÇ ÈëÀ» Æļ­ ħÇϽÃÄÑ°¡¸ç ¸¸µå´Â ¿ì¹°. ÈçÈ÷ º¼ ¼ö ÀÖ´Â º¸ÅëÀÇ ¿ì¹°. ±½Àº °ñÀç ( - Íéî§, coarse aggregate) °ñÀç °¡¿îµ¥ ºñ±³Àû ÀÔ°æÀÌ Å« °ÍÀ¸·Î¼­ ÄÜÅ©¸®Æ® ¶Ç´Â ½Ã¸àÆ® ÄÜÅ©¸®Æ®Æ÷Àå¿¡¼­´Â 5 mm(No.4)ü¿¡ Áß·®ºñ·Î 85 %ÀÌ»ó ³²´Â °ñÀ縦 ¸»ÇÏ¸ç ¾Æ½ºÆÈÆ®Æ÷Àå¿¡¼­´Â 2.5 mm(No.8)ü¿¡ °ÅÀÇ ´Ù ³²´Â °ñÀ縦 ¸»ÇÔ. ±½Àº°ñÀçÀÇ ÃÖ´ëÄ¡¼ö ( - Íéî§ õÌÓÞö·â¦, maximum size of coarse aggregate) Áß·®À¸·Î 90 %ÀÌ»óÀ» Åë°ú½ÃÅ°´Â üµé Áß¿¡¼­ ÃÖ¼ÒÄ¡¼öÀÇ Ã¼ÀÇ ´«ÀÇ °øĪġ¼ö·Î ³ªÅ¸³½ ±½Àº°ñÀçÀÇ Ä¡¼ö. ±½Àº¸ð·¡ (¡°ðØÞ㡱, coarse sand) ±½Àº ÀÔÀÚ(0.425¢¦2.0 mm)¸¦ ¸¹ÀÌ Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ´Â ¸ð·¡. ±ÁÀº°ü (ÍØη, bend pipe) °ü·Î°¡ ¹æÇâÀ» ¹Ù²Ü ¶§ Á÷°ü°ú Á÷°ü»çÀÌ¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ´Â ÀÌÇü°ü. 90¡Æ°î°ü, 45¡Æ°î°ü, 22¡Æ1/2°î°ü, 11¡Æ5/8°î°ü µî 5Á¾ÀÌ ÀÖÀ½. ±ÁÈû½ÃÇè ( - ãËúÐ, bending test) ±Ý¼Ó, ¸ñÀç, ÄÜÅ©¸®Æ® µî, °¢Á¾Àç·áÀÇ ÈÚ°­µµ µîÀ» Á¶»çÇϱâ À§ÇÑ ½ÃÇèÀ¸·Î ÇüƲ±ÁÈû, ÀÚÀ¯±ÁÈû, ·Ñ·¯±ÁÈû µî ½ÃÇèÀç¿Í ½ÃÇèÀÇ ¸ñÀû¿¡ ¸ÂÃß¾î »ç¿ëµÊ. ¿ëÁ¢»çÀÇ ±â·®°ËÁ¤¿¡´Â ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¸Â´ë±â¿ëÁ¢ÀÌÀ½ÀÇ Ç¥¸é±ÁÈû, µÞ¸é±ÁÈû, Ãø¸é±ÁÈûÀÇ 3Á¾·ùÀÇ ÇüƲ½ÃÇèÀ» ÇÔ. ±ÃÇö Æ®·¯½º (Ïáú× - , bowstring truss) ÇϳªÀÇ ÇöÀÌ ¼öÆòÀÌ°í ´Ù¸¥ ÂÊ ÇöÀÇ Çü»óÀÌ Æ÷¹°¼± ȤÀº Æ÷¹°¼±°ú ºñ½ÁÇÑ °î¼±À¸·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀüüÀûÀ¸·Î È°°ú °°Àº ¸ð½ÀÀÎ Æ®·¯½º. ±Ç¾ç±â (ÏéåÀѦ, hoist) Áß·®¹°À» ´Þ¾Æ ¿Ã¸®´Â ÀåÄ¡·Î¼­ Àüµ¿±â, °¨¼Ó±â ¹× ¿ÍÀ̾î·ÎÇÁ¸¦ °¨±â À§ÇÑ µå·³ µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÊ. ±Çô (Ïéô©, tape) õ, °­Ã¶, Àι٠µîÀÇ Àç·á·Î ¸¸µé¾îÁ³°í, ´«±ÝÀÌ Ç¥½ÃµÈ °Å¸®³ª ±æÀ̸¦ °üÃøÇϴµ¥ »ç¿ëµÇ´Â ´«±Ý ÀÖ´Â ÁÙ. ±ÇÆÄ (Ïç÷î, plunging breaker) ¼ö½ÉÀÌ ºñ±³Àû ¾è°í ÇØÀú°æ»ç°¡ ±ÞÇÑ °÷¿¡¼­ ¹ß»ýµÇ´Â ¼âÆÄÇüÅ·μ­ ÆĶûÀÇ Àü¸é(îñØü)ÀÌ Á¡Á¡ °¡ÆĶóÁ®¼­ °á±¹ µÕ±Ù ¿øÈ£ Çü»óÀ¸·Î º¯ÇÏ¿© ¾ÕÀ¸·Î ±¸ºÎ·¯Áö¸é¼­ ºÎ¼­Áö´Â ÆÄ. ±ÇÆÄ°¡ ±¸Á¶¹°¿¡ ºÎ‹HÈú¶§ °­ÇÑ Ãæ°Ý ÆÄ·ÂÀÌ ¹ß»ýÇÔ. ±Ë°£ (ÏùÊà, gauge, track gauge) ±Ëµµ¿¡ ÀÖ¾î ÇÑ ·¹ÀÏ°ú ¸¶ÁÖº¸´Â ·¹ÀÏ°úÀÇ °Å¸®·Î¼­ ·¹ÀϵκθéÀ¸·ÎºÎÅÍ ¾Æ·¡ ÂÊ 16 mm(°í¼Óöµµ, µµ½Ãöµµ 14 mm)Á¡¿¡¼­ »ó´ëÆí ·¹ÀÏ µÎºÎÀÇ µ¿ÀÏÁ¡±îÁöÀÇ ³»Ãø°£ ÃִܰŸ®. ±Ë°£³» (ÏùÊàÒ®, intertrack space) ±Ëµµ¿¡¼­ ÁÂ, ¿ìÃø·¹ÀÏ°£ÀÇ ³»ÃøºÎºÐ. ±Ë°£¼± (ÏùÊààÊ, gauge line) ÇϳªÀÇ ¼±·Î¿¡ ´ëÇÏ¿© ÁÂ¿ì ±Ë°£À» ³ªÅ¸³»´Â ¼±À» ¸»ÇÏ°í ·¹ÀÏ µÎºÎÀÇ ³»Ãø¿¡ À־ ·¹ÀÏ ¸éÇÏ 16 mm(°í¼Óöµµ, µµ½Ãöµµ 14 mm)ÀÇ À§Ä¡¿¡ »óÁ¤µÊ. ±Ë°£Á¤Á¤ (ÏùÊàïÚïá, gauge adjusting) ±Ëµµ¿¡¼­ ±Ë°£ÀÇ Çã¿ë Ʋ¸² Ä¡¼ö¸¦ ¹þ¾î³µÀ»¶§ ±ÔÁ¤Ä¡ À̳»·Î ¹Ù·ÎÀâ´Â °Í. ±Ë°£ÃøÁ¤ (ÏùÊàö´ïÒ, gauge measure) Á¿췹ÀÏÀÇ ±Ë°£°Å¸®¸¦ ÃøÁ¤ÇÏ´Â °Í. Áï, ±Ë°£¿¡ ´ëÇÑ Æ²¸²Àº ·¹ÀÏ µÎºÎ¸é¿¡¼­ ÇϹæ 16 mm(°í¼Óöµµ, µµ½Ãöµµ 14 mm)³»ÀÇ ·¹ÀÏ ³»Ãø°£ÀÇ °Å¸®·Î Ç¥½ÃÇÔ. ±Ë°£Æ²¸²ÀÌ Å« °æ¿ì´Â ÁÖÇàÂ÷·®ÀÌ »çÇà µîÀ» ÀÏÀ¸Å°¸ç ±Ë°£ÀÌ Å©°Ô È®´ëµÇ¾úÀ» ¶§´Â Â÷·ûÀÌ ±Ë°£³»·Î Å»¼±ÇÏ°Ô µÊ. ±Ë°£Æ²¸² (ÏùÊà - , gauge irregularity) ±Ë°£ÀÌ ±ÔÁ¤µÈ Ä¡¼ö¸¦ ¹þ¾î³ª ÀÖ´Â ±ËµµÀÇ »óÅÂ. ±Ë°£È®´ë (ÏùÊàüªÓÞ, gauge widening) ±Ëµµ¿¡¼­ ±Ë°£Ä¡¼ö°¡ ±ÔÁ¤Ä¡¼öº¸´Ù ³Ð¾îÁ® ÀÖ´Â »óÅÂ. ±Ë±¤ (Ïù - , track panel / frame track span / skeleton) ·¹ÀÏ¿¡ ħ¸ñÀ» ü°áÇÑ °ÍÀ¸·Î »ç´Ù¸® ¸ð¾çÀÇ Çü»óÀ¸·Î µÇ¾î Àִ°Í. ±Ë±¤°»½ÅÀÛ¾÷ (Ïù - ËÖãæíÂåö, renewal work of track panel) ¼±·Î º¸¼ö ¹æ½ÄÁß ±Ë±¤À» »õ·Î¿î ±Ë±¤À¸·Î ¹Ù²Ù´Â ÀÛ¾÷À¸·Î Á¤±â¼ö¼± ¹æ½ÄÀ¸·Î ÇÒ °æ¿ì ÀÏÁ¤Áֱ⸶´Ù ±Ë±¤Àüü¸¦ ±³È¯ÇÏ´Â ÀÛ¾÷. ±Ëµµ (ÏùÔ³, track, rail track) ·¹ÀÏ°ú ±× ºÎ¼ÓÇ°, ħ¸ñ ¹× µµ»óÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¸ç °ß°íÇÑ ³ë¹ÝÀ§¿¡ µµ»óÀ» ÀÏÁ¤ÇÑ µÎ²²·Î Æ÷¼³ÇÏ°í ±× À§¿¡ ħ¸ñÀ» ÀÏÁ¤°£°ÝÀ¸·Î ºÎ¼³ÇÏ°í ħ¸ñ À§¿¡ µÎÁÙÀÇ ·¹ÀÏÀ» ¼ÒÁ¤°£°ÝÀ¸·Î ÆòÇàÇÏ°Ô Ã¼°áÇÑ °ÍÀ¸·Î ³ë¹Ý°ú ÇÔ²² ¿­Â÷ÇÏÁßÀ» Á÷Á¢ ÁöÁöÇÏ´Â ¿ªÇÒÀ» ÇÔ. ±Ëµµ°­È­ (ÏùԳ˭ûù, strengthening of track, track strengthening) ¼±·Î¿¡¼­ ±ËµµºÎºÐ Áï µµ»ó, ·¹ÀÏ ¹× ±× ºÎ¼ÓÇ°°ú ü°áÀåÄ¡¸¦ ¿­Â÷ÀÇ °í¼ÓÈ­ Áß·®È­³ª Ƚ¼ö µî¿¡ ´ëÀÀÇÏ¿© µµ»óµÎ²², ·¹ÀÏÀÇ Å©±â µîÀ» Å©°Ô ÇÏ¿© ÇÏÁß¿¡ ´ëÇÑ ÁöÁö·ÂÀ» ³ôÀÌ´Â °Í. ±Ëµµ°»½Å (ÏùÔ³ËÖãæ, track renewal) ¼±·Îº¸¼ö ¹æ½ÄÁß ±Ëµµ¸¦ »õ·Î¿î ±Ëµµ·Î ¹Ù²Ù´Â °ÍÀ¸·Î Á¤±â¼ö¼± ¹æ½ÄÀ» ÇÒ °æ¿ì ÀÏÁ¤Áֱ⸶´Ù ±Ëµµ¸¦ ±³È¯ÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ±ËµµÀÇ ÀüºÎ ¶Ç´Â ´ëºÎºÐÀÇ ±Ëµµ¸¦ ÀÏ°Å °»½ÅÇÏ¿© °­ÇÑ ±Ëµµ¸¦ ¸¸µé±â À§ÇÑ °Í ÀϹÝÀûÀ¸·Î´Â ÀÏÁ¤½Ã°£ ¼±·Î¸¦ Æó¼âÇÏ¿© Áß±â°è¸¦ ÀåºñÇÑ À̵¿ ÀÛ¾÷¹Ý¿¡ ÀÇÇÏ¿© ÇàÇÏ¿© Áü. ±Ëµµ°ËÃøÂ÷ (ÏùÔ³Ëþö´ó³, track inspection car, recording coach, geometry car) ±ËµµÀÇ Æ²¸² »óŸ¦ ÃøÁ¤ÇÏ´Â ±â°èÀåºñÀÇ ÀÏÁ¾. ÄÄÇ»ÅÍ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾î¹æ½ÄÀ¸·Î °í¼ÓÀ¸·Î ¿îÇàÇϸ鼭 °Å¸®, °íÀú, ¹æÇâ, ±Ë°£, ¼öÆò, ºñƲ¸², ¼Óµµ ½Ã¼³¹°À» °ËÃâÇس»¸ç ±ËµµÀÇ µ¿Àû Ʋ¸²À» ÃøÁ¤ÇÏ¿© º¸¼±ÀÛ¾÷ ÀÚ·áÁ¦°øÀÇ È¿°ú¸¦ °®°íÀÖÀ½. °ßÀιæ½Ä¿¡ µû¶ó ÀÚÁֽİú ÇÇ°ßÀνÄÀÌ ÀÖÀ½. ±Ëµµ°è¼ö (ÏùÔ³Ìõâ¦, track coefficient) ±Ëµµ¸¦ ´ÜÀ§ cm ħÇϽÃÅ°´Âµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¾Ð·Â ±Ëµµ¿ªÇп¡¼­ ±Ëµµ °­µµ¸¦ °è»êÇϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ °è¼öÀÓ. a¸¦ ħ¸ñ°£°Ý, D¸¦ ·¹ÀÏ ¹Þħü ħÇÏ°è¼ö, E¸¦ ·¹ÀÏ °­ÀÇ Åº¼º°è¼ö, I¸¦ ·¹ÀÏÀÇ ´Ü¸é 2Â÷ ¸ð¸àÆ®¶óÇÏ¸é ±Ëµµ °è¼ö rÀº ´ÙÀ½½ÄÀ¸·Î °è»êµÊ. r = 6EI / a3D ±Ëµµ°ü¸® (ÏùԳη×â, track management) ±Ëµµ Ʋ¸²À» Á¤ºñÇѵµ À̳»·Î ¸ðµÎ Á¤ºñÇÏ¿© ¿­Â÷ ¾ÈÀü ¿îÀü¿¡ ÁöÀåÀÌ ¾øµµ·Ï ±Ë°£, ¼öÆò, ¸é¸¶Ãã, ÁÙ¸¶Ãã, ±ËµµÀç·á µîÀÌ Á¤»ó»óÅ·ΠÀ¯ÁöµÇµµ·Ï ±Ëµµ¸¦ °ü¸®ÇÏ´Â °Í. ±Ëµµ±¸Á¶ (ÏùԳϰðã, track structure) ±Ëµµ¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â Á¦¿ä¼ÒÀÇ ÃÑĪÀ¸·Î µµ»ó, ħ¸ñ, ·¹ÀÏ ¹× ±× ºÎ¼ÓÇ°À¸·ÎµÈ º¸ÆíÀû ±¸Á¶¸¦ ÀÏ¹Ý ±Ëµµ±¸Á¶¶ó Çϸç Äܱ׸®Æ® µµ»ó±¸Á¶, Á÷°á±Ëµµ, ¿ÏÀüÁ÷°á ±Ëµµ µîÀ» Ư¼ö ±Ëµµ±¸Á¶¶ó ÇÔ. ±Ëµµ³·Ãß±â (ÏùÔ³ù»ÖØ, lower of track, track depression track lowing) ¼±·ÎÀÇ ·¹ÀϸéÀ» ³·Ãß´Â °Í. µµ·Î¿ÍÀÇ Æò¸é±³Â÷¸¦ ÇÇÇϱâ À§ÇÏ¿© ÀÔü ±³Ã¼È­ÇÏ´Â °æ¿ì ±³Â÷Á¡ºÎ±ÙÀÇ ÁöÇüÁ¶°Ç¿¡ µû¶ó ¼±·Î¸¦ ÀúÇϽÃÄÑ¾ß ÇÏ´Â °æ¿ì°¡ ÀÖÀ½. ÇÏ·Î, ±Ëµµ³»¸²À̶ó°íµµ ÇÔ. ±Ëµµµé±â (ÏùԳ߾ÖØ, lifting (raising) of track track elevation, upper of track) ±ËµµÀÇ ·¹ÀϸéÀ» µé¾î ³ôÀÌ´Â °Í. ¿­Â÷ ¿îÇàÇÏÁß¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±Ëµµ°¡ ħÇϵǾú°Å³ª, ÃÑ´ÙÁö±â¸¦ ÇÒ¶§ µµ»ó µÎ²²¸¦ Áõ°¡ÇÒ ¶§ ¶Ç´Â µµ·Î¿ÍÀÇ Æò¸é ±³Â÷¿¡ À־ ¾ÈÀü È®º¸ µîÀ» À§ÇÏ¿© ·¹ÀϸéÀÇ ³ôÀ̸¦ ³ôÀÌ´Â °Í. ¾ç·Î, ±Ëµµ¿Ã¸²À̶ó°íµµ ÇÔ. ±Ëµµº¸¼ö (ÏùÔ³ÜÍáó, maintenance of track) ±Ëµµ¸¦ ÀÏÁ¤ Á¤ºñ ±âÁØ¿¡ ÀÇÇØ °áÁ¡ÀÌ ¾ø´Â »óÅ·ΠÀ¯ÁöÇÏ´Â °Í. ±Ëµµ´Â ¿­Â÷ ¶Ç´Â Â÷·®ÀÇ ¿îÀü ¹× ¹Ù¶÷, ºñ, ´« µîÀÇ ¿µÇâÀ» ¹Þ¾Æ, Ʋ¸²À» ÀÏÀ¸Å°°Å³ª ¼Õ»óµÇ±â ¶§¹®¿¡ Ç×»ó À̸¦ ¼ö¸®ÇÏ¿© °áÁ¡ÀÌ ¾øµµ·Ï º¸¼öÇÒ ÇÊ¿ä°¡ ÀÖÀ½. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±Ëµµº¸¼ö¶ó°í ÇÏ´Â °ÍÀº ±Ëµµ ¹× ÀÌ¿¡ Á÷Á¢ ºÎ´ëµÇ´Â ³ë¹Ý °ÇÁ¶¹°ÀÇ º¸¼ö¸¦ ÀǹÌÇÔ. µû¶ó¼­ ±Ëµµº¸¼ö´Â ÇùÀÇÀÇ º¸¼± ¶Ç´Â º¸¼± ÀÛ¾÷°ú °®Àº ¶æÀ» °¡Áü. ±Ëµµº¸¼ö°Ë»ç (ÏùÔ³ÜÍáóËþÞÛ, inspection for railway maintenance) Á¤±âÀûÀ¸·Î ±ËµµÀü¹Ý¿¡ °ÉÃļ­ º¸¼ö»óÅÂ, ¿­Â÷µ¿¿ä µî¿¡ ´ëÇÑ °Ë»ç·Î ±ËµµÆ²¸²À̳ª µ¿¿ä µîÀ» °í¼Ó±Ëµµ °ËÃøÂ÷ µî¿¡ ÀÇÇØ °Ë»ç¸¦ ÇÏ´Â ±ËµµÆ²¸²°Ë»ç, Á¿ì»óÇÏ ¿­Â÷µ¿¿ä°¡¼Óµµ¸¦ ÃøÁ¤ÇÏ´Â ¿­Â÷µ¿¿ä °Ë»ç, ·¹ÀÏÀÌÀ½¸Å À¯°£À» °Ë»çÇÏ´Â À¯°£°Ë»ç, °¢Á¾ ±ËµµÀç·á°¡ ÀûÀýÇÑ »óÅ·Π»ç¿ëµÇ°í ÀÖ´ÂÁöÀÇ ¿©ºÎ, ¶Ç´Â °¢Á¾ º¸¼öÀÛ¾÷ÀÌ °¢°¢ÀÇ Àç·á¿¡ ´ëÇؼ­µµ ÀûÁ¤ÇÏ°Ô À¯ÁöµÇ°í ÀÖ´ÂÁö ¿©ºÎ¸¦ È®ÀÎÇÏ´Â ÀÛ¾÷°Ë»ç°¡ ÀÖÀ½. ±Ëµµº¸¼öÀÛ¾÷ (ÏùÔ³ÜÍáóíÂåö, work of track repair) ±ËµµÆ²¸²Àº ±Ë°£, ¹æÇâ, ¼öÆò, Æò¸é¼º, °íÀú µîÀÌ ÀÖÀ¸³ª ÀÌ·¯ÇÑ ±Ëµµ Ʋ¸²À» Á¤Á¤ÇÏ¿© ±ËµµÆ²¸²À» ¾çÈ£ÇÑ »óÅ·ΠÀ¯ÁöÇϱâ À§ÇÑ ÀÛ¾÷À¸·Î, ÀÛ¾÷ÀÇ Á¾·ù·Î¼­´Â ±Ë°£Á¤Á¤, ¸é¸ÂÃã, ÃÑ´ÙÁö±â, ÁÙ¸ÂÃã, ÀÌÀ½¸ÅóÁüÀÛ¾÷, ·¹ÀϹö¸©Á¤Á¤, À¯°£Á¤Á¤, ħ¸ñÀ§Ä¡Á¤Á¤ ÀÛ¾÷ µîÀÌ ÀÖÀ½. ±ËµµºÎ´ã·Â (ÏùԳݶӽÕô, bearing of track) ±Ëµµ°¡ ±¸Á¶»óÀ¸·Î ¾ÈÀüÇÏ°Ô °ßµð´Â ¿­Â÷ ÇÏÁßÀ¸·Î ³ªÅ¸³½ ±Ëµµ°­µµÀÇ Ã´µµ¸¦ ¸»ÇÔ. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ·¹ÀÏÀÇ Å©±â, ħ¸ñÀÇ Ä¡¼ö ¹× ¹èÄ¡°£°Ý, µµ»óµÎ²²¿¡ ÀÇÇÏ¿© ºÎ´ã·ÂÀÌ °áÁ¤µÊ. ±ËµµºÎ¼³ (ÏùԳݧàâ, laying of rail track, track construction) ³ë¹Ý»ó¿¡ ħ¸ñÀ» ¹è¿­ÇÏ°í ·¹ÀÏÀ» ºÎ¼³ÇÑ ÈÄ µµ»óÀÚ°¥À» »ìÆ÷, ´ÙÁö±â¸¦ ÇÏ¿© ±Ëµµ¸¦ ¸¸µå´Â ÀÛ¾÷À» ¸»Çϸç, ÄÜÅ©¸®Æ® ±Ëµµ´Â ±Ë±¤À» Á¶¸³ Á¶Á¤ÈÄ ÄÜÅ©¸®Æ® µµ»óÀ» Ÿ¼³ÇÏ¿© ºÎ¼³ÇÔ. ±Ëµµ¼ö¿ë·Â (ÏùÔ³â¥é»Õô, standing capacity of track) ±Ëµµ¸¦ ÀÌ·ç°í ÀÖ´Â ±ËµµÀç·á, ±Ëµµ±¸Á¶ µîÀÇ Á¤µµ·Î ¿­Â÷ÇÏÁßÀ̳ª Â÷·®ÇÏÁßÀ» ¼ö¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ´É·Â. ±Ëµµ½½·¡ºê (ÏùÔ³ - , track slab) ¹«µµ»ó±Ëµµ¿¡ »ç¿ëÇϴ ö±ÙÄÜÅ©¸®Æ®ÆÇÀ¸·Î, ¼ÒÁ¤ÀÇ À§Ä¡¿¡ ºÎ¼³ÇÏ°í, °í°¡±³ µîÀÇ »óÆÇ°úÀÇ »çÀ̸¦ ÃæÀüÇÑ ÈÄ, ü°áÀåÄ¡¸¦ ÀÌ¿ëÇØ ·¹ÀÏÀ» Á÷°áÇÏ´Â ½½·¡ºê. ±Ëµµ¿ªÇÐ (ÏùÔ³ÕôùÊ, track dynamics) öµµ°øÇÐÀÇ ÀϺκÐÀ¸·Î ±Ëµµ¸¦ ´ë»óÀ¸·Î ÇÏ´Â ¿ªÇÐÀÓ. ÀϹݱ˵µ´Â ¿­Â÷ÇÏÁß¿¡ ÀÇÇÑ Æı«¿Í ÀÚ¿¬Çö»ó¿¡ ÀÇÇÑ Æı«¸¦ Ç×»ó ¹Þ°í ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î¼­, »ó½Ã º¸¼öÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ¾ÈµÇ´Â ¼º°ÝÀ» °®°í ÀÖÀ½. ±Ëµµ¿ªÇÐÀº ±Ëµµ°¢ºÎ°¡ ¹Þ´Â ºÎ´ã ¹× ±×°Í¿¡ ÀÇÇؼ­ »ý±â´Â Æı«ÀÇ ¿øÀÎÀ» Ž±¸ÇÏ¿©, ÁÖ¾îÁø ¼ö¼ÛÁ¶°Ç¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿­Â÷ÀÇ ÁÖÇà ¾ÈÁ¤¼ºÀ» ÀÏÁ¤ÇÑ ¼öÁØÀ¸·Î À¯ÁöÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ±ËµµÀÇ ±¸Á¶¿Í º¸¼ö¹æ¹ýÀ» ¾î´À Á¤µµ Á¶ÇÕÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡Àå °æÁ¦ÀûÀΰ¡¸¦ ¾Æ´Â°ÍÀÌ ¸ñÀûÀÓ. ±Ëµµ¿¬Àå (ÏùÔ³æÅíþ, track length) ºÎ¼³µÈ ±Ëµµ(öµµ¼±·Î)ÀÇ ½ÇÃø ±æÀÌÀÇ ÇÕ°è. Àüü ±Ëµµ¸¦ 1º»À¸·Î ¿¬°áÇÑ ±æÀ̸¦ ¸»ÇÔ. ±Ëµµ¿¬ÀåÀÇ »êÁ¤Àº º»¼±, ºÎº»¼±¿¡¼­´Â ±Ëµµº»¼ö¿¡ ±× ±¸°£ÀÇ ¼±·Î¿¬ÀåÀ» °öÇÔ. ¶ÇÇÑ Ãø¼±¿¡¼­´Â ºÎ¼³±ËµµÀÇ ½ÇÃø ±æÀ̸¦ ÇÕÇÏ¿© ±¸ÇÔ. ±Ëµµ¿ë ¼öÁرâ (ÏùÔ³éÄ â©ñÞÐï, track leveller) ¼±·Î¿¡¼­ Á¿췹ÀÏÀÇ ¼öÆòƲ¸², cant·®À» ÃøÁ¤Çϴµ¥ »ç¿ëµÊ. °ÔÀÌÁö¸¦ Á¿췹ÀÏ À§¿¡ ³õ°í Á߾Ӻο¡ ÀÖ´Â ±âÆ÷ÀÇ ´ÙÀ̾óÀ» Á¶Á¤ Áß¾Ó¿¡ ¸ÂÃß¾î ´«±ÝÆÇÀÇ ¼öÄ¡·Î ¼öÁØƲ¸² ¶Ç´Â cant·®À» ÃøÁ¤ÇÔ. ±ËµµÀÀ·Â (ÏùÔ³ëëÕô, track stress) ¿­Â÷ÇÏÁß¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±Ëµµ¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ·¹ÀÏ, ħ¸ñ, µµ»ó¿¡ »ý±â´Â ÀÀ·Â. ±ËµµÀ̼³ (ÏùÔ³ì¹àâ, moving of track) ºÎ¼³µÇ¾î ÀÖ´Â ±Ëµµ¸¦ ¼±·Î°³·®, ±âŸ Á¶°ÇÀ¸·Î À§Ä¡¸¦ ¹Ù²Ù¾î ºÎ¼³ÇÏ´Â °Í. ±ËµµÀӽõé±â ¹× º¹±¸ (¡°ÏùÔ³×üãÁåÀÖØ - Ý¥ÏÁ¡±, temporary upper and reconstruction of track) ±ËµµÀç·á °»È¯, ±Ëµµ°¡ ¼ÒÁ¤ÀÇ ³ôÀ̺¸´Ù ³»·Á¿ÔÀ» ¶§ ÀϽÃÀûÀ¸·Î ±Ëµµ¸¦ µé¾î¿Ã·Á ¼ÒÁ¤ÀÇ ÀÛ¾÷À» ¿Ï·áÇÑ ÈÄ º¹±¸ÇÏ´Â °Í. ±ËµµÀӽùÞħ (ÏùÔ³×üãÁáôÍï, temporary support of track) ±Ëµµ°¡ ¼öÇØ µîÀÇ ÀçÇØ·Î µµ»óºÎºÐÀÌ À¯½ÇµÇ°í ±Ë±¤¸¸ »ç´Ù¸®¸ð¾çÀ¸·Î ³²¾Æ ÀÖÀ» ¶§ ±Ë±¤À» »õµé, ·¹ÀϺö µîÀ¸·Î ÀӽùÞħÀ» ÇÏ´Â °Í. ÀӽùÞħÀ¸·Î ¿­Â÷¸¦ ¼­ÇàÀ¸·Î °³Åë½ÃÅ°°í º»º¹±¸ °ø»ç¸¦ ÇÏ°Ô µÊ. ±ËµµÀÓ½Ãö°Å (ÏùÔ³×üãÁôÌËÛ, temporary removal of track) öµµ±³·® ħ¸ñÀ̳ª °Å´õ µîÀ» °»È¯Çϰųª ±Ëµµ¹ØÀÇ ½Ã¼³¹° µîÀ» ¼³Ä¡ÇÏ°íÀÚ ÇÒ ¶§ ±Ëµµ¸¦ Àӽ÷Πö°ÅÇÏ´Â °Í. ±ËµµÀÓ½Ãö°Å ¹× º¹±¸ (ÏùÔ³×üãÁôÌËÛ - Ý¥ÏÁ, temporary removal and reconstruction of track) öµµ±³·® ħ¸ñÀ̳ª °Å´õ µîÀ» °»È¯Çϰųª ±Ëµµ¹Ø¿¡ ½Ã¼³¹° µîÀ» ¼³Ä¡ÇÏ°íÀÚ ÇÒ ¶§ ±Ëµµ¸¦ ÀÓ½Ãö°ÅÇÏ°í ¼ÒÁ¤ÀÇ ÀÛ¾÷ÀÌ ¿Ï·áµÈ ÈÄ ±Ëµµ¸¦ ¿ø·¡´ë·Î º¹±¸ÇÏ´Â °Í. ±ËµµÀç·á (ÏùÔ³î§Öù, track material / component) ±Ëµµ¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â Àç·á. µµ»óÀÚ°¥, ħ¸ñ, ·¹ÀÏ, ÀÌÀ½¸ÅÆÇ, ÀÌÀ½¸ÅÆǺ¼Æ®, ½ºÆÄÀÌÅ©, ¿Í¼Å, ŸÀÌÇ÷¹ÀÌÆ®, ·¹ÀϾÞÄ¿, ±âŸ ü°á¹° µîÀÌ ÀÖÀ½. ±ËµµÀý¿¬ (ÏùÔ³ï¾æÞ, track insulation) öµµÀÇ Àü±â½ÅÈ£ ±¸°£¿¡´Â ·¹ÀÏÀ» Àü±âȸ·Î·Î ÀÌ¿ëÇϴµ¥ ÀüÈÄÀÇ ·¹ÀÏÀ» Àü±âÀûÀ¸·Î ºÐ¸®½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© Àý¿¬¹° ¶Ç´Â ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀ¸·Î ±× ȸ·Î¸¦ Àý¿¬½ÃÅ°´Â °Í. ±ËµµÁ¤±Ô (ÏùÔ³ïÒЮ, standard repulation of track) öµµ¼±·Î ½Ã°ø±â¸é À­ºÎºÐ, Áï ±ËµµºÎºÐÀÇ µµ»óµÎ²², Æø, °æ»ç, ħ¸ñÀÇ µÎ²², ±æÀÌ, ·¹Àϱ˰£ µî °¢ºÎºÐÀÇ ÁÖ¿ä Ä¡¼ö¸¦ µµ½ÃÇÑ °Í. ±ËµµÁ¤ºñ±âÁØ (ÏùÔ³ïÚÝáÐññÞ, instruction for track maintenance) ±Ëµµ¿¡ Ʋ¸²ÀÌ »ý°åÀ» ¶§ ¹Ì¸® Á¤ºñÇϵµ·Ï Á¤ÇÑ ±âÁØÀ» ¸»Çϸç, ±ËµµÆ²¸²ÀÌ Á¤ºñ±âÁØÄ¡¿¡ µµ´ÞÇÏ¿´À» ¶§ ¶Ç´Â ±âÁØÄ¡ ¹Ì¸¸À̶ó ÇÒ Áö¶óµµ Ʋ¸²ÀÌ ±ÞÁøÀûÀ¸·Î ÀϾ ¶§´Â ¼­µÑ·¯¼­ Á¤ºñÇÏ¿©¾ß Çϸç, ±ËµµÀÇ ½Å¼³, °³·® ¹× ±Ëµµ Á¤ºñ °ø»ç µîÀ» ½ÃÇàÇÏ¿´À» ¶§ÀÇ ÀÛ¾÷ ¸¶°¨±âÁØÀº ¹Ì¸® Á¤ÇÑ ±âÁØÄ¡ ¹üÀ§ ³»¿¡ µé¾î¾ß ÇÔ. ±ËµµÁ¤Á¤ (ÏùÔ³ïÚïá, adjustment of track lining / re-alignment / re-lining of track)] öµµ¼±·Î ±ËµµÆ²¸²ÀÌ Á¤ºñ±âÁØÄ¡¿¡ µµ´ÞÇÏ¿´À» ¶§ ¶Ç´Â ±âÁØÄ¡ ¹Ì¸¸À̶ó ÇÒÁö¶óµµ Ʋ¸²ÀÌ ±ÞÁøÀûÀ¸·Î ÀϾ ¶§¿¡´Â ±âÁØÄ¡ ¹üÀ§³»¿¡ µéµµ·Ï °íÄ¡´Â °ÍÀ» ¸»ÇÔ. ±ËµµÁ᫐ (ÏùÔ³ñéãý, track center, center of track) öµµ¼±·Î¿¡¼­ Á¿췹ÀÏ°£ÀÇ °Å¸®»óÀÇ Áß½ÉÀ» ¸»ÇÔ. ±ËµµÁ߽ɰ£°Ý (ÏùÔ³ñéãýÊàÌ°, distance between track centers / center to center of track) º´·ÄÇÏ´Â µÎ °³ÀÇ ±ËµµÁ߽ɼ±°£ÀÇ °Å¸®. ¾ç ±Ëµµ»óÀ» ¿îÇàÇÏ´Â Â÷·®ÀÇ Á¢ÃËÀ» ÇÇÇÏ°í, º¸¼± ±âŸ ÀÛ¾÷¿¡ µû¸¥ ´ëÇÇ¿¡ ÁöÀåÀÌ ¾øµµ·Ï Á¤ÇØÁø °ÍÀÓ. ±¹À¯Ã¶µµ °Ç¼³±ÔÄ¢¿¡´Â Á¤Â÷Àå ¿Ü¿¡ µÎ¼±À» º´¼³ÇÏ´Â ±ËµµÀÇ Á᫐ °£°ÝÀº 4 m ÀÌ»óÀ¸·Î ÇÏ°í 3¼± ÀÌ»óÀÇ ±Ëµµ¸¦ º´¼³ÇÏ´Â °æ¿ì¿¡´Â °¢ ÀÎÁ¢ÇÏ´Â ±Ëµµ Á߽ɰ£°ÝÁß Çϳª´Â 4.3 mÀÌ»ó, Á¤Â÷Àå³»¿¡¼­ÀÇ ±ËµµÀÇ Á߽ɰ£°ÝÀº 4.3 mÀÌ»óÀ¸·Î ÇÏ°Ô µÇ¾î ÀÖÀ½. Á¤Â÷Àå³»ÀÇ Á߽ɰ£°ÝÀº °¡°øÀüÂ÷¼± ÁöÁöÁÖ, ½ÅÈ£±â, ±Þ¼öÁÖ µîÀ» ¼³Ä¡ÇÏ¿©¾ß ÇÏ´Â °æ¿ì, ÇÊ¿ä¿¡ µû¶ó Àû´çÈ÷ È®´ëÇÏ°í, °î¼±±¸°£¿¡ À־´Â °ÇÃàÇÑ°è È®´ëÄ¡¼ö 50,000/R ÀÇ 2¹èÀÌ»óÀ» È®´ëÇÏ¿©¾ß ÇÔ. ±ËµµÁ߽ɼ± (ÏùÔ³ñéãýàÊ, center line of track) ±Ëµµ¸¦ ºÎ¼³ÇÒ ¶§ ÇÊ¿äÇÑ Á߽ɼ±À» ¸»ÇÏ¸ç ±Ëµµ»óÀÇ Å¸ ½Ã¼³¹°°ú ¿¬°ü°ü°è¸¦ °®°í ÀÖÀ½. ±ËµµÄ§ÇÏ (ÏùÔ³öØù», subsidence of track) ¿­Â÷¿îÇàÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© µµ»óÀ̳ª ³ë¹ÝÀÌ ¿¬¾àÇÑ °÷¿¡¼­ ±Ëµµ°¡ ħÇϵǴ Çö»ó. ³ë¹ÝÀÇ ¿¬¾àÀ¸·Î ÀÎÇÑ ³ë¹ÝħÇÏ¿Í µµ»ó¿¬¾àÀ¸·Î ÀÎÇÑ µµ»óħÇÏ°¡ ÀÖÀ½. ±ËµµÆ²¸² (ÏùÔ³ - , track irregularity, irregalarity of track) ±ËµµÀÇ ±Ë°£, ¼öÆò, ¹æÇâ, °íÀú, Æò¸é¼º µîÀÇ Æ²¸². ¿­Â÷ÀÇ ¹Ýº¹ÇÏÁß¿¡ ÀÇÇØ ±ËµµÀÇ °¢ºÎ ƯÈ÷ µµ»óºÎºÐ¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â °¢Á¾º¯À§¿Í º¯Çü. ±ËµµÆ²¸²Áö¼ö (ÏùÔ³ - ò¦â¦, index of disorder of track / track irregularity) ¼±·Î¿¡¼­ ¾î´À ÇÑÁ¤±¸°£¿¡ ´ëÇÑ ±ËµµÆ²¸² ¾çºÎÀÇ »óŸ¦ Ç¥½ÃÇÏ´Â Áö¼ö. °¢°¢ÀÇ ±ËµµÆ²¸²À» ÃøÁ¤ÇÏ´Â °æ¿ì, ÀÏÁ¤Ä¡ ÀÌ»óÀÇ Æ²¸²ÀÌ ¸î % Á¸ÀçÇϴ°¡¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ¼öÄ¡(pÄ¡)¸¦ ¸»ÇÔ. pÄ¡´Â, ±ËµµÆ²¸²ÀÇ ºÐÆ÷°î¼±¿¡ ÀÏÁ¤ÇÑ°è¼± ¡¾a mm ¸¦ ±×¾î ÀÌ°ÍÀ» ÃÊ°úÇϴ Ʋ¸²ÀÇ ºñÀ²(%)·Î Ç¥½ÃÇÏ°í ÀÖÀ½. ÀϺο¡¼­´Â ±Ëµµ¿¬Àå 500 mÀÇ ÃøÁ¡¼ön¿¡ ´ëÇÑ ¡¾3 mm¸¦ ÃÊ°úÇÏ´Â °³¼ö f¸¦ ±â·ÏÇÏ¿© p = f/n¡¿100 À¸·Î pÄ¡¸¦ »êÃâÇÏ¸ç ±ËµµÀÇ º¸¼ö°ü¸®¿¡ ÀÌ¿ëµÊ. ±ËµµÈ¸·Î (ÏùÔ³üÞÖØ, track circuit) öµµ½ÅÈ£ º¸¾ÈÀåÄ¡ÀÇ ÀϺκÐ. ±ËµµÀÇ ÀϺθ¦ Àü±âÀûÀ¸·Î ±¸È¹ÇÏ¿© ·¹ÀÏÀ» Àü±âȸ·Î·Î ÀÌ¿ëÇϴ°Í. ¿­Â÷ ¶Ç´Â Â÷·®¿¡ ÀÇÇÏ¿© ±Ëµµ °èÀü±â¸¦ Á¦¾îÅä·ÏÇÏ¿© ¿­Â÷ ¶Ç´Â Â÷·®ÀÇ À¯¹«¸¦ È®ÀÎÇÏ¸ç ¶Ç´Â ¿­Â÷¿¡ Á¤º¸¸¦ ÀüÇÔ. ±ËµµÈ¸·ÎÀåÄ¡ (ÏùÔ³üÞÖØíûöÇ, track circuit) ±Ëµµ·¹ÀÏ¿¡ Àü±âȸ·Î¸¦ ±¸¼ºÇÏ¿© Â÷·®ÀÇ Â÷Ãà¿¡ ÀÇÇÏ¿© ·¹ÀÏ Àü±âȸ·Î¸¦ ´Ü¶ô ¶Ç´Â °³¹æÇÔ¿¡ µû¶ó ±³·ù, Á÷·ù, ÀÓÆÞ½º, °¡Ã»ÁÖÆļö ¹× ÄÚµå½ÄÀ¸·Î ±¸ºÐÇϸç, ¿­Â÷¿¡ ´ëÇÏ¿© Á¤º¸¸¦ Àü¼ÛÇÏ´Â ÀåÄ¡. ±Ë½Ä (Ï÷ãÚ, erosion-corrosion) ħ½Ä°ú ºÎ½ÄÀÌ Áߺ¹µÇ°í, ¼­·Î Á¶ÀåÇÏ¿© ¹ß´ÞÇÏ´Â Àç·áÀÇ ¼Õ¸ðÇö»ó. ÀÌ·ÎÁ¯-ÄÚ·ÎÁÔÀ̶ó°íµµ ÇÔ. ±Íºó½Ç (ÏþÞ¹ãø, special room) ¿­Â÷¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â ±ÍÇÑ ¼Õ´ÔÀÇ ÀÌ¿ëÀ» À§ÇÏ¿© ÁÖ¿ä ¿ª¸¶´Ù ¸¶·ÃµÈ Àå¼Ò. ±ÍÀâÀÌ ( - , horizontal angle brace) ¼öÆòºÎÀç¿Í ¼öÁ÷ºÎÀç°¡ ±³Â÷ÇÏ´Â ±¸¼®¿¡ ºñ½ºµëÈ÷ ¼³Ä¡ÇÏ´Â Å丷ºÎÀç. ±ÍÅüÀÌ Ã¶±Ù ( - ôÑÐÉ, corner bar) 2¹æÇâ ½½·¡ºêÀÇ 4±ÍÅüÀÌ¿¡ ¹èÄ¡ÇÏ´Â °¡¿Ü ö±Ù. ±Íȯ¼ö (Ïýü½â©, return water) ¼ö¿ä¿¡ ÀÇÇØ °ø±ÞµÇ¾î »ç¿ëµÈ ÈÄ ´Ù½Ã µ¹¾Æ¿À´Â ¹°. ¶Ç´Â ±× ¹°ÀÇ ¾ç. ¡æ ȯ¿ø¼ö. ±Ô»êÀ̼®È¸ (Щ߫ì£à´üé, dicalcium silicate) 2CaO?SiO©ü¾àÇÏ¿© C2S·Î ¾¸. ½Ã¸àÆ®ÀÇ ÁÖ¿ä È­ÇÕ¹°ÀÇ ÀÏÁ¾. ¹ß¿­·®Àº ºñ±³Àû Àû°í, Àå±â°­µµÀÇ ¹ßÇöÀ» °¡Á®¿À°Ô ÇÔ. ±Ô¼Ò°­ (ЩáÈ˼, silicon steel) ±Ô¼Ò¸¦ 1¢¦5 %Æ÷ÇÔÇÏ´Â Çձݰ­. ÄÚÀÏö½É, Â÷·®ÀÇ ¿ë¼öö µî¿¡ »ç¿ëµÊ. ±Ô¼Ò°­·¹ÀÏ (ЩáÈ˼ - , silicon steel rail) ½Ç¸®ÄÜÀ» Àç·á·Î ÇÏ¿© Á¦Á¶ÇÑ Æ¯¼ö·¹ÀÏ. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±Ô¼Ò¸¦ Áõ°¡ÇÏ¸é °­µµ´Â ¿Ã¶ó°¡Áö¸¸ Ãë¾à(öªå°)ÇÏ¿© ±Õ¿­ÀÌ ½±°Ô ¹ß»ýÇϹǷΠƯ¼ö ¿ëµµ¸¦ À§ÇÏ¿©¼­¸¸ »ç¿ëµÊ. ±Ô¾Ï (ЩäÛ, quartzite) °áÁ¤ÁúÀÇ ¼®¿µÀÌ ÁÖ·Î ÁýÇÕÇÏ¿© ÀÌ·ç¾îÁø ¾Ï¼®. ¼®¿µÀÔÀÚ°¡ ¸¹Àº »ç¼®À̳ª °¢¾Ï µîÀÌ °¡º­¿î ±¤¿ªº¯¼ºÀÛ¿ëÀ» ¹Þ¾Æ ÇÔ¼ö±Ô»êÀÇ Å»¼ö, Àç°áÁ¤À» ÀÏÀ¸ÄѼ­ »ý±è. ±ÔÁ¤³óµµ (ЮïïÒØÓø, normality) ³óµµÀÇ ´ÜÀ§·Î¼­ ¿ë¾× 1 liter¿¡ 1 gram´ç·®ÀÇ ¾î¶² È­ÇÕ¹°ÀÌ ¿ëÇصǾî ÀÖ´Â »óŸ¦ ³ªÅ¸³¿. 1 gram´ç·®À̶õ 1 gram´ç·®ÀÇ ¼ö¼Ò ¶Ç´Â ¾ç¼º¿ø¼Ò¿Í °áÇÕÇÒ ¼ö ÀÖ´Â È­ÇÕ¹°ÀÇ Áß·®À» ¸»ÇÔ. ±ÔÁ¦Ç¥½Ã (Юð¤øöãÆ, control marking) µµ·Î¿¡¼­ÀÇ ±³Åë¾ÈÀü°ú ¿øÈ°ÇÑ ±³Åë¼ÒÅëÀ» À§ÇÏ¿© µµ·Î»ó¿¡ ÇÊ¿äÇÑ ±ÔÁ¦Ç¥½Ã¸¦ Çϴµ¥ ±ÔÁ¦Ç¥½Ã´Â °ü°è ¹ý·É¿¡ Á¤ÇÏ´Â ¹Ù¿¡ µû¸§. ±ÔÁ¦Ç¥Áö (Юð¤øöò½, control / regulatory sign) Â÷·® ¶Ç´Â º¸ÇàÀÚ¿¡ ´ëÇÑ ÅëÇà±ÝÁö, ÁÖÂ÷±ÝÁö, ÃÖ°í¼ÓµµÁ¦ÇÑ µî ±³Åë±ÝÁö, Á¦ÇÑ, ÁöÁ¤ µîÀ» Çϱâ À§ÇÑ Ç¥Áö. ±ÔÁ¶·ù (ЩðÝ×¾, diatoms) ¿ø»ý»ý¹°Áß Á¶·ùÀÇ ÇÑ Á¾·ù·Î ¼¼Æ÷º®¿¡ ±ÔÁ¶Å並 Æ÷ÇÔÇÏ°í ÀÖ¾î ´Ù¸¥ Á¶·ù¿Í ºÐ·ùµÊ. Âù ¹°¼Ó¿¡¼­ Àß ÀÚ¶ó±â ¶§¹®¿¡ ºÏ±ØÁö¹æÀ̳ª °Ü¿ïö¿¡ ¹ø¼ºÇÔ. ±ÔÁ¶Åä (ЩðÝ÷Ï, diatom, diatomaceous earth) ¹°¼Ó¿¡¼­ ¹«¸®Áö¾î ¼­½ÄÇÏ´Â ¹Ì¼¼ÇÑ ´Ü¼¼Æ÷Á¶·ùÀÇ ÇϳªÀÎ ±ÔÁ¶ÀÇ ¹Ù±ù²®Áú(ÇÔ¼ö½Ç¸®Ä«)ÀÌ ¹°¹Ù´Ú¿¡ ÅðÀûÇÏ¿© »ý±ä ½ÇÆ® ³»Áö ¿¬¾ÏÇüÅÂÀÇ Èë. ´Ù°øÁú·Î Èí¼ö¼ºÀÌ Ç³ºÎÇϸç, °Ñº¸±âºñÁßÀº ÀÛÁö¸¸ ÀÔÀÚ°£ÀÇ °í°áÀÛ¿ë¿¡ ÀÇÇØ ºñ±³Àû ³ôÀº °­µµ¸¦ º¸ÀÌ´Â °ÍÀÌ ¸¹À½. ±ÔÁ¶Åä ¿©°ú±â (ЩðÝ÷Ï ÕëΦÐï, diatomaceous earth filter) ¿©ÀçÀÇ Ç¥¸é¿¡ ±ÔÁ¶Å並 ºÎÂø½ÃÅ°°Å³ª ¿©°ú½Ã ¼Ò·®ÀÇ ±ÔÁ¶Å並 ÁÖÀÔÇÏ¿© ¿©°úÇÏ´Â ¹æ¹ý. ¼ö¿µÀåÀ̳ª ¼Ò±Ô¸ðÁö¿ª¿¡¼­ ¸¹ÀÌ ÀÌ¿ëµÊ. ±ÔÁØƲ ( - , batter board) ¡æ ±âÁØƲ. ±ÔÁú¾Ï (ЩòõäÛ, chert) ¸Å¿ì °í¿î ÀÔ°æÀÇ ¼®¿µÁú¾Ï. ¹Ðµµ°¡ ³ôÀº °ÍÀº ±× °æµµ°¡ Æа¢»óÀÇ ÆĴܸéÀÌ Æ¯Â¡ÀûÀÌ¸ç ´Ù°øÁúÀÇ °ÍÀº °¥¶óÁö±â ½±°í °æµµ°¡ ÀúÇϵÊ. ¶ÇÇÑ »öä´Â ´Ù¾çÇÔ. ±ÔÄ¢ÆÄ (ЮöÎ÷î, monochromatic, regular wave) ÇϳªÀÇ ÁÖÆļö ¼ººÐÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¾î ½Ã°£Àû, °ø°£ÀûÀ¸·Î ÁÖ±âÀûÀÎ ÆÄÇüÀ» ³ªÅ¸³»´Â Æķμ­, Á¤ÇöÆÄ¿Í °°Àº Àǹ̷εµ »ç¿ëµÊ. ±Õµî°è¼ö (гÔõÌõâ¦, coefficient of uniformity) ±Õµî°è¼ö´Â ´ÙÀ½ ½ÄÀ¸·Î Á¤ÀǵÊ. Cu = D60/D10, ¿©±â¼­ D10, D60Àº ÀÔµµºÐÆ÷°î¼±¿¡¼­ Åë°úÁß·®¹éºÐÀ²ÀÌ °¢°¢ 10 %, 60 %dls ÀÔ°æ. Cu £¼ 4À̸é ÀÔµµ°¡ ±ÕµîÇÏ´Ù°í ÇÏ°í Cu £¾ 10À̸é ÀÔµµ ºÐÆ÷°¡ ¾çÈ£ÇÔÀ» ¶æÇÔ. ±Õµî¼º (гÔõàõ, uniformity) Àç·áÀÇ Ç°ÁúÀÌ ±ÕÀÏÇÑ Á¤µµ. ±ÕµîÁ¶ (гÔõðË, equalization tank) À¯ÀÔÆó¼öÀÇ À¯·®°ú ¼öÁúÀÇ º¯µ¿À» Èí¼öÇؼ­ ±ÕµîÈ­ÇÔÀ¸·Î½á 󸮽ü³ÀÇ È¿À²À» ³ôÀÌ°í 󸮼öÁúÀÇ Çâ»óÀ» µµ¸ðÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ¼³Ä¡ÇÏ´Â ½Ã¼³. Çϼö󸮽ô °èȹ1ÀÏÃÖ´ë¿À¼ö·®À» ³Ñ´Â À¯·®À» ÀϽÃÀûÀ¸·Î Àú·ùÇϵµ·Ï Å©±â¸¦ Á¤Çϸç Á¶´Â 2°³ ÀÌ»óÀ» ¿øÄ¢À¸·Î ÇÔ. À¯·®Á¶ÀýÁ¶¶ó°íµµ ÇÔ. ±Õ¿­ (и֮, fracture, crack) ÀÎÀåÀ» ¹Þ´Â ºÎÀ糪 ºÎÀçÀÇ ÀϺο¡ Àç·áÀÇ °áÇÔ ¶Ç´Â °úµµÇÑ ÇÏÁß µîÀ¸·Î ÀÎÇÏ¿© ¿ø·¡ ¿¬°áµÇ¾î ÀÖ´ø Àç·á°¡ ºÐ¸®µÇ¾î ¹ß»ýÇÏ´Â ÀÛÀº Æ´. ±Õ¿­ ÁÖÀ§¿¡´Â Å« ÀÀ·Â ÁýÁßÀÌ ¹ß»ýÇÔ. ±Õ¿­°³±¸º¯À§ (ÏÏÖ®ËÒϢܨêÈ, crack opening displacement) ±¸Á¶¿ë°­ µîÀÇ Åº¼Ò¼ºÃ¼¿¡¼­, Ã뼺Æı« ¹ß»ý¿¡ ¾Õ¼­ ±Õ¿­¼±´Ü¿¡ ¼Ò¼ºº¯ÇüÀÌ »ý±â°í, ±Õ¿­ÀÌ °³±¸ÇÏ´Â ¾çÀ¸·Î, ºñ¼±ÇüÆı«¿ªÇÐÀÇ ÁöÇ¥ÁßÀÇ ÇϳªÀÓ. COD¶ó°íµµ ÇÔ. ±Õ¿­´Ü¸é (и֮ӨØü, cracked section) ÄÜÅ©¸®Æ®´Â ÀÎÀåÀÀ·Â¿¡ ÀúÇ×ÇÒ ¼ö ¾ø´Ù´Â °¡Á¤À» ±âÃÊ·ÎÇÏ¿© ¼³°è ¶Ç´Â Çؼ®µÈ ´Ü¸é. ±Õ¿­·Î (ÏÏæðÖÔ, soaking pit) °­±«¸¦ ¾Ð¿¬Çϱâ Àü¿¡ Àå½Ã°£ °¡¿­ÇÏ°í, ¿ÜÃø°ú ³»ÃøÀÇ ¿Âµµ¸¦ ±ÕÀÏÇÏ°Ô ÇÏ´Â ³ë(1150¢¦1300 ¡É). ±Õ¿­·ü (и֮ëÒ, cracking ratio) ¾Æ½ºÆÈÆ® Æ÷Àåµµ·Î¿¡ À־ ´ë»ó¸éÀû¿¡ ´ëÇÑ ±Õ¿­¹ß»ý ¸éÀû (¸Á»ó ±Õ¿­¸éÀû m©÷+ ¼±»ó±Õ¿­¿¬Àå m ¡¿ 0.3m)ÀÇ ºñÀ². ±Õ¿­¸éÀû(m2)+ÆÖĪ¸éÀû(m2) ±Õ¿­·ü(%) = ?????????????????????????????????????????????????????? ¡¿ 100 Á¶»ç±¸°£ÀÇ ¸éÀû(m2) ±Õ¿­¹ß»ý¼ö¸í (ÏÏÖ®Û¡ßæáøÙ¤, crack initiation life) ÇǷνÃÇè¿¡¼­, ½ÃÇèÆíÀÇ ÀϺο¡ °ËÃâ°¡´ÉÇÑ ÇǷαտ­ÀÌ ¹ß»ýÇÒ ¶§±îÁöÀÇ ¹Ýº¹È¸¼ö. ÆĴܼö¸í(¿ÏÀüÆĴܱîÁöÀÇ ¹Ýº¹¼ö)Nj¿¡ ´ëÇؼ­, Nc·Î ³ªÅ¸³½ °ÍÀÌ ¸¹À½. ±Õ¿­ ¿ªÇÐ (иÎÕ ÕôùÊ, fracture mechanics) ¹°Ã¼ ³»¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â ±Õ¿­¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇÏ´Â ÀÀ·Â, º¯Çüµµ µîÀÇ ºÐÆ÷, ÀÀ·Â ÁýÁß Çö»ó, ±Õ¿­ÀüÆÄ¿¡ °ü·ÃÇÑ ¿©·¯ °¡Áö Çö»ó µîÀ» Á¤·®Àû ¹× Á¤¼ºÀûÀ¸·Î ´Ù·ç´Â Çй®. ±Õ¿­Á¡Åä (и֮ïÄ÷Ï, fissured clay) ±Õ¿­À» °®´Â ´Ü´ÜÇÑ Á¡Åä. ±¼Âø µî¿¡ ÀÇÇØ ÀÀ·ÂÀÌ ÇعæµÇ¸é ´ÝÇôÀÖ´ø ±Õ¿­ÀÌ ¿­¸®°í ¹°ÀÌ µé¾î°¡ ¿¬È­µÇ¾î »ç¸éÈ°µ¿À» ÀÏÀ¸Å°±âµµ ÇÔ. ±Õ¿­Á¤Áö±¸¸Û (ÏÏÖ® - , crack stop hole) ±Õ¿­ÀÇ ÁøÇàÀ» ÀúÁöÇϱâ À§ÇØ ¼³Ä¡ÇÏ´Â ±¸¸Û. ½ºÅéȦÀ̶ó°íµµ ÇÔ. ±Õ¿­ Á¤Áö±â (ÏÏÖ® - , crack arrester) ±Õ¿­ÀÌ ÁøÇà(¼ºÀå)ÇÏ´Â °ÍÀ» ¾ïÁ¦Çϱâ À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡ÇÑ ºÎÀ糪 ÀåÄ¡. ±Õ¿­ Á¦¾îö±Ù (и֮ ð¤åÙôÑÐÉ, crack control reinforcement) ±Õ¿­ÀÇ ¹ßÀüÀ» ¾ïÁ¦ÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ÄÜÅ©¸®Æ® ±¸Á¶¹°¿¡ »ç¿ëÇϴ ö±Ù. ±Õ¿­À» ±ÕÀÏÇÏ°Ô ºÐ»êµÈ ÀÛÀº ±Õ¿­·Î ÇÑÁ¤½ÃÅ°´Âµ¥ À¯È¿ÇÔ. ±Õ¿­Áö¼ö (и֮ò¦â¦, index of degree of fissuring) ¾Ï¹ÝÀÇ ±Õ¿­Á¤µµ¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ÁöÇ¥. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±Õ¿­Áö¼ö Cr´Â ´ÙÀ½ ½ÄÀ¸·Î Á¤ÀǵÊ. Cr = 1 - (vp/Vp)2. ¿©±â¼­ vp : Áö¹ÝÀÇ PÆÄ ¼Óµµ, Vp : ¾ÏÆíÀÇ PÆÄÀüÆÄ ¼Óµµ. ±Õ¿­ÇÏÁß (и֮ùÃñì, cracking load) ºÎÀçÀÇ ÃÖ´ë ÀÎÀåÀÀ·ÂÀÌ ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ ÀÎÀå°­µµ¸¦ ³Ñ´Â ¼ø°£ÀÇ ÇÏÁß. ±ÕÀÏ ºñƳ (гìé - , uniform torsion) ´Ü¸éÀÌ ±ÕÀÏÇÑ ºÀ¿¡ ±æÀÌ¿¡ µû¶ó °°Àº Å©±â·Î ÀÛ¿ëÇÏ´Â ºñƳ. ±ÕÀÏÁöü (гìéòÀôò, uniform delay) ±³Åë·ù°¡ ±³Â÷·Î¿¡ ±ÕÀÏÇÏ°Ô µµÂøÇÏ°í ¾ÈÁ¤»óŸ¦ º¸ÀÏ ¶§ÀÇ Áöü. ±ÕÀÏÅëÇà·á (гìé÷×ú¼Öù, uniform toll) ¿ä±Ý ¡¼ö¸¦ ´Ü¼øÈ­ÇÏ°í ±³Åë·ùÀÇ Ã³¸®¸¦ ¿øÈ°ÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© °Å¸®¿¡ °ü°è¾øÀÌ ÀÏÁ¤ÇÏ°Ô ºÎ°úÇÏ´Â ÅëÇà·á. ±ÕÁú (гòõ, homogeneity) ÀÏÁ¤ÇÑ »óÅ¿¡ À־´Â ¾î´À ºÎºÐÀ̳ª ±× ¼ººÐ, ¼ºÁú µîÀÌ ÀÏÁ¤ÇÑ °Í. ±ÕÁú Àç·á (гòõ î§Öù, homogeneous material) ÁÖ¾îÁø Àç·áÀÇ ¼ºÁúÀÌ ÀüüÀûÀ¸·Î ±ÕÁúÇÏ°Ô ºÐÆ÷µÇ¾î ÀÖ´Â Àç·á. ±ÕÇü´Ü¸é (гû¬Ó¨Øü, balanced section) ¡æ ÆòÇü´Ü¸é. ±ÕÇüº¸ (гû¬ - , balanced beam) ö±ÙÀÌ Ç׺¹ÇÒ ¶§ ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ ¾ÐÃຯÇüÀ²ÀÌ ±ØÇѺ¯ÇüÀ²(0.003)¿¡ µµ´ÞÇÏ´Â º¸. ±ÕÇü¼Óµµ (гû¬áÜÓø, balanced / equilibrium speed) öµµ¿¡¼­ µ¿·ÂÂ÷ÀÇ °ßÀη°ú ¿­Â÷ÀÇ °¢Á¾ ÀúÇ×ÀÌ »óµî(ßÓÔõ)ÇÏ¿© µî¼Ó¿îÀü(ÔõáÜê¡ï®)À» ÇÒ ¶§ÀÇ ¼Óµµ. °ßÀηÂÀÌ À̵é ÀúÇ׺¸´Ù Ŭ ¶§¿¡´Â ¿­Â÷´Â °¡¼ÓµÇ¸ç ÀûÀ» ¶§¿¡´Â °¨¼ÓµÇÁö¸¸ ¼­·Î °°°Ô µÇ¸é µî¼Ó¿îÀüÀ» ÇÏ°Ô µÊ. ±ÕÇüö±Ù (гû¬ôÑÐÉ, balanced reinforcement) °­µµ¼³°è¹ýÀÇ °æ¿ì ö±ÙÀÌ Ç׺¹ÇÒ ¶§ ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ ¾ÐÃຯÇüÀ²ÀÌ ±ØÇѺ¯ÇüÀ²(0.003)¿¡ µµ´ÞÇϵµ·ÏµÈ ÈÚ ºÎÀçÀÇ Ã¶±Ù·®°ú ±× ¹èÄ¡. ±ÕÇüö±Ùºñ (гû¬ôÑÐÉÝï, balanced steel ratio) ¡æ ÆòÇüö±Ùºñ. ±ÕÇüĵƮ (гû¬ - , balanced / equilibrium cant, balanced super levation) ¾î¶² ¿­Â÷ ¼Óµµ¿¡ ´ëÇÏ¿© Ⱦ¹æÇâ ¿ø½É·Â ¶Ç´Â ±¸½É·ÂÀÌ ¹ß»ýÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ¼³Á¤ÇÑ ÄµÆ®. ±ÕÇü ÇÏÁß (гû¬ ùÃñì, balanced load) ö±ÙÄÜÅ©¸®Æ® ±âµÕ¿¡¼­ ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ ¾ÐÃàÆı«¿Í ÀÎÀåö±ÙÀÇ Ç׺¹ÀÌ µ¿½Ã¿¡ ÀϾ ¶§ÀÇ ÇÏÁß. ±×¶ó¿ìÆ® ( - , grout) ½Ã¸àÆ®¿Í ¹°, ¶Ç´Â ȥȭÀç·á, ¸ð·¡ µîÀ» ¹ÝÁ×ÇÑ °Í. ±×¶ó¿ìÆ®°æ»ç ( - ÌËÞØ, grout slope) ÇÁ¸®ÆÑÆ®ÄÜÅ©¸®Æ®¿¡ ÁÖÀÔÇÏ´Â ¾×»ó±×¶ó¿ìÆ®ÀÇ »ç¸é. ±×¶ó¿ìÆ®¸®½ê½º ( - , grout recess) ÄÜÅ©¸®Æ® ´ïÀÇ ÀÌÀ½ ±×¶ó¿ìÆ®¸¦ ½ÃÇàÇÒ ¶§ ´ïÀÇ ÀÌÀ½¿¡ Àû´çÇÑ ³ôÀÌ·Î °­ÆÇÀ» »ðÀÔÇÏ°í °­ÆÇ¿¡ µû¶ó ±×¶ó¿ìÆ®ÇÏ´Â °Í. ±×¶ó¿ìÆ®¹Í¼­ ( - , grout mixer) ±×¶ó¿ìÆ®¸¦ ¹ÝÁ×Çϱâ À§ÇÑ Æ¯¼öÇÑ ¹Í¼­. ±×¶ó¿ìÆ®º¥Æ® ( - , grout vent) ÇϳªÀÇ ±×¶ó¿ìÆ® ¸®ÇÁÆ®(15¢¦20m)ÀÇ »óºÎ¿¡ ÀÖ´Â ±×¶ó¿ìÆ®±×·çºê¿¡ ¿¬°áÇÏ´Â ÅäÃâ°ü. ¾Æ·¡ÂÊÀ¸·ÎºÎÅÍ ±×¶ó¿ìÆ®¸¦ ÁÖÀÔÇÏ¿´À» ¶§ °ø±â, ¼öºÐ ¹±Àº ±×¶ó¿ìÆ®ÀÇ ÅäÃⱸÀÇ ÀÛ¿ëÀ» ÇÔ. ±×¶ó¿ìÆ®½ºÅäÆÛ ( - , grout stopper) ´ïÀÇ Á¾È¾´ÜÀÌÀ½ µîÀ» Á¶ÀÎÆ® ±×¶ó¿ìÆ®ÇÒ °æ¿ì¿¡ ±×¶ó¿ìÆ®°¡ »óÇÏ·ù¹æÇâÀ¸·Î »õ¾î³ª¿À¸é ¾Ð·ÂÀÌ °É¸®Áö ¾Ê°ÔµÇ°í ¶Ç ¿¬Á÷¹æÇâÀ¸·Î ³Ê¹« ³ôÀ¸¸é °ú´ëÇÑ À¯Ã¼¾Ð·ÂÀÌ Á¦Ã¼¿¡ ÀÛ¿ëÇÏ°Ô µÇ¹Ç·Î ÀÏÁ¤±¸È¹À¸·Î ÇÑÁ¤ÇÏ¿© ±×¶ó¿ìÆÃÀÌ µÇµµ·Ï ÀÌÀ½ÀÇ »ç¹æÀ» µÑ·¯½Î´Â öÆÇ(»ó·ù¸éÀº Áö¼öµ¿ÆÇÀ» °â¿ë). º¸ÅëÀº ³ôÀÌ 15 cmÁ¤µµ·Î °¢ ºí·Ï¸¶´ÙÀÇ ÀÌÀ½À» 1±¸È¹À¸·Î ÇÔ. ±×¶ó¿ìÆ®½Ã¸àÆ® ( - , grout cement) Áö¹ÝÀÇ ´©¼ö¹æÁö ¶Ç´Â Áö¹Ý°³·®À» À§ÇÏ¿© Áö¹Ý ³»ºÎÀÇ Æ´ ¶Ç´Â ±½Àº ¾Ë»çÀÌ¿¡ °ø±Ø¿¡ ÁÖÀÔÇϱâ À§ÇÑ ½Ã¸àÆ®·Î ÇöóÀÌ ¾Ö½¬ ¶Ç´Â ±âŸÀÇ È¥È­Àç?¸ð·¡?°¨¼öÁ¦?¹° µîÀ» È¥ÇÕÇÏ¿© »ç¿ëÇÔ. ±×¶ó¿ìÆà (¡°ñ¼ìýÍ, grouting) ¡æ ÁÖÀÔ. ±×¶ó¿îµå¾ÆÄ¡ ( - , ground arch) ÅͳÎÀ̳ª °»µµ±¼ÂøÈÄÀÇ ÀÀ·Â»óÅ¿¡ ÀÇÇØ ¾Ï¼®ÀÌ Æı«µÇ¸é õ¹ÝÀÌ ÁöÁöµÇ¾îÀÖÁö ¾ÊÀ» ¶§´Â °øµ¿(ÍöÔ×)ÁÖº¯ÀÇ ¾Ï±«°¡ °øµ¿À» ÇâÇØ ºØ¶ôÇÔ. ÀÌ¿¡ µû¶ó È°µ¿¸éÀÌ ¾Ï¹ÝÁß¿¡ »ý±â°í ÁÖº¯º®ÀÇ ¹Ð¾î³¿¿¡ ÀÇÇØ ³»°ø´Ü¸éÀÌ Ãà¼ÒµÇ¸ç ´õ¿ì±â ÃàÂ÷ÀûÀÎ È°µ¿Æı«°¡ ÀϾ ÃÖÁ¾ÀûÀ¸·Î´Â ÀÌ·¯ÇÑ °¢ È°µ¿¸éÀÇ Æ÷¶ô¼±À¸·Î µÑ·¯½Î¿© ÀÌ·ç¾îÁø ¾ÈÁ¤µÈ ÇϳªÀÇ ¿µ¿ª. ±×¶ó¿îµå¾ÞÄ¿ ( - , ground anchorage) ÀÎÀå·ÂÀ» Áö¹Ý³»ºÎ¿¡ Àü´ÞÇϱâ À§ÇÑ ±¸Á¶Ã¼. ±×¶ó¿ìÆ®¿¡ ÀÇÇØ Á¶¼ºµÈ ¾ÞĿü, ÀÎÀåºÎ, ¾ÞÄ¿¸Ó¸® ºÎºÐÀ¸·Î ±¸¼ºµÇ¸ç °¡¼³¾ÞÄ¿¿Í ¿µ±¸¾ÞÄ¿°¡ ÀÖÀ½. ±×¶÷¿°»ö ( - æøßä, Gram stain) ¼¼±ÕºÐ·ù¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÇ ÀÏÁ¾. ¼¼Æ÷º®ÀÇ Æ¯¼º¿¡ µû¶ó ±×¶÷¾ç¼º±ÕÀº Å©¸®½ºÅ»¹ÙÀ̿÷¿°ú ¿ä¿ÀµåÀÇ º¹ÇÕü¿¡ ÀÇÇÏ¿© º¸¶ó»öÀ¸·Î ¿°»öÀÌ µÇ¸ç, ±×¶÷À½¼º±ÕÀº »çÇÁ¶ó´Ñ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ºÓÀº»öÀ¸·Î ¿°»öµÊ. ±×·¡³Î¸®½Ä¸¶¹«¸® ( - , granolihtic finish) ¹Ì°æÈ­ ¶Ç´Â ¾î´ÀÁ¤µµ °æÈ­ÇÑ ÄÜÅ©¸®Æ®À§¿¡ ¹Ù¸¥ ±×·¡³Î¸®½Ä ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ Ç¥Ãþ. ±×·¡³Î¸®½ÄÄÜÅ©¸®Æ® ( - , granolithic concrete) ³»¸¶¸ð¼ºÀÇ ¹Ù´ÚÀ» ¸¸µé±â À§ÇÏ¿© Àû´çÇÑ °æµµ, Ç¥¸é»óÅ ¹× Çü»óÀÇ °ñÀ縦 »ç¿ëÇÑ ÄÜÅ©¸®Æ®. ±×·¡ºê ( - , grab) 2Æí ¶Ç´Â ¼öÆíÀÇ ³¯°³°¡ ¼­·Î ÈùÁö·Î ¿¬°áµÇ¾î °³ÆóÇÒ¼ö ÀÖ°Ô µÈ ¹ÙÄÏ. ±×·¡ºêÁؼ³¼± ( - , grab dredger) ÇÏ»óÀ̳ª ÇØÀúÀÇ Åä»ç¸¦ ±¼ÂøÇÏ´Â Áؼ³¼±. ´ëü·Î ºñÇ×½ÄÀ̸ç ÆÄ¿ö¼ÅºíÀÇ »óºÎȸÀüü¿Í °°ÀÌ 360¡ÆȸÀü °¡´ÉÇÑ À©Ä¡±â±¸ÀÓ. ºÕ ¼±´Ü¿¡¼­ ±×·¡ºê¸¦ ´Þ°í ÀÌ°ÍÀ» ³«ÇϽÃÄѼ­ ¼öÀúÀÇ Åä»ç¸¦ ±¼ÂøÇÏ¿© Åä¿î¼±¿¡ ½Æ°Å³ª ÀÚüÀÇ È©ÆÛ¿¡ ½ÇÀ½. ±×·¡½ºÈ©ÆÛ ( - , grasshopper) ÇÏ´ÜÀ» ¿Ã·È´Ù ³»·È´Ù ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ±Ç¾ç»ç·Î¿¡¼­ ¹ö·ÂÂ÷¸¦ µ¥Å©(deck)¿¡ ²ø¾î ¿Ã·Á¼­ ÀûÀçÂ÷¿Í ºóÂ÷¸¦ ÀÔȯÇÏ´Â Ç׳»¼³ºñ. ±×·¡ÇùöŶ ( - , graple bucket) Å« µ¹À» ¹°¿¡ ¿Ã¸®´Â µ¥ ¾²À̴ Ư¼öÇü½ÄÀÇ ¹öŶ. ±×·¹ÀÌ´õ ( - , grader) ±â°ü, Àü·û, ÈÄ·û, ¹èÅäÆÇ, °¥Äû µîÀ¸·Î ±¸¼ºµÈ ¶¥°í¸£±â ±â°è. ¹èÅäÆÇÀº µ¿·ÂÀ¸·Î »óÇÏÁ¿ì·Î À̵¿, ȸÀüÇÒ ¼ö Àֱ⠶§¹®¿¡ Åä°ø¿¡ Á¤ÁöÀÛ¾÷, Ãø±¸ÀÇ ±¼Âø, µµ·ÎÀÇ È«´Ü±¸¹è ¹× ºñÅ»¸éÀÇ Çü¼º, ÀÚ°¥±æÀÇ º¸¼ö, Á¦¼³ÀÛ¾÷¿¡ »ç¿ëµÊ. ±×·¹À̵å ( - , grade) ¿øÁÖ¸¦ 400 µîºÐÇÑ È£¿¡ ´ëÇÑ Á߽ɰ¢. À¯·´ÀÇ ¿©·¯ ³ª¶ó¿¡¼­ ³Î¸® »ç¿ëµÇ¸ç, ƯÈ÷ Á¤¹Ð°¢°üÃø±â ¹× ÀÔüµµÈ­±â¿¡¼­ ÁÖ·Î »ç¿ëÇÔ. ±×·¹ÀÌÆà ( - , grating) ȯ°­?°¢°­?Æò°­ µîÀ» Á¾È¾À¸·Î °ÝÀÚ»óÀ¸·Î § ¹Ù´ÚÁ¶¸³ ÆdzÚ. ±×·ç¹ö ( - , groover) ±Õ¿­ÀÇ ¹ß»ýÀ§Ä¡¸¦ Á¶ÀýÇϰųª ¶Ç´Â ¸ð¾çÀ» ¸¸µé±â À§ÇØ ÄÜÅ©¸®Æ®°¡ °æÈ­Çϱâ Àü¿¡ ½½·¡ºê¿¡ Ȩ ¶Ç´Â ¾ÔÀº ¸é´«±ÝÀ» ¸¸µå´Âµ¥ »ç¿ëÇÏ´Â µµ±¸. ±×·çºê ( - , groove) ¡æ Ȩ. ±×¸®µå·Ñ·¯ ( - , grid roller) °­ºÀÀ» °ÝÀÚÇü(grid)À¸·Î ¿«Àº ·Ñ·¯. ±×¸®µå¹Ù´Ú ( - , steel grid floor) ¿øÇü°­, Çü°­ ȤÀº Æò°­ µîÀ» Á¾È¾À¸·Î °ÝÀÚÇüÀ¸·Î ¶Ç´Â ¸¶¸§¸ðÇüÀ¸·Î Á¶ÇÕÇؼ­ ¸¸µç ¹Ù´Ú. ±×¸®µå ºí¶ó½ºÆ® ( - , grid blast) °­¸³ÀÚ¸¦ °­ÀçÇ¥¸é¿¡ ºÐ»çÇÏ¿© ³ìÀ» ¶³¾î³»´Â ±â°èÀû 󸮹ý. ±×¸®Áñ¸® ( - , grizzly) °ñÀç µîÀÇ Àç·áÁß ³Ê¹« Å« ³¹¾ËÀ» ¹èÁ¦Çϱâ À§ÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ´Â °£´ÜÇÑ ¼³ºñÀÇ ½ºÅ©¸° ¶Ç´Â °¢µµ¸¦ ºÙ¿©¼­ µî°£°ÝÀ¸·Î ¹è¿­ÇÑ ºÀ. ±×¸°Ä¿Æ® ( - , green cut) ¾ÆÁ÷ ÃæºÐÈ÷ ±»Áö ¾ÊÀº ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ »ó¸éÀ» ¾Ð·Â¼ö µîÀ¸·Î ¾ã°Ô ¹þ°Ü ·¹ÀÌź½º¸¦ Á¦°ÅÇÏ¿© ¹ÐÂøÀÌ Àß µÇµµ·Ï ½Ã°øÀÌÀ½¸éÀ» ÁغñÇÏ´Â °Í. ±×¸° ÄÜÅ©¸®Æ® ( - , green concrete) ÀÀ°áÀº ÇßÀ¸³ª ¾ÆÁ÷ ÃæºÐÈ÷ °æÈ­µÇÁö ¾ÊÀº ÄÜÅ©¸®Æ®. ³ì»ö ÄÜÅ©¸®Æ®¶ó°íµµ ÇÔ. ±×¸° ÇÔ¼ö ( - ùÞâ¦, Green¡¯s function) ÁÖ¾îÁø ¹°Ã¼ÀÇ ÀÓÀÇÀÇ Á¡¿¡ ´ÜÀ§ ÁýÁßÇÏÁßÀÌ ÀÛ¿ëÇÏ¿´À» ¶§ ±× ¹°Ã¼¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â º¯À§¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ÇÔ¼ö. ±×¸³ÆÛ ( - , ¨çgripper, ¨èexposed core) ¨ç ÁÖÁ¶Ç° ¶Ç´Â Àç·á¸¦ Áý¾î ¿î¹Ý, À̵¿ µî¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â °ø±¸. ¨è ÇǺ¹ ¿ëÁ¢ºÀÀÇ ÀϺηνá Ȧ´õ¿¡ ÁýÇôÁö´Â ºÎºÐ. ±Ø±Ëµµ (пÏùÔ³, polar orbit) Áö±¸ÀÇ ¾ç±Ø À§¸¦ ¹Ù·Î Áö³ª°¡´Â ±Ëµµ. ±Ø»ó½Ä»ý (пßÓãÕßæ, climax vegetation) ÁÖ¾îÁø ȯ°æÁ¶°Ç ÇÏ¿¡¼­ ¹ß´ÞÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ°íÇÑ°è±îÁö ¹ß´ÞÇÑ »ý¹°±ºÁý. ±Ø¼º¿ë¸Å (пàõéÁØÚ, polar solvent) ºÐÀÚ°¡ Àü±â½Ö±ØÀÚ¸¦ °¡Áö°íÀÖ´Â ¿ë¸Å·Î ¿ëÁú°ú °­ÇÑ ½Ö±ØÀÚ-½Ö±ØÀÚ °áÇÕ, ¼ö¼Ò°áÇÕ µîÀ» ÇϹǷΠ¿ë¸Å·ÂÀÌ Å­. ¹°, ¾ËÄÝ µîÀÌ ´ëÇ¥ÀûÀÎ ±Ø¼º¿ë¸ÅÀ̸ç ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±Ø¼º¿ë¸Å´Â °íºÐÀÚÈ­ÇÕ¹°ÀÇ ÁÁÀº ¿ë¸ÅÀÓ. ±ØÁ¡ (пïÃ, pole, the origin of planes) ¸ð¾Æ¿ø»óÀÇ Æ¯º°ÇÑ Àǹ̸¦ °®´Â Á¡. ¸ð¾Æ¿ø»ó¿¡¼­ ÀÌ Æò¸éÀÇ ÀÀ·Â»óŸ¦ ³ªÅ¸³»´Â Á¡À» ¹ß°ßÇÏ°í, ÀÌ Á¡À¸·ÎºÎÅÍ Æò¸é°ú ³ª¶õÇÏ°Ô Á÷¼±À» ±×À¸¸é ¸ð¾Æ¿ø°ú ±³Â÷ÇÏ´Â Á¡À» ¸»ÇÔ. ±ØÁÂÇ¥ (пñ¨øö, polar coordinate) Æò¸é»ó¿¡¼­ ÁÖ¾îÁø ¾î¶² Á¡ÀÇ À§Ä¡¸¦ ±âÁØÁ¡À¸·ÎºÎÅÍ °Å¸® r°ú ÁÖ¾îÁø Á¡°ú ±âÁØÁ¡À» ¿¬°áÇÑ Á÷¼±ÀÌ ±âÁؼ±°ú ÀÌ·ç´Â °¢¥è·Î Ç¥½ÃÇÏ´Â ÁÂÇ¥°è. ±ØÄ¡°­¿ì·® (пö·Ë½éëÕá, extreme rainfall) ÁÖ¾îÁø Áö¼Ó±â°£¿¡ ´ëÇÏ¿© ƯÁ¤À¯¿ª¿¡ °ÉÃÄ °¡´ÉÇÑ °­¿ì·®ÀÇ Åë°èÀû ¶Ç´Â ¹°¸®Àû »óÇÑ °ª. ±ØÄ¡°è¿­ (пö·Í§Öª, extreme / extreme-value series) ±â·ÏÀڷḦ µ¿ÀÏÇÑ ½Ã°£°£°ÝÀ¸·Î ±¸ºÐÇÏ¿© °¢ ±â°£ÀÇ ÀÚ·áÁß °¡Àå Å« ¶Ç´Â °¡Àå ÀÛÀº °ªµé·Î ±¸¼ºµÇ´Â °è¿­. ±ØÄ¡ºÐÆ÷ (пö·ÝÂøÖ, extreme value / extreme distribution) Ç¥º»³»¿¡¼­ °¡Àå Å« ¶Ç´Â ÀÛÀº °üÃøÄ¡ÀÇ È®·üºÐÆ÷. ÀϹÝÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ´Â ±ØÄ¡ºÐÆ÷¿¡´Â °Ëº§ºÐÆ÷, ¿ÍÀÌºÒ ºÐÆ÷ µîÀÌ ÀÖÀ½. ±ØÇÑ°­µµ (пùÚË­Óø, ultimate strength) ºÎÀ糪 ±¸Á¶¹°ÀÇ Æı« Á÷ÀüÀÇ ÃÖ´ë³»·Â, ºÎÀçÀÇ ´Ü¸é¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â ÃÖ´ëÀÇ ÀúÇ׸ð¸àÆ®, Ãà·Â, Àü´Ü·ÂÀ» ¸»ÇÔ. ±ØÇÑ°­¼³°è¹ý (пùÚË­àâͪÛö, ultimate load / ultimate strength design) ¡æ °­µµ¼³°è¹ý. ±ØÇѸð¸àÆ® (пùÚ - , ultimate moment) ±ØÇÑÇÏÁß¿¡ ÀÇÇÏ¿© ºÎÀç¿¡ ¹ß»ýµÇ´Â ÃÖ´ë ÈÚ ¸ð¸àÆ®. ±ØÇѺ¯Çüµµ (пùÚܨû¡Óø, ultimate strain) ºÎÀçÀÇ ¼³°è¿¡¼­ Æı«¿¡ µµ´ÞÇÏ¿´´Ù°í ÆÇ´ÜÇÏ´Â ÄÜÅ©¸®Æ® ¾ÐÃຯÇüµµÀÇ ÃÖ´ëÇѵµ. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ÈÚ ¶Ç´Â Æí½É¾ÐÃàÀ» ¹Þ´Â ö±ÙÄÜÅ©¸®Æ®ºÎÀçÀÇ ¼³°è¿¡ À־´Â ´Ù¼ÒÀÇ ¾ÈÀüÀ» »ý°¢Çؼ­ 0.003À¸·Î º½. ±ØÇѺñƳ¸ð¸àÆ® (пùÚ - , ultimate torsional moment) ±ØÇÑÇÏÁß¿¡ ÀÇÇÏ¿© ºÎÀç¿¡ ¹ß»ýµÇ´Â ÃÖ´ë ºñƳ ¸ð¸àÆ®. ±ØÇѼ³°è (пùÚàâͪ, limit design) ±¸Á¶¹°À» ±¸¼ºÇÏ´Â Àç·á¿¡ »ý±â´Â ÀÀ·ÂÀÇ »óŸ¦ ÃÖÁ¾°­µµ±îÁö Çã¿ëÇÏ´Â ¼³°è. ¸¹Àº °æ¿ì, ÇÏÁßÀÌ·ÂÀ» °í·ÁÇÏÁö ¾Ê°í ±ØÇÑ»óŸ¦ Çؼ®ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù´Â ÀÕÁ¡ÀÌ ÀÖÀ½. ¼Ò¼ºÀç·áÀÇ °æ¿ì¿¡´Â ¼Ò¼º¼³°è¶ó°íµµ ÇÔ. ±ØÇÑ ÀÀ·Â (пùÚ ëëÕô, ultimate stress) Àç·á°¡ °ßµô¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ëÀÇ ÀÀ·ÂÀ¸·Î¼­, Àç·á³»ÀÇ ÀÀ·ÂÀÌ ÀÌ ÀÀ·ÂÀ» ÃÊ°úÇϸé Àç·á°¡ Æı«µÊ. ±ØÇÑÀü´Ü°­µµ (пùÚîòӨ˭Óø, ultimate shear strength) Á¶¹ÐÇÑ »çÁúÅä´Â ¸¶ÂûÀúÇ× ÀÌ¿Ü¿¡ ¾ï¹°¸²À» ÇؼÒÇϱâ À§ÇÑ ÀúÇ׶§¹®¿¡ µ¿ÀÏÇÑ ±¸¼ÓÀÀ·ÂÇÏ¿¡¼­ ´À½¼ÇÑ »çÁúÅ亸´Ù ´õ Å« Àü´ÜÀúÇ×·ÂÀ» ¹ßÈÖÇÏ°Ô µÇ´Âµ¥, ºÎÇÇÆØâ ÈÄ¿¡µµ Àü´Ü º¯ÇüÀÌ °è¼ÓµÇ¸é ¸¶ÂûÀúÇ׷¸¸ ³²°Ô µÇ¾î Àü´Ü°­µµ´Â ÀÏÁ¤ÇÏ°Ô µÊ. ÀÌ ¶§ÀÇ ÀúÇ×·ÂÀ» ±ØÇÑÀü´Ü°­µµ ¶Ç´Â ÀÜ·ùÀü´Ü°­µµ¶ó ÇÔ. ¡æ ÀÜ·ùÀü´Ü°­µµ. ±ØÇÑÀü´Ü·Â (пùÚîòÓ¨Õô, ultimate shear force) ±ØÇÑÇÏÁß¿¡ ÀÇÇÏ¿© ºÎÀç¿¡ ¹ß»ýµÇ´Â ÃÖ´ë Àü´Ü·Â. ±ØÇÑÁöÁö·Â (пùÚò¨ò¥Õô, ultimate bearing capacity) ±¸Á¶¹°?ºÎÀç?Áö¹Ý µîÀÌ Æı« ¶Ç´Â ºØ±«ÇÒ ¶§ÀÇ ÁöÁö·ÂÀÇ ÃÖ´ëÄ¡. ±ØÇÑÇÏÁß (пùÚùÃñì, ultimate load) °­µµ¼³°è¹ýÀ¸·Î ºÎÀ縦 ¼³°èÇÒ ¶§ »ç¿ëÇÏ´Â ÇÏÁßÀ¸·Î¼­, »ç¿ëÇÏÁß¿¡ ÇÏÁß°è¼ö¸¦ °öÇÑ ÇÏÁß. °è¼öÇÏÁßÀ̶ó°íµµ ÇÔ. ±ØÇÑÇÑ°è»óÅ (пùÚùÚÍ£ßÒ÷¾, ultimate limit state) ±¸Á¶¹° ¶Ç´Â ±× ºÎÀçÀÇ ÃÖ´ë³»ÇϷ¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ÇÑ°è»óÅÂ. ´ÙÀ½°ú °°Àº ¿©·¯°¡Áö ¿äÀο¡ ÀÇÇÏ¿© ´ÞÇÏ°Ô µÊ. ¨ç ±¸Á¶¹°ÀÇ Àüü ¶Ç´Â ±× ÀϺκÐÀÇ ¾ÈÀüÀÌ ¼Õ½ÇµÊ. ¨è ±¸Á¶¹°ÀÇ ¾î´À ´Ü¸éÀÇ Æı«. ¨é ±¸Á¶¹°ÀÇ ¸ÞÄ¿´ÏÁò¿¡ÀÇ ÀÌÇà. ¨ê º¯Çü¿¡ ÀÇÇØ ÀϾ´Â ºÒ¾ÈÁ¤. ¨ë ÇÇ·ÎÀÇ ¿µÇâ¿¡ ÀÇÇÑ ¿­È­. ¨ì ±¸Á¶¹°ÀÇ Çü»óÄ¡¼ö°¡ º¯È­ÇÒ Á¤µµÀÇ ¼Ò¼ºº¯Çü, Å©¸®ÀÌÇÁ,±Õ¿­. ¨í ÀÛ¿ëÀÇ ¹Ýº¹, È­Àç, ÅÂdz µî¿¡ ÀÇÇÑ Æı«. ±ØÈÄ HÇü°­ (пý§ - û¡Ë¼, extra thickness / heaving H-shape) ´ëÇü±¸Á¶¹°¿¡ ¾²±âÀ§ÇØ °³¹ß »ý»êµÈ, Àç·áÀÇ µÎ²²³ª Àç·áÇü»óÀÌ Å« Çü°­. ±Ù°Å¸®»çÁøÃø·® (ÐÎËå×îÞÐòØö´Õá, close range photogrammetry) »çÁøÃø·®ÀÇ ÇÑ ºÐ¾ß·Î¼­, ±Ù°Å¸®ÀÇ ´ë»ó¹°¿¡ ´ëÇÏ¿© ½Ç½ÃÇÏ´Â Ãø·®ÀÓ. Çö¹Ì°æÀ¸·Î ÃÔ¿µÇÑ »çÁø¿¡¼­ºÎÅÍ °ÇÃ๰ µîÀÇ »çÁø¿¡ À̸£±â ±îÁö ¼ö¹Ð¸®¹ÌÅͷκÎÅÍ ¼ö½Ê¹ÌÅÍ ±îÁöÀÇ °Å¸®(ÃÖ´ë 300m À̳»)¿¡¼­ ÃÔ¿µÇÑ »çÁøÀ» »ç¿ëÇÔ. ±Ù°Å¸®¿Õº¹¼øȯ´ëÁß±³Åë (ÐÎËå×îèÙÝ¥âàü»ÓÞñëÎß÷×, shuttle / loop transit) Á÷¼± ¶Ç´Â ȯÇü(loop)À¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â ±Ù°Å¸® ³ë¼±À» ¾ç¹æÇ⠶Ǵ ÀϹæÇâÀ¸·Î ÅëÇàÇÏ´Â ´ëÁß±³Åë¼ö´Ü. ±ÙÀÔ±íÀÌ (ÐÆìý - , penetration depth) ÁöÇ¥¿¡¼­ ±âÃÊ Àú¸é±îÁöÀÇ ±íÀÌ. ±ÙÁ¢½Ã°ø (ÐÎïÈã¿Íï, neighboring construction) ±â¼³±¸Á¶¹°¿¡ ±ÙÁ¢ÇÏ¿© ÇàÇØÁö´Â °ø»ç. ±ÙÃøÁ¤°ÅÀå (ÐÎö°ïÎó³íÞ, near-side stop) ±³Â÷·Î¸¦ Áö³ª±â Á÷Àü¿¡ À§Ä¡ÇÑ ¹ö½ºÁ¤°ÅÀå. ¹ö½ºÁ¤°ÅÀå¿¡´Â ÀÌ¿Ü¿¡ ¿øÃøÁ¤°ÅÀå(far-side stop)°ú ºí·ÏÁß°£Á¤°ÅÀå(midblock stop)ÀÌ ÀÖÀ½. ±Ü±â°æµµ ( - , scratch hardness) Ç¥ÁØ°æµµ¸¦ °®´Â ¹°Ã¼¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ½ÃÇ蹰üÀÇ Ç¥¸é¿¡ ±Ü±âÀÚ±¹À» ¸¸µêÀ¸·Î½á »ó´ëÀûÀÎ °æµµ¸¦ ¾Æ´Â ¹æ¹ý. ±Ý±ß±â ( - , marking off, layout, laying out, scratching) ±¸Á¶¹°ÀÇ Á¦ÀÛ¿¡ ¸ÂÃç, °­ÀçÀÇ Ç¥¸é¿¡ Àý´Ü¼±?¸¶¹«¸®¼±?º¼Æ®À§Ä¡ µîÀ» ±âÀÔÇÏ´Â °Í. ±Ý±ß±âħ µîÀ» ÀÌ¿ëÇÔ. ±Ý¼ÓÁ¦°ÅǪÁý (ÑÑáÕð² - , metal form) °­Á¦, ¾Ë·ç¹Ì´½ÇÕ±ÝÁ¦ µîÀÇ ÄÜÅ©¸®Æ® Ÿ¼³¿ëÀÇ °ÅǪÁý. ±ÝÁöÇ¥Áö (Ð×ò­øöãÛ, prohibitory sign) ±ÔÁ¦Ç¥ÁöÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î µµ·Î»ó¿¡¼­ ¾î¶°ÇÑ ÇàÀ§ÀÇ ±ÝÁö¸¦ ³ªÅ¸³»´Â Ç¥Áö. ±Þ°á½Ã¸àÆ® (ÐáÌ¿ - , quick setting cement) ÀÀ°áÀÌ »¡¶ó¼­ ±× ½Ã¹ßÀÌ 1½Ã°£ À̳»¿¡ ÀϾ ¼ö ÀÖ´Â ½Ã¸àÆ®. ¿¹·Î¼­ ¾Ë·ç¹Ì³ª½Ã¸àÆ®. ±Þ°áÁ¦ (ÐáÌ¿ð¥, accelerator) »Õ¾îºÙÀÓ ÄÜÅ©¸®Æ® °ø¹ý µî¿¡ ¾²À̴ ȥȭÁ¦(¼öºÐ À̳»¿¡ ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ °æÈ­ ½Ãų ¼ö ÀÖÀ¸¸ç ºÐ¸»»ó ¹× ¾×»óÀÌ ÀÖÀ½. ź»ê ³ªÆ®·ý, ź»êÄ®·ý, ±Ô»ê³ªÆ®·ý µîÀ» ÁÖ¼ººÐÀ¸·Î ÇÑ °ÍÀÌ ¸¹À½). ±Þ°æ»ç (ÐáÌËÞØ, steep slope) °³¼ö·Î¿¡¼­ ÇÑ°è¼ö½ÉÀÌ ¹ß»ýÇÏ´Â ÇÑ°è°æ»çº¸´Ù Å« ¼ö·Î°æ»ç. ÀÌ °æ¿ì »ç·ù°¡ ¹ß»ýµÊ. ±Þ°æ»ç¼ö·Î (ÐáÌËÞØâ©ÖØ, chute) ³ôÀº °÷¿¡ ÀÖ´Â ¹°À» ³·Àº °÷À¸·Î Èê·Á º¸³»±â À§ÇÏ¿© ¸¸µç °æ»ç°¡ ±ÞÇÑ ¼ö·Î. ±Þ±â°ü (ÐåѨη, air vent) ÀϹÝÀ¸·Î °ü·Î³»¿¡ °ø±â¸¦ °ø±ÞÇÏ´Â °ü. ¿¹¸¦ µé¸é ¼ö¾Ð°­°üÀÔ±¸¿¡ µÎ´Â Á¦¼ö¹ëºêÀÇ Á÷ÇÏ·ù¿¡ µÎ¾î ¹ëºê¸¦ ±ÞÆó¼âÇÒ ¶§ °ø±â¸¦ À¯ÀÔ½ÃÄѼ­ °üÀÇ ¾ÐÃàÆı«¸¦ ¹æÁöÇÔ. ±Þ·ù (Ðá×µ, rapids, torrent) ÇÏõÀÇ »ó·ùºÎÀÇ °è°î°ú °°Àº °÷¿¡¼­ ¼ö·Î¹Ù´ÚÀÌ ¾Ï¹ÝÀÏ ¶§ ¹ß»ýÇÏ´Â À¯¼ÓÀÌ ºü¸£°í °æ»ç°¡ ±ÞÇÑ ÇÏõ·ù. ±Þ·ùÇÏõ (Ðá×µùÁô¹, flash stream) µ¹¹ßÈ«¼ö¸¦ °¡Á®¿Ã °ÍÀ¸·Î ¿¹»óµÇ´Â ÇÏõ. ±Þº¯·ù (Ðáܨ׵, rapidly varied flow) ªÀº ±¸°£³»¿¡¼­ È帧´Ü¸éÀû°ú ¼ö¸éÀÇ º¯È­°¡ Å« È帧. º¸Åë ¼ö·Î´Ü¸éÀÌ ±Þ°ÝÈ÷ º¯ÇÒ °æ¿ì ¹ß»ýÇϸç, °æ°è¸éÀÇ ¸¶Âû¼Õ½Ç¿¡ ºñÇØ ¿Í·ù·Î ÀÎÇÑ ¼Õ½ÇÀÌ Áö¹èÀûÀÓ. ±Þ»ç¼³ºñ (ÐåÞãàâÝá, sanding facilities) öµµ¼±·ÎÀÇ ±Þ±¸¹è¼±À̳ª ´©¼ö°¡ ½ÉÇÑ ±¸¹èÀÇ Åͳγ»¿¡¼­ ±â°üÂ÷ÀÇ ¹ÙÄû¿Í ·¹ÀÏ°£ÀÇ ¸¶Âû·ÂÀÌ ¶³¾îÁö¹Ç·Î ÀÌ ¸¶Âû·ÂÀ» Å©°Ô ÇÏ°í Á¡Âø·ÂÀ» º¸ÃæÇϱâÀ§ÇØ ±â°üÂ÷°¡ ÀÌ ÁöÁ¡À» Åë°úÇÒ ¶§ ¸ð·¡¸¦ »ìÆ÷Çϴµ¥ ÀÌ ¸ð·¡¸¦ °ÇÁ¶½ÃÅ°°í ±â°üÂ÷¿¡ °ø±ÞÇÏ´Â ¼³ºñ. ±Þ¼ºµ¶¼º (ÐáàõÔ¸àõ, acute toxicity) ¸¸¼ºµ¶¼ºÀÇ ´ëÀÀ¿ë¾î·Î È­Çй°ÁúÀ» 1ȸ ¶Ç´Â ´Ü½Ã°£³»¿¡ °æ±¸, ÁÖ»ç, ÇǺεµÆ÷ ¹× ÈíÀÔ µîÀ» ÅëÇÏ¿© Åõ¿©ÇÑ °æ¿ì ¹ß»ýÇÏ´Â µ¶¼º. ÀϹÝÀûÀÎ ÁöÇ¥·Î´Â LD50(50 % Ä¡»ç·®)À» »ç¿ëÇÔ. ±Þ¼Ó»ïÃà½ÃÇè (ÐááÜß²õîãËúÐ, quick UU-test) »ïÃà¾ÐÃà½ÃÇè ¹æ¹ý ÁßÀÇ Çϳª·Î ±¸¼Ó¾Ð·ÂÀ» °¡ÇÏ´Â µ¿¾È ¹è¼ö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾ÊÀ½. ½Ã·á´Â ºñ¹è¼ö»óÅ¿¡¼­ ÃàÂ÷ÀÀ·Â¿¡ ÀÇÇØ Àü´ÜµÇ¾î Æı«µÊ. ¾î´À ½ÃÇè´Ü°è¿¡¼­µµ ¹è¼ö¸¦ Çã¿ëÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®¿¡ ½ÃÇè¼Óµµ°¡ »¡¶ó ±Þ¼Ó½ÃÇèÀ̶ó°í ÇÔ. ºñ¾Ð¹Ð ºñ¹è¼ö »ïÃà½ÃÇèÀ̶ó°íµµ ÇÔ. ±Þ¼Ó¾Ð¹Ð½ÃÇè (ÐááÜäâÚËãËúÐ, rapid consolidation test) ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¾à 1ÁÖ°£ÀÇ ±â°£À» ÇÊ¿ä·Î Çϴ ǥÁؾйнÃÇè¿¡ ´ëÇØ ½ÃÇè±â°£À» ´ÜÃàÇÒ ¸ñÀûÀ¸·Î ÇàÇÏ´Â ½ÃÇè. ±Þ¼Ó¾Ð¹Ð½ÃÇè¿¡´Â Á¡ÁõÀçÇÏ ¾Ð¹Ð½ÃÇè, ÀÏÁ¤º¯ÇüÀ²¼Óµµ ¾Ð¹Ð½ÃÇè, ÀÏÁ¤µ¿¼ö±¸¹è ¾Ð¹Ð½ÃÇè(ÀÏÁ¤°úÀ×°£±Ø¼ö¾Ð ¾Ð¹Ð) µîÀÌ ÀÖÀ½. ±Þ¼Ó¿©°ú (ÐááÜÕëΦ, rapid filteration) Á¤¼ö½Ã¼³¿¡¼­ °¡Àå ³Î¸® »ç¿ëÇÏ´Â ¿©°ú¹æ¹ýÀ¸·Î ¿ø¼öÀÇ Ä§Àü°ú ÀÀÁýó¸® ÈÄ¿¡ ³²´Â ºñħÀü¼º ÀÀ°á¹°°ú ºÒ¼ø¹°À» Á¦°ÅÇÏ´Â ¹æ¹ý. ¿©°úÀ²Àº 100¢¦200 m/ÀϷμ­ ¿Ï¼Ó¿©°ú¿¡ ºñÇÏ¿© ¸Å¿ì Å­. ¿©°úÃþÀÇ ¼öµÎ¼Õ½ÇÀÌ Ä¿Áö¸é ¿ª¼¼Ã´À» ÇÔ. ±Þ¼ÓÈ¥ÇÕ±â (ÐááÜûèùêѦ, flash mixer) Á¤¼ö³ª Æó¼öó¸®ÀÇ ÀÀÁý󸮿¡¼­ ´Ü½Ã°£³»¿¡ ÀÀÁýÁ¦¿Í ¹°À» È¥ÇÕ½ÃÅ°´Â ÀåÄ¡. ±Þ¼ÓÈí¼öÀ²½ÃÇè (ÐááÜýåâ©ëÒãËúÐ, quick absorption test) °ÇÁ¶½ÃŲ ¾Ï¼® ½Ã·áÀÇ Áß·®°ú ½Ã·á¸¦ ÇÑ ½Ã°£ µ¿¾È ¹°¿¡ ´ã±Ù ÈÄÀÇ ¾Ï¼®½Ã·á ¾ÈÀÇ ¹°ÀÇ Áß·®ÀÇ ºñ¸¦ ÃøÁ¤Çϱâ À§ÇÑ ½ÃÇè. ÀÌ ½ÃÇèÀº ½Ã·á¸¦ ¹°¿¡ ´ã±Û ¶§ ½Ã·á°¡ ºÐ»êµÇÁö ¾Ê¾Æ¾ß µÊ. ±Þ¼ö (Ðåâ©, water supply) ¼öµµ ½Ã¼³À» ÅëÇÏ¿© °¢ °¡Á¤, °øÀå ¹× ±âŸ ¼ö¿äÀÚ¿¡°Ô ¹°À» °ø±ÞÇÏ´Â °Í. ±Þ¼ö¼³ºñ (Ðåâ©àâÝá, water facilities) µ¿·ÂÂ÷, °´Â÷, ¿ë¼ö ¹× ±¸³»¿ë¼ö¸¦ À§ÇÏ¿© ¼³ºñÇÑ ½Ã¼³·Î Àú¼ö·Î(water tank), ±Þ¼öÁÖ(stand pipe), È£½º(water hors) µîÀÇ ¼³ºñ·Î µÇ¾î ÀÖÀ½. ±Þ¿©¿ï (Ðá - , riffle) °³¼ö·Î ³»ÀÇ ¾èÀº °÷¿¡¼­ ¹ß»ýÇÏ´Â ±Þ·ù. ¼öÁß¿¡ ¿ÏÀüÈ÷ ¶Ç´Â ºÎºÐÀûÀ¸·Î Àá°ÜÀÖ´Â Àå¾Ö¹°¿¡ ÀÇÇØ ¼ö¸éÀÌ ºÎ½¤Áü. ¡æ ¿©¿ï. ±ÞÀ¯¼±·Î (ÐåêúàÊÖØ, oiling track) µðÁ©±â°üÂ÷¿Í µ¿Â÷ µî µ¿·ÂÂ÷¿¡ ±ÞÀ¯Çϱâ À§ÇÑ ¼±·Î·Î, ±ÞÀ¯½Ã¼³¿¡ Á¢±ÙÇÏ¿© ºÎ¼³µÈ ¼±·Î. ±ÞÀ¯¼³ºñ (ÐåêúàâÝá, oiling facilities) µðÁ©±â°üÂ÷¿Í µ¿Â÷ µî¿¡ ¿¬·áÀ¯¸¦ °ø±ÞÇÏ´Â ½Ã¼³. ÀúÀ¯Á¶(îÍêúðË), À¯Á¶(êúðË), ±ÞÀ¯°ü(Ðåêúη) µîÀ¸·Î ÀÌ·ç¾îÁ® ÀÖÀ¸¸ç ÀúÀ¯Á¶´Â 7ÀÏ°£ÀÇ »ç¿ë·®À» ÀúÀåÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¿ë·®À¸·Î ÇÏ°í °¡´ÉÇÏ¸é ¹æÈ­¸¦ À§ÇÏ¿© ÁöÇÏ ¸Å¼³·Î ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁÀ½. ±ÞÀ¯Â÷ ¹æ½Ä (Ðåêúó³ Û°ãÒ, refueler system) °è·ùÀå À§¿¡ ÀÖ´Â Ç×°ø±â¿¡ ±ÞÀ¯Â÷¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ±ÞÀ¯¸¦ ÇàÇÏ´Â Ç×°ø±â ±ÞÀ¯ ¹æ½ÄÀÇ ÀÏÁ¾. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±ÞÀ¯·® ¹× ±ÞÀ¯ Ƚ¼ö°¡ ÀûÀº °øÇ׿¡¼­ Àû¿ëÇÔ. ±Þź¼³ºñ (Ðå÷©àâÝá, coaling facilities) Áõ±â±â°üÂ÷¿¡ ¿¬·áÀÎ ¼®ÅºÀ» °ø±ÞÇÏ´Â ¼³ºñ. ±ß±â½ÃÇè ( - ãËúÐ, scratch test) Àç·áÀÇ ±ß±â °æµµ¸¦ ±¸ÇÏ´Â ½ÃÇè. ´ÙÀ̾ƸóµåÃß¿¡ ÇÏÁßÀ» °¡ÇÏ¿© ½ÃÇè¸éÀ» ±×¾î, ±×¾îÁø ÀÚ±¹ÀÇ Æø ¶Ç´Â °¡ÇÑ ÇÏÁß µîÀ¸·Î Ç¥ÇöÇÔ. ±â°© (Ѩ˦, air lock) ¡æ °ø±â°©. ±â°Ç¸ñÀç (ѨËëÙÊî§, air¡¡dried wood) ¸ñÀ縦 ´ë±âÁß¿¡¼­ °ÇÁ¶½ÃÄ×À» ¶§ÀÇ ¸ñÀç·Î¼­ ÇÔ¼öÀ²Àº ÀÏÁ¤Ä¡ ¾ÊÀ¸³ª ´ë·« 12¢¦18 %·Î °ÇÁ¶µÉ ¶§¸¦ ¸»ÇÔ. ±â°Ç»óÅ (ѨËëßÒ÷¾, air dry condition) °ñÀ縦 ´ë±â Áß¿¡ ¹æÄ¡ÇÏ¿© °ÇÁ¶½ÃŲ °ÍÀ¸·Î¼­ °ñÀçÀÔÀÚÀÇ ³»ºÎ¿¡ ¾à°£ ¼öºÐÀÌ ÀÖ´Â »óÅÂ. °ø±âÁß °ÇÁ¶»óŶó°íµµ ÇÔ. ±â°æ¼º½Ã¸àÆ® (ѨÌãàõ - , nonhydraulic cement) ¼öÁß¿¡¼­´Â °æÈ­ÇÏÁö ¾ÊÀ¸³ª °ø±âÁß¿¡¼­ ¿ÏÀüÈ÷ °æÈ­ÇÏ´Â ½Ã¸àÆ®. ¸¶±×³×½Ã¾Æ½Ã¸àÆ® µî. ±â°è°ÇÁ¶ (ѦÌþËëðÏ, mechanical drying) ½½·¯Áö¸¦ ±â°è·ÂÀ» ÀÌ¿ëÇÏ¿© °ÇÁ¶ÇÏ´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î ±× Á¾·ù¿¡´Â ±â·ù°ÇÁ¶½Ä, ´Ù´Ü°ÇÁ¶½Ä, ·ÎÅ͸® ų¸¥½Ä µîÀÌ ÀÖÀ½. ±â°è°æºñ (ѦÌþÌèÞ¨, equipment cost) °Ç¼³±â°èÀÇ ±â°è¿ø·á, ¿îÀü°æºñ ¹× ¿î¼ÛºñÀÇ ÇÕ°è¾×. ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ÀÎÁ¤µÉ ¶§¿¡´Â Á¶¸³ ¹× ºÐÇØÁ¶¸³ºñ¸¦ Æ÷ÇÔÇÔ. ±â°è°í (ÐïÌþÍÔ, height of instrument) ¸Á¿ø°æ ½ÃÁؼ±ÀÇ Ç¥°í(Æò±ÕÇؼö¸éÀ¸·ÎºÎÅÍ ½ÃÁؼ±¿¡ À̸£´Â ¼öÁ÷°Å¸®) ¶Ç´Â ½ÃÁؼ±°ú ÁöÇ¥ÀÇ ³ôÀÌÂ÷¸¦ ¸»ÇÔ. ±â°è°ø (ѦÌþÍï, mechanic) ±â°èÀÇ Á¡°Ë?Á¤ºñ ¹× À¯Áö?º¸¼ö¸¦ ÇÏ´Â ±â´É°ø. ±â°è±¼Âø (ѦÌþÏÞóº, machine excavation) ±¼Âø±â°è¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ÅͳÎÀ» ±¼ÂøÇÏ´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î, ¿¬¾ÏÀÌ»óÀÇ ¾Ï¿¡¼­ Àü´Ü¸éÀ» ±¼ÂøÇÏ´Â TBM ¹æ½Ä°ú, ¿¬¾àÁö¹Ý¿¡¼­ Àü´Ü¸éÀ» ±¼ÂøÇÏ´Â ½¯µå(shield) ¹æ½Ä°ú, ¿¬¾Ï ¹× dzȭ¾Ï Á¤µµÀÇ Áö¹Ý¿¡¼­ ºÐÇÒ ±¼ÂøÇÏ´Â ·Î´õÇì´õ(road header) ¹æ½ÄÀÌ ÀÖÀ½. ±â°è±âÃÊ (ѦÌþÐñõ¨, machine foundation) ¿©·¯ ÇüÅÂÀÇ ±â°è°¡ ¼³Ä¡µÇ¾î Èë°ú ±âÃÊ¿¡ Áøµ¿À» ¹ß»ý½ÃÅ°´Â ±âÃÊ. ¿©±â¿¡ »ç¿ëµÇ´Â ±â°èÀÇ Á¾·ù´Â ¹Ýº¹½Ä ±â°è, Ãæ°Ý½Ä ±â°è, ȸÀü½Ä ±â°è µîÀÌ ÀÖÀ½. ±â°è´ÙÁö±â (ѦÌþ - , mechanical tamping) ±Ëµµº¸¼ö ÀÛ¾÷ÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î, µµ»óÀÚ°¥ ±ËµµÀÇ ´ÙÁö±â ÀÛ¾÷À» Àη ´ÙÁö±â°¡ ¾Æ´Ñ Àü¿ë´ÙÁü ±â°è·Î ´ÙÁö´Â ±â°èÈ­ ÀÛ¾÷. ´ÙÁü ±â°è´Â ¸ÖƼÇà ŸÀÌ ÅÆÆÛ(multiple tie tamper), ÇÚµå ÇÛµå ŸÀÌ ÅÆÆÛ µîÀÌ ÀÖÀ½. ±â°èºñºñ±â (ѦÌþ - , machine mixing) ¹Í¼­¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ¸ð¸£Åͳª ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ ºñºñ´Â ÀÏ. ±â°è»ìÆ÷±â (ѦÌþß®øÖѦ, engine sprayer) ´ë±Ô¸ðÀÇ ¾Æ½ºÆÈÆ® »ìÆ÷½Ã¿¡´Â ¾Æ½ºÆÈÆ®µð½ºÆ®¸®ºäÅ͸¦ »ç¿ëÇϴµ¥ ¹ÝÇØ ¼Ò±Ô¸ð °ø»ç¿¡¼­ ¾²´Â µ¿·ÂÀÌ ºÎÂøµÈ ÀηÂÁ¶ÀÛÀÇ ¼Ò±Ô¸ð ¾Æ½ºÆÈÆ®»ìÆ÷±â. ±â°è¼Õ·á (ѦÌþáßÖù, equipment ownership cost) °Ç¼³±â°èÀÇ »ó°¢ºñ, Á¤ºñºñ ¹× °ü¸®ºñÀÇ ÇÕ°è¾×. À̶§, °ü¸®ºñ¿¡ ´ëÇÏ¿©´Â 1ÀÏ 8½Ã°£À» ÃÊ°úÇÒ °æ¿ì¶óµµ 8½Ã°£À¸·Î °è»êÇÔ. ±â°è¼âÁ¤¹ý (ѦÌþáðïÒÛö, mechanical locking) öµµ½ÅÈ£±âÀÇ ÀϺκÐÀ¸·Î Á¤Â÷Àå ±¸³»¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ ¿¬µ¿ÀåÄ¡(Ö¤ÔÑíûöÇ, interlicking)¿¡ ¿­Â÷ÀÇ ¿îÇà°ú Â÷·®ÀÇ ÀÔȯÀ» ¾ÈÀüÇÏ°í ½Å¼ÓÇÏ°Ô Çϱâ À§ÇÏ¿© ½ÅÈ£±â, Àüö±â µîÀÇ ¼­·Î°£À» ±â°èÀûÀ¸·Î ¿¬°ü½ÃÄÑ ÀÛµ¿Çϵµ·Ï ¸¸µç ÀåÄ¡. ¿¬¼â(Ö§áð)ÇÏ´Â Á¤ÀÚÀÇ ½ºÆ®·ÎÅ©(strock)»çÀÌ¿¡ ´Ù¸¥ Á¤ÀÚÀÇ ¿îµ¿À» ÀúÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© ±â°èÀûÀ¸·Î ¼âÁ¤ÇÏ´Â ¹æ¹ýÀÓ. ±â°è¼è¼Õ (ѦÌþ - , rotary float) ¸ð¿ìÅͷΠȸÀü¹Ý(¼è¼Õ¿¡ ÇØ´çÇÑ´Ù)À» ±¸µ¿Çؼ­ ÄÜÅ©¸®Æ® ¸¶·çÀÇ »óÃþ ¹× Ç¥¸éÀ» ÆòÈ°ÇÏ°Ô ¸¶¹«¸®ÇÏ´Â ±â°è(´ÙÁü¿¡µµ È¿°ú°¡ ÀÖÀ½). ±â°è½Ã°ø (ѦÌþã¿Íï, mechanical execution) ±â°è¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© °ø»ç¸¦ ÇÏ´Â °Í. ±â°è½Ä½¯µå (ѦÌþãÒ - , mechanical shield) ÅͳÎÀÇ ½¯µå°ø¹ý¿¡ ¾²ÀÌ´Â ½¯µåÀÇ ÀÏÁ¾. ±¼Âø¹æ¹ýÀÌ ÀηÂÀÌ ¾Æ´Ï°í ±â°èÈ­µÈ °ÍÀ» ¸»ÇÔ. ±â°è½ÄÀÌÀ½ (ѦÌþãÒ - , mechanical joint) ÁÖö°üÀÇ ÀÌÀ½¿¡ ¾²ÀÌ´Â ÀÌÀ½. °üÀÇ ¼ö±¸´Â Ç÷£Áö·Î µÇ¾î ÀÖ°í, ´Ù¸¥ °üÀÇ »ð±¸¸¦ ³Ö°í ±× Æ´¿¡´Â 3°¢Çü ´Ü¸éÀÇ °í¹«¸¦ ³¢¿ö ÀÌ °í¹«¸µÀ» ÁÖöÁ¦ÀÇ ¾ÐÀÔ¸µÀ¸·Î ¹Ð¾î ³Ö¾î¼­ ¾ÐÀÔ¸µÀÇ Ç÷£Áö¿Í ¼ö±¸ÀÇ Ç÷£Áö¸¦ º¼Æ®·Î Á¶ÀÓ. ÀÌ ÀÌÀ½Àº ¼ö¹Ð¼º°ú ³»Áø¼ºÀÌ ÀÖ°í ¶ÇÇÑ ÀÛ¾÷ÀÌ ¸Å¿ì ¿ëÀÌÇÔ. ±â°è½ÅÈ£±â (ѦÌþãáûÜѦ, mechanical signal) ±â°è½ÅÈ£ ±¸°£¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â ½ÅÈ£±â·Î Àå¹æÇü(íþÛ°û¡)ÀÇ ¿Ï¸ñ(arm)À» ½ÅÈ£±â ÁÖ¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© ÁÖ°£¿¡´Â ¿Ï¸ñÀÇ À§Ä¡, »óÅÂ, »ö±ò¿¡ µû¶ó ½ÅÈ£¸¦ Çö½ÃÇÏ°í, ¾ß°£¿¡´Â ¿Ï¸ñ¿¡ ´Þ·ÁÀÖ´Â ½ÅÈ£±âµî(ãáûÜѦÔó), À¯¸®ÀÇ »öä¿¡ µû¶ó ½ÅÈ£¸¦ Çö½ÃÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ÁÖ½ÅÈ£±â(ñ«ãáûÜѦ)¿Í Á¾¼Ó½ÅÈ£±â(ðôáÕãáûÜѦ)¿¡ »ç¿ëÇÔ. ±â°èÀûºÎÂø (ѦÌþîÜݾó·, mechanical bond) ¸ÞÅ»¶ó½º¿¡ ȸ¹ÝÁ×À» ºÎÂø½ÃÅ°°Å³ª ÇÑÂÊ¿¡ ÁÙ´«À̳ª Æ´À» ³»¾î ¼­·Î ÀÎÁ¢ÇÏ´Â µÎÃþÀÇ È¸¹ÝÁ×À» ¸Â¹°¸®µµ·Ï Çؼ­ ȸ¹ÝÁ׳¢¸® ȤÀº º»¹Ù´Ú°ú ¹°¸®ÀûÀ¸·Î ºÎÂø½ÃÅ°´Â °Í. ÄÜÅ©¸®Æ®¿Í ö±Ù»çÀÌ¿¡¼­µµ Á¡ÂøÀº ¾ø°í ½û±â³ª ¸Â¹°¸²ÀÛ¿ë¿¡ ÀÇÇÑ °æ¿ìÀÇ ºÎÂøÀ» ¸»ÇÔ. ±â°èÅä°ø (ѦÌþ÷ÏÍï, mechanical earth work) ±â°è·Î ½Ã°øÇÏ´Â Åä°ø. ±â°í½Ä (ÐïÍÔãÒ, instrument height system) °íÀúÂ÷Ãø·®ÀÇ ¾ßÀå±âÀÔ¹ý ÁßÀÇ Çϳª·Î¼­, ³ë¼±ÀÇ µµÁß¿¡ Àü½Ã(¶Ç´Â Àç½Ã)¸¸À» ÃëÇÏ´Â Áß°£Á¡ÀÌ ¸¹À» °æ¿ì¿Í ÃøÁ¡ÀÌ ·¹º§ ½ÃÁذŸ® ³»¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â °æ¿ì¿¡ Æí¸®ÇÔ. ÀÌ ¹æ¹ýÀº Á¾?Ⱦ´ÜÃø·®¿¡¼­ ÁÖ·Î »ç¿ëÇÔ. ±â°ø (ѨÍî, blow hole) ö¹° µî ±Ý¼ÓÀÇ ³»ºÎ¿¡ »ý±â´Â ÀÛÀº ±¸»óÀÇ °ø±Ø. ¿ëÁ¢¿¡¼­´Â ÀÛ¾÷Áß¿¡ µé¾î°¡´Â °ø±â, °ú´ëÇÑ Àü·ù, ¿ëÁ¢¸éÀÇ ´õ·¯¿ò, ¸ðÀ糪 Àü±ØºÀÁßÀÇ °¡½º µîÀÇ ¹ß»ý¿øÀÎÀÌ µÊ. ±â°ø½Ä (ÑÃÍïãÒ, ground¡¡breaking ceremony) °ø»ç¸¦ Âø°øÇÒ ¶§ °ÅÇàÇÏ´Â ÀǽÄ. ±â°üÂ÷ (Ѧμó³, engine, locomotive, power unit) µ¿·ÂÀ» ¹ß»ýÇÏ´Â ¿øµ¿±â¸¦ ÀåÄ¡ÇÏ°í ´Ù·®ÀÇ °´, È­Â÷¸¦ °ßÀÎÇÒ ¼ö ÀÖµµ·Ï Á¦ÀÛµÈ Â÷·®. ±â°üÂ÷°í (Ѧμó³Í·, engine shed) µ¿·ÂÂ÷ÀÇ À¯Ä¡ ¶Ç´Â °Ë¼ö¸¦ À§ÇÏ¿© ±â°üÂ÷ »ç¹«¼Ò¿¡ ¼³Ä¡ÇÑ °Ç¹°·Î Àå¹æÇü Â÷°í, ¿øÇü Â÷°í, ºÎä²ÃÇü Â÷°í µîÀÇ Çü½ÄÀÌ ÀÖÀ½. ±â°üÂ÷ÁÖÇà°Å¸® (Ѧμó³ñËú¼Ëå×î, locomotive kilometer) °¢Á¾ µ¿·ÂÂ÷ÀÇ ÀÚÁÖ¿îÀü kmÀÇ ÃÑĪ. ¿­Â÷¸¦ °ßÀÎÇÑ °ÍÀº ¹°·Ð ±¸¹è¼±¿¡ À־ÀÇ º¸Á¶. Á¤Â÷À屸³»¿¡ À־ÀÇ Â÷·®ÀÔȯ, ´Ü±â¿îÀü ¶Ç´Â Ÿ±â°üÂ÷¿ÍÀÇ Áß¿¬¿îÀü µî ¸ðµç ÀÚ·ÂÁÖÇà km¸¦ Æ÷ÇÔ. ±â°üÂ÷ km¶ó°íµµ ÇÔ. ±â´ÉÇÏÁß (ÐüÒöùÃñì, functional load) Çؾ籸Á¶¹° ¼³°è¿¡¼­ °í·ÁµÇ´Â ÇÏÁß °¡¿îµ¥, ±¸Á¶¹°ÀÇ ÀÚÁß?ºÎ·Â?¶Ç´Â ÀåÄ¡ÀÇ Á¶ÀÛ¿¡ µû¶ó »ý±â´Â Èû µî. ȯ°æÇÏÁß(¹Ù¶÷?Æĵµ?Á¶·ù µî¿¡ ÀÇÇÑ °Í)ÀÌ¿ÜÀÇ ¸ðµç ÇÏÁßÀÌ Æ÷ÇÔµÊ. ±â´Ü (Ѩӥ, air mass) ±â¿ÂÀ̳ª ½Àµµ µîÀÌ °ÅÀÇ ÀÏÁ¤ÇÑ °ªÀ» Áö´Ñ °ø±âÀÇ µ¢¾î¸®. ³ÐÀº ÇظéÀ̳ª Áö¸éÀ§¿¡ °ø±â°¡ Á¤Ã¼Çϸç Çü¼ºµÈ °ÍÀ¸·Î ±× Å©±â´Â ¼öÆò¹æÇâÀ¸·Î ¼ö¹é¢¦¼öõ km, ¼öÁ÷¹æÇâÀ¸·Î 1¢¦¼ö kmÁ¤µµÀÌ¸ç ±âÈĺ¯È­¿¡ Å©°Ô ¿µÇâÀ» ¹Ìħ. ±â´ë°ª (Ñ¢Óâ - , expected value) ¿©·¯ ¸¹Àº °è»êÄ¡, »êÁ¤Ä¡ ¶Ç´Â ÃøÁ¤Ä¡ÀÇ Æò±ÕÀ¸·Î ±¸ÇØÁö´Â ½ÇÁ¦ °ª¿¡ °¡Àå ±Ù»çÇÑ °ª. ±â´ë¼± (ѦÓâàÊ, engine waiting track) ±â°üÂ÷¸¦ ¹Ù²Ù¾î ´Þ±â À§ÇÏ¿© ¿­Â÷°¡ Âø¹ßÇÏ´Â º»¼± ±Ùó¿¡¼­ ±â°üÂ÷°¡ ÀϽà ´ë±âÇÏ´Â Ãø¼±. ±âµÕ ( - , column) ¿¬Á÷ ¶Ç´Â ¿¬Á÷¿¡ °¡±î¿î ¾ÐÃàÀç·Î¼­ ±× ³ôÀÌ°¡ ´Ü¸éÀÇ ÃÖ¼ÒÄ¡¼öÀÇ 3¹è ÀÌ»óÀÎ °Í. ±âµÕ¸Ó¸® ( - , column capital) Ç÷¡ÀÌÆ® ½½·¡ºê¿¡¼­ ±âµÕÀÇ ¸Ó¸®. ½½·¡ºê ¹ØÀ» ¿øÃßÇüÀ¸·Î Å©°Ô ¸¸µå´Â ºÎºÐ. ±âµÕ»ó°üµµ ( - ßÓμÓñ, column interaction diagram) Æí½É¾ÐÃàÀ» ¹Þ´Â ö±ÙÄÜÅ©¸®Æ®ºÎÀç¿¡¼­ Ãà·Â°ú ¸ð¸àÆ®ÀÇ °ü°è¸¦ º¸ÀÌ´Â »ó°üµµ. ÃàÇÏÁ߸ð¸àÆ®»ó°üµµ¶ó°íµµ ÇÔ. ±âµÕÀÇ À¯È¿±æÀÌ ( - êóüù - , effective length of column) ±âµÕ¿¡ Á±¼ÀÌ ¹ß»ýÇÏ¿´À» ¶§ Á±¼ Çü»óÀÇ º¯°îÁ¡ »çÀÌÀÇ °Å¸®. ±â¸§ (??êú??, oil) ¨ç Áö¹æ»êÀÇ ±Û¸®¼¼¶óÀ̵带 ÁÖ¼ººÐÀ¸·Î ÇÏ´Â µ¿½Ä¹°À¯Áö. ¨è źȭ¼ö¼Ò·Î ÀÌ·ç¾îÁø ¼®À¯. ¨é ¾ËÄÝÄÉÅæ, ¾Ëµ¥È÷µå µîÀ¸·ÎºÎÅÍ ±¸¼ºµÈ ¹æÇâÀ¯ µî ±× È­ÇÐÀû ¼ººÐÀº ¹°Áú¿¡ µû¶ó¼­ Â÷ÀÌ°¡ ÀÖÀ¸¸ç ±× ¼ºÁúµµ °¢±â ´Ù¸§. ±â¸§ºÐ¸®Á¶ ( - ÝÂ×îðË, oil separator) ÇÔÀ¯Æó¼öÀÇ ±â¸§ºÐ¸®¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î ºÎ»óºÐ¸®¹ýÀÇ ¿ø¸®¸¦ ÀÌ¿ëÇÔ. ¹æ½ÄÀ¸·Î´Â AIP, PPI, CPI ºÐ¸®Á¶ µîÀÇ ¹æ¹ýÀÌ ÀÖÀ½. ±â¸§¿©°ú±â ( - ÕëΦÐï, oil filter) ±â¸§¼ÓÀÇ Àâ¹°À» Á¦°ÅÇÏ´Â ÀåÄ¡. ±â¸§¿À¿° ( - çýæø, oil pollution) ±â¸§ÀÇ ´©Ãâ·Î ÀÎÇÑ ¿À¿°. À¯ÀüÀ̳ª À¯Á¶¼±¿¡¼­ÀÇ ´©Ãâ µîÀÌ ÁÖ ¿øÀÎÀ̳ª À¯Á¶¼±ÀÇ ±ÕÇüÀ» Àâ±âÀ§ÇÏ¿© »ç¿ëµÇ´Â ¹ë·¯½ºÆ® ¿öÅÍ(ballast water), ¿©°´¼±¿¡¼­ ¹ß»ýµÇ´Â ¹è¹Ø¿¡ ±­ ´õ·¯¿î ¹°(bilge water)ÀÇ ¹æ·ù¿¡ ÀÇÇؼ­µµ ¹ß»ýµÊ. ±â¹Ð (ѨÚË, air tightness) °ø±â¸¦ Åõ°úÇÏÁö ¾Ê´Â ¹ÐÆóµÈ »óÅÂ. ±â¹Ý¾Ï (ÐñÚïäÛ, bedrock) ¹Ì°í°áÃþ°ú dzȭÃþÀÇ ¾Æ·§ÂÊ¿¡ Á¸ÀçÇÏ´Â °í°áµÈ ÁöÃþ°ú ¾Ïü. ÁöÁúÇп¡¼­´Â ºÎÁ¤ÇÕÀ» ¼ö¹ÝÇÏ´Â ÇǺ¹Ãþ ¾Æ·¡ÀÇ ÁöÃþÀ» ±â¹ÝÀ̶ó ÇÔ. ±âº¹º¯À§ (ÑÃÜÑܨêÈ, relief displacement) ´ë»ó¹°¿¡ ±âº¹ÀÌ ÀÖÀ» °æ¿ì, ¿¬Á÷À¸·Î È°¿µÇÏ¿©µµ ÃàôÀº µ¿ÀÏÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸ç, »çÁø¸é¿¡¼­ ¿¬Á÷Á¡À» Áß½ÉÀ¸·Î ¹ß»ýÇÏ´Â ¹æ»ç»óÀÇ º¯À§. ±âº¹¿þ¾î (ÑÃÜÑ - , bear trap weir) ¡æ °õµ£¿þ¾î. ±âº»°èȹ (ÐñÜâͪüñ, master plan) ±âº»¹æħÀ» ¼ö¸³Çϱâ À§ÇÑ °èȹÀ¸·Î¼­ ±¸Ã¼Àû °èȹÀÇ Àüü°¡ µÇ´Â °ÍÀ¸·Î ºÎºÐÀû º¯°æ¿¡ °üÇÏ¿© À¶Å뼺À» °®´Â °èȹ. ±âº»±³Åë¿ë·® (ÐñÜâÎß÷×é»Õá, basic capacity) ÀÌ»óÀûÀÎ µµ·ÎÁ¶°Ç°ú ±³ÅëÁ¶°ÇÀÏ ¶§ Â÷¼± ¶Ç´Â µµ·Î»óÀÇ ÇÑ ÁöÁ¡À» ÇÑ ½Ã°£¿¡ Åë°úÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ½Â¿ëÂ÷ÀÇ ÃÖ´ë¼ö. ±âº» ±¸Á¶¹° (ÐñÜâ Ï°ðãÚª, primary structure) ºÎÁ¤Á¤ ±¸Á¶¹°¿¡¼­ ºÎÁ¤Á¤À» ¸¸µç ¿äÀÎ Áï ¿©¿ë ÁöÁ¡°ú ¿©¿ë ºÎÀ縦 Á¦°ÅÇÏ¿© ¸¸µç Á¤Á¤±¸Á¶¹°. ±âº» ´ÜÀ§ (ÐñÜâ Ó¤êÈ, fundamental unit) ¿©·¯ °¡Áö ¹°¸®·®À» ³ªÅ¸³»±â À§Çؼ­ °¢°¢ÀÇ ´ÜÀ§°¡ Á¤ÇØÁ® ÀÖÁö¸¸ ´ëºÎºÐÀÇ ´ÜÀ§´Â ±æÀÌ, Áú·®, ½Ã°£ÀÇ 3°³ ´ÜÀ§¸¦ ±âº»À¸·Î ÇÏ¿© À¯µµÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î À̵é 3°³ÀÇ ´ÜÀ§¸¦ ±âº»´ÜÀ§¶ó ÇÔ. ±âº»µµ (ÐñÜâÓñ, base map) Àüü¸¦ ÅëÀÏµÈ Ãàô°ú Á¤È®µµ·Î ¸¸µç 3Â÷¿ø À§Ä¡Ç¥Çöµµ·Î Ưº°ÇÑ ¼Ó¼ºÀ» °¡Áø ÀڷḦ Ãß°¡ÀûÀ¸·Î ÆíÁýÇÒ °æ¿ì¿¡ ±× Åä´ë°¡ µÇ´Â Á¤º¸¸¦ º¸¿©ÁÖ´Â Áöµµ. ±âº»·¹ÀÏ (ÐñÜâ - , stock / line rail, datum rail) ºÐ±â±âÀÇ Æ÷ÀÎÆ®ºÎ¸¦ ±¸¼ºÇÏ´Â ÁÖ¿äÇÑ ·¹ÀÏ. ÅÖ·¹ÀÏÀÌ ¹ÐÂøÇÏ´Â ·¹ÀÏ·Î Æ÷ÀÎÆ®ºÎ¿¡¼­´Â ·¹ÀÏ ºê·¹À̽º¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ü°áµÊ. °í¼Ó¿ë ºÐ±â±âÀÇ ±âº»·¹ÀÏÀº, ÅÖ·¹ÀÏ ¼±´ÜºÎºÐÀÇ ¸¶¸ð³ª ¼Õ»óÀ» Àû°ÔÇϱâ À§ÇÏ¿©, ÅÖ·¹ÀÏÀÇ Á¢ÃËÇÏ´Â ºÎºÐÀÇ µÎºÎÇϺθ¦ Àý»èÇÏ¿©, ÅÖ·¹ÀÏ ´ÜºÎÀÇ µÎ²²¸¦ µÎ²®°ÔÇÏ´Â ±¸Á¶·Î ÇÔ. ±âº» ¸ðµå (ÐñÜâ - , fundamental mode) ±¸Á¶¹°ÀÇ Áøµ¿½Ã °¡Àå ÀÛÀº °íÀ¯ Áøµ¿¼ö¿¡ °ü·ÃµÈ Áøµ¿ ¸ðµå·Î¼­ °¡Àå Å« º¯Çü ¿¡³ÊÁö¸¦ µ¿¹ÝÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¸ðµå. ±âº»¼³°è (ÐñÜâàâͪ, preliminary / basic design) ½Ç½Ã¼³°è ¶Ç´Â »ó¼¼¼³°è¸¦ ÇϱâÀü¿¡, ±âº»ÀÌ µÇ´Â »çÇ×À» ¸íÈ®È÷ ÇÏ´Â ¼³°è. ±âº»¼öÁظé (ÐñÜââ©ñÞØü, datum level) ÇصµÀÇ ¼ö½É ¶Ç´Â Á¶À§ÀÇ ±âÁظéÀ¸·Î¼­ ÇØ´çÁö¿ªÀÇ ¾àÃÖÀúÀúÁ¶À§(Approx L.L.W)¸¦ äÅÃÇÏ°í ÀÖÀ½. ±âº» ¿ë·® (ÐñÜâ é»Õá, basic capacity) ÀÌ»óÀûÀÎ ±³Åë ¹× µµ·ÎÁ¶°Ç ÇÏ¿¡¼­ ´ÜÀ§ ½Ã°£ ³»¿¡ Åë°úÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ë ±³Åë·®. ±âº» ¿îÇ× Áß·® (ÐñÜâ ê¡ùþ ñìÕá, basic operating weight) Ç×°ø±âÀÇ ÀÚÁß¿¡ ±ä±ÞÀåºñÇ°(±¸¸í´ë, ±¸¸éµ¿ÀÇ)°ú Ç¥ÁØ¿îÇ× ÀåºñÇ°(±ÔÁ¤Áý, Ç×°øÀÏÁö)ÀÇ Áß·®À» °¡»êÇÑ °ÍÀ¸·Î¼­ ¸Å 3³â¸¶´Ù Ç×°ø±âÀÇ ±âº»¿îÇ×Áß·®°ú Áß½ÉÀ§Ä¡¸¦ ÃøÁ¤ÇÏ¿© Á¶Á¤Çϵµ·Ï µÇ¾î ÀÖÀ½. ±âº» Áøµ¿¼ö (ÐñÜâ òÉÔÑâ¦, fundamental frequency) ÁÖ¾îÁø ±¸Á¶¹°ÀÇ °¡Àå ÀÛÀº Áøµ¿¼ö·Î¼­ ±âº» ¸ðµå¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â Áøµ¿¼ö. ±âº»Ãø·® (ÐñÜâö´Õá, basic surveying) °Ç±³ºÎ Àå°üÀÇ ¸íÀ» ¹Þ¾Æ ±¹¸³Áö¸®¿øÀÌ ½ÃÇàÇÏ´Â Ãø·®À¸·Î¼­ Àü±¹ÀûÀ¸·Î ÅëÀÏµÈ ±âÁØ¿¡ ÀÇÇÏ¿© ½Ç½ÃµÇ´Â Ãø·®. ÀÌ Ãø·®Àº ´Ù¸¥ ¸ðµç Ãø·®ÀÇ ±âÃÊ°¡ µÊ. ±âº»Å¬·Î¼ÒÀ̵å (ÐñÜâ - , symmetric clothoid) µµ·ÎÀÇ ±âº»ÀûÀÎ ¿ÏÈ­°î¼±ÀÇ Çϳª·Î¼­ Á÷¼±-Ŭ·Î¼ÒÀ̵å, ¿ø°î¼±-Ŭ·Î¼ÒÀ̵å-Á÷¼±ÀÇ ¼øÀ¸·Î Á¶ÇÕµÈ Çü½Ä. ±âº»Ç¥¸é (ÐñÜâøúØü, primary surface) ºñÇàÀåÁß È°ÁÖ·Î¹× È°ÁÖ·Î ¾çÂÊ ³¡¿¡¼­ 60¹ÌÅ͸¦ ¿¬ÀåÇÑ ºÎºÐÀÌ ÀÌ·ç´Â Ç¥¸é. ±âº»Ç³¼Ó (ÐñÜâù¦áÜ, basic / standard wind velocity) °ú°ÅÀÇ °­Ç³±â·Ï°ú ¼³°èÇÏ´Â ±¸Á¶¹°ÀÇ ³»¿ë³â¼ö¸¦ ±Ù°Å·Î ÇÏ¿©, ÇÏÁßÀÇ ºñÃÊ°úÈ®·ü·ÎºÎÅÍ Ç³¼ÓÀÇ ÀçÇö³â¼ö¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ±â´ëÄ¡·Î Á¤Çϴ dz¼Ó. º¸Åë, Áö»ó ¶Ç´Â ¼ö¸éÀ§ 10m³ôÀÌ¿¡¼­ 10ºÐ°£ Æò±Õdz¼ÓÀ¸·Î ³ªÅ¸³¿. ±âº¼Æ®ÀÌÀ½ ( - , gibault joint) ¼®¼±½Ã¸àÆ®°üÀÇ Á¢ÇÕ¿¡ ÁÖ·Î ¾²ÀÌ´Â ÀÌÀ½. °üÀÇ Á¢Çպο¡ ÁÖöÁ¦ÀÇ ½½¸®ºê¸¦ ³¢¿ì°í ±× ¾ç´ÜÀ» °í¹«¸µÀ¸·Î ¸·°í ÀÌ °í¹«¸µÀ» ÁÖöÁ¦ÀÇ Ç÷£Áö·Î Á¶ÀÓ. Á¶ÀÏ ¶§ÀÇ º¼Æ®¸¦ ±ÕµîÇÏ°Ô Á¶ÀÌ´Â °ÍÀÌ Áß¿äÇÔ. Á¶ÀÌ´Â °ÍÀÌ ±ÕµîÇÏÁö ¾ÊÀ¸¸é ´©¼öÀÇ ¿øÀÎÀÌ µÊ. ±â»ó (ѨßÚ, meteorological phenomena) ´ë±âÁß¿¡¼­ ¹ß»ýÇÏ´Â °¢Á¾ ¹°¸®Çö»ó. ³ÐÀº Àǹ̷δ ´ë±âÀÇ »óÅÂ¿Í ´ë±âÇö»óÀÇ ÀüºÎ¸¦ ¸»ÇÔ. ±â»ó°üÃø¼Ò (ѨßÚκö´á¶, meteorological observation station) ±â»óÀ» °üÃøÇÏ´Â ±â°ü. ±â»ó·¹ÀÌ´Ù (ѨßÚ - , meteorological radar) ±â»ó°üÃø¿¡ »ç¿ëµÇ´Â ·¹ÀÌ´Ù. ¿ì¸®³ª¶ó¿¡´Â 1995³â ÇöÀç °ü¾Ç»ê°ú Á¦ÁÖ, ºÎ»ê, µ¿ÇØ, ±º»ê µî¿¡ ±â»óûÀÌ ¼³Ä¡ ¿î¿µÇÏ°í ÀÖÀ½. ±â»ó¿ªÇÐ (ѨßÚÕôùÊ, dynamic meteorology) ´ë±â¿îµ¿ÀÇ ¿ªÇÐÀ» ´Ù·ç´Â ±â»óÇÐÀÇ ÇÑ ºÐ¾ß. ±â»ó¿ä¼Ò (ѨßÚé©áÈ, meteorological elements) ¿À¿°¹°ÁúÀÌ ´ë±âÁßÀ¸·Î ¹æÃâµÇ¾úÀ» ¶§ ´ë±â¿À¿°ÀÇ Á¤µµ¿¡ ¿µÇâÀ» ¹ÌÄ¡´Â ¿ä¼Ò·Î¼­ dzÇâ ¹× Ç³¼Ó, ¿Âµµ, ±â¾Ð, ½Àµµ, ±×¸®°í ´ë±âÀÇ ¾ÈÁ¤¼º µîÀ» µé ¼ö ÀÖÀ½. ±â»óÁ¶ (ѨßÚðÍ, meteorological tide) ±â»óÀÇ ¿µÇâÀ¸·Î »ý±â´Â Çظé(¼öÀ§)ÀÇ ½Â°­À¸·Î¼­ 1ÀÏÁÖ±â, 1³âÁÖ±â¿Í °°Àº ÀåÁÖ±âÀûÀÎ °Í »Ó¸¸ ¾Æ´Ï°í, ÆødzÇØÀÏ µîÀÇ ÀϽÃÀûÀÎ °Íµµ Æ÷ÇÔ½ÃÅ°´Â °æ¿ì°¡ ÀÖÀ½. ±â»óÇÐ (ѨßÚùÊ, meteorology) ´ë±âÁß¿¡¼­ ¹ß»ýÇÏ´Â ¹°¸®ÀûÀÎ Çö»ó. Áï, ±â¿Â, ½Àµµ, dz¼Ó, dzÇâ, °­¿ì µîÀÇ ÀÚ¿¬Çö»óÀ» ´Ù·ç´Â Çй®. ±â¼± (ÐñàÊ, base line) »ï°¢Ãø·®¿¡¼­ »ï°¢¸ÁÁßÀÇ ÇÑ º¯ÀÇ ±æÀ̸¦ Á÷Á¢ ½ÇÃøÇÏ´Â º¯. ±â¼±°íµµºñ (ÐñàÊÍÔÓøÝï, base-height ratio) »çÁøÃø·®¿¡¼­ ±â¼±Àå°ú ±â¼±(¶Ç´Â ±âÁظé)À¸·Î ºÎÅÍ ÇÇ»çü±îÁöÀÇ Æò±Õ°Å¸®(±â¼±°ú ¸ñÇ¥±îÁöÀÇ °Å¸®)ÀÌ¸ç ±â¼±ºñ¶ó°íµµ ÇÔ. ±â¼º±âÆ÷ (Ðþà÷ѨøÜ, preformed foam) ±âÆ÷ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ ¸¸µé±â À§ÇØ ´Ù¸¥ Àç·á¿Í ¹Í¼­¼Ó¿¡ ³Ö±â Àü¿¡ ¹Ì¸® °¡½º¹ß»ýÀåÄ¡¿¡¼­ ¸¸µé¾î ³õÀº ±âÆ÷. ±â¼º¸»¶Ò (Ðþà÷ - , precast pile) °øÀå µî¿¡¼­ Á¦ÀÛµÈ ¸»¶Ò. ±â¼ºÃ¶±ÙÄÜÅ©¸®Æ®¸»¶Ò, °­¸»¶Ò, ³ª¹«¸»¶Ò, º¹ÇÕ¸»¶Ò µîÀÌ ÀÖÀ½. ±â¼ººÎºÐ (Ðþà÷Ý»ÝÂ, completed part) °ø»çµµÁß¿¡ À־ ÀÌ¹Ì °ø»ç¿Ï·áµÈ ºÎºÐ. ±â¼º ÄÜÅ©¸®Æ® (Ðþà÷ - , precast concrete) ¡æ ÇÁ¸®Ä³½ºÆ® ÄÜÅ©¸®Æ®. ±â¼ºÄÜÅ©¸®Æ®¸»¶Ò (Ðþà÷ - , precast concrete pile) ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ ÁÖÀç·á·Î ÇÏ´Â ±â¼º¸»¶Ò. ö±ÙÄÜÅ©¸®Æ®¸»¶Ò, ÇÁ¸®½ºÆ®·¹½ºÆ®ÄÜÅ©¸®Æ®¸»¶Ò, °í°­µµÇÁ¸®½ºÆ®·¹½ºÆ®ÄÜÅ©¸®Æ®¸»¶Ò ¹× ¹«±ÙÄÜÅ©¸®Æ® ¶Ç´Â ö±ÙÄÜÅ©¸®Æ®¸»¶ÒÀÇ ¹Ù±ùÁÖº¯¿¡ °­°üÀ» ¾º¿î º¹ÇÕ¸»¶Ò µîÀÌ ÀÖÀ½. ±â¼ö (Ðñâ©, brackish water) ¿°±â Áï ¼Ò±Ý±â°¡ ¼¯¿© ÀÖ´Â ¹°. ´ã¼ö¿Í ´ëºñµÊ. ±â¼öÈ£ (Ðñâ©ûÉ, brackish lake) ±â¼ö¿¡ ÀÇÇØ Çü¼ºµÈ È£¼ö. ±â¾Ð (Ѩäâ, air pressure) ¡æ ´ë±â¾Ð. ±â¾Ð°íÀúÃø·® (ѨäâÍÔî¸ö´Õá, barometric levelling) ±â¾Ð°è¿¡ ÀÇÇØ ´ë±â¾ÐÀ» °üÃøÇÏ¿© ±â¾ÐÀÇ Â÷¿¡ ÀÇÇؼ­ °íÀúÂ÷¸¦ ±¸ÇÏ´Â ¹æ¹ý. Á¤È®µµ´Â ÁÁÁö¾ÊÀ¸³ª ´É·üÀûÀÌ°í ÁöÇüÀ̳ª ±³ÅëÁ¶°Ç µîÀÇ ¿µÇâÀÌ ÀûÀ¸¹Ç·Î ¹Ì°³Áö, »ê¾ÇÁö¿¡¼­ ¸¹ÀÌ ÀÌ¿ëµÊ. ±â¿Â (Ѩè®, air temperature) ´ë±âÀÇ ¿Âµµ. ÁöÇ¥·ÎºÎÅÍ 1.25¢¦2.0mÀÇ ³ôÀÌ¿¡¼­ ÃøÁ¤ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀϹÝÀûÀ̸ç, ¿ì¸®³ª¶ó¿¡¼­´Â 1.5m ³ôÀ̸¦ ±âÁØÀ¸·Î ÇÔ. ±â¿Â¿ªÀü (Ѩè®æ½ï®, temperature inversion) ¿Âµµ¿ªÀü ¶Ç´Â ¿ªÀüÀ̶ó°íµµ ÇÏ¸ç ´ë±âÀÇ ±â¿ÂÀÌ Æò»ó½Ã¿Í´Â ´Þ¸® »ó°øÀ¸·Î ¿Ã¶ó°¥¼ö·Ï Áõ°¡ÇÏ´Â Çö»ó. ÀÌ °æ¿ì ´ë±â´Â ´ë´ÜÈ÷ ¾ÈÁ¤ÇÑ »óÅ°¡ µÇ¾î À¯µ¿ÀÌ ¾àÇϹǷΠ¿À¿°¹°ÁúÀÌ Á¤Ã¼, ȯ°æÀÌ ¾ÇÈ­µÊ. ÁöÇü, º¹»ç¿­, ±â´Ü µîÀÇ ÀÛ¿ë¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¹ß»ýÇÔ. ±â¿Í ( - , roofing tile) °ÇÃ๰ÀÇ ÁöºØÀ» µ¤´Â Àç·á°¡¿îµ¥ ¿ä¾÷Åä±âÇ°À» ÃÑĪÇؼ­ À̸§. ±â¿Í°ø ( - , tile roofer) ±â¿Í¸¦ ÀÕ´Â ±â´ÉÀÚ. ±â¿ÕÀÚ·á (ÐþèÙíÀÖù, historical data) °ú°ÅºÎÅÍ ¾î¶² ½ÃÁ¡±îÁö ½ÇÁ¦·Î °üÃøµÇ¾î ±â·ÏÀ¸·Î ³²Àº ÀÚ·á. ±âÀúºÎÇÏ (Ðñî¼Ý¶ùÃ, base load) ¾î¶² ÁÖ¾îÁø ±â°£ ³»¿¡ ¹ß»ýÇÏ´Â ¹ßÀü¼ÒÀÇ ÃÖÀú ºÎÇÏ. ±âÀú½Ã°£ (Ðñî¼ãÁÊà, base time) µ¶¸³µÈ °­¿ì»ç»ó¿¡ À§ÇØ ¹ß»ýµÈ Á÷Á¢À¯ÃâÀÇ ½ÃÀÛ°ú ³¡ »çÀÌÀÇ ½Ã°£ °£°Ý. ´ÜÀ§°­¿ì¿¡ ÀÇÇÑ ´ÜÀ§µµ¿¡¼­ À¯ÃâÀÌ Áö¼ÓµÇ´Â ½Ã°£. ±âÀúÀ¯·® (Ðñî¼êüÕá, base flow discharge) °­¿ì°¡ ¾ø´Â ½Ã±âÀÇ ÇÏõÀÇ ÀÚ¿¬ À¯·®. ¼ö¹®°î¼±»ó ÃÑ À¯·®¿¡¼­ °­¿ìÀÇ Á÷Á¢Àû °á°ú·Î ³ªÅ¸³ª´Â Á÷Á¢À¯ÃâÀ» Á¦¿ÜÇÑ ºÎºÐ¿¡ ÇØ´çÇϸç, ÁöÇϼö, »ù¹°, È£¼Ò·ÎºÎÅÍ ¶Ç´Â À¶¼³ µî¿¡ ÀÇÇØ ¹ß»ýÇÏ¸ç ½Ã°£¿¡ µû¶ó ¿Ï¸¸ÇÏ°Ô º¯È­ÇÔ. ±âÀúÀ¯Ãâ (Ðñî¼×µõó, base flow) ÁÖ·Î ÁöÇϼö·ÎºÎÅÍ ÇÏõ¼ö·Î À¯ÀԵǴ À¯ÃâÀÇ ÀϺÎ. ±×·¯³ª Àå±â°£¿¡ °ÉÃÄ °­¿ì°¡ ¾ø°Å³ª À¶¼³ÀÌ ¹ß»ýÇÏÁö ¾Ê´õ¶óµµ È£¼ö¿Í ºùÇϷκÎÅÍ À¯ÀԵDZ⵵ ÇÔ. ¡æ ±âÀúÀ¯·®. ±âÀúÆø (Ðñî¼øë, base period / length / width) ¡æ ±âÀú½Ã°£. ±âÀú ÇÔ¼ö (Ðñî¼ ùÞâ¦, basis function) ÁÖ¾îÁø ÇÔ¼ö °ø°£ ¼ÓÀÇ ¸ðµç ÇÔ¼ö¸¦ ¾î¶² ÀÏ·ÃÀÇ ÇÔ¼öÀÇ ¼±ÇüÁ¶ÇÕÀ¸·Î Ç¥½ÃÇÒ ¼ö ÀÖÀ» ¶§ ÀÌ ÀÏ·ÃÀÇ ÇÔ¼ö±ºÀ» ÁöĪÇÔ. ±âÀûÇ¥ (Ñ©îÞøö, whistle post) °Ç³Î¸ñ, ±³·®, ±Þ°î¼± µî À§ÇèÇÑ Àå¼Ò³ª Åõ½Ã°Å¸®°¡ ªÀº ±¸°£¿¡¼­ ÅëÇàÀο¡°Ô ÁÖÀǸ¦ ȯ±â½ÃÅ°±â À§ÇÏ¿© ±âÀûÀ» ¿ï·Á¾ß ÇÏ´Â Àå¼Ò¿¡ ¼¼¿î Ç¥Áö·Î¼­ ¿­Â÷ÁøÇà ¹æÇâÀ¸·Î 400 m ÀÌ»ó Àü¹æ ÁÂÃø¿¡ ¼¼¿ò. ±âÁ¶·Â (ÑÃðÍÕô, tide-producing force) Á¶¼®À» ¹ß»ý½ÃÅ°´Â ÈûÀ¸·Î¼­ ÁÖ·Î ´Þ ¶Ç´Â žçÀÇ Àη¿¡ ÀÇÇÏ¿© ³ªÅ¸³². ±âÁ¾Á¡ Á¶»ç (ÑÃðûïÇ ðàÞÛ, origin-destination study) »ç¶÷À̳ª Â÷·®ÀÇ ÅëÇà´Ü°£(±âÁ¾Á¡°£ ȤÀº Ãâ¹ßÁ¡°ú µµÂøÁ¡°£)ÀÇ À̵¿¿¡ °üÇÑ Á¶»ç. ±âÁرâ»ó°üÃø¼Ò (ÐññÞѨßÚκö´á¶, reference climatological station) ±âÈÄÀÇ Àå±âÀû º¯µ¿¼ºÀ» Á¶»çÇϱâ À§ÇÑ ¸ñÀûÀ¸·Î ÃøÁ¤ÇÏ´Â °üÃø¼Ò. ÃÖ¼ÒÇÑ 30³â ÀÌ»óÀÇ Àå±â°£¿¡ °ÉÄ£ µ¿Áú¼º ÀÖ´Â ±â·Ï°ú ÀÎÀ§Àû ȯ°æº¯È­°¡ ÃÖ¼ÒÇÑ¿¡¼­ À¯ÁöµÉ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀ¸·Î ±â´ëµÇ´Â °÷¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿©¾ß ÇÔ. ±âÁØ·¹ÀÏ (ÐññÞ - , base rail) ±Ëµµº¸¼ö³ª ±Ëµµ¸¦ Ç¥½ÃÇÒ ¶§ ±âÁØÀÌ µÇ´Â ·¹ÀÏ. Á÷¼±±¸°£¿¡¼­´Â ½ÃÁ¡ÂÊ¿¡¼­ Á¾Á¡ÂÊÀ» ÇâÇÏ¿© ÁÂÃø·¹ÀÏ, °î¼±±¸°£¿¡¼­´Â ³»Ãø·¹ÀÏÀ» ±âÁØÀ¸·Î ÇÔ. ±âÁظé (ÐññÞØü, datum level) Ç¥°íÀÇ ±âÁØÀÌ µÇ´Â ¼öÆò¸é. ±âÁعеµ (ÐññÞÚËÓø, standard density) ¾Æ½ºÆÈÆ®¹Ðµµ½ÃÇè½Ã Ç°Áú°ü¸®½ÃÇè¿¡¼­ ¿ä±¸ÇÏ´Â Ãּҹеµ. ±âÁؼ± (ÐññÞàÊ, datum line) °Å¸®?³ôÀÌ µîÀ» ºñ±³ÇÔ¿¡ ÀÖ¾î ±âÁØÀ¸·Î ÇØ¾ß ÇÒ Á÷¼±. ±âÁؼö¹®°üÃø¼Ò (ÐññÞâ©Ùþκö´á¶, primary observation station, reference observatory) Çϳª ¶Ç´Â ¿©·¯ Á¾·ùÀÇ ¼ö¹®¿ä¼Ò¿¡ ´ëÇÏ¿© ¹°¸®Àû ȯ°æ°ú °ü·ÃµÈ À¯ÀǼºÀ» Á¶»çÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼ö³â°£¿¡ °ÉÃÄ °üÃøÇÏ´Â ¼ö¹®°üÃø¼Ò. ÀÌµé °üÃø¼Ò¿¡´Â Åë»ó ÀÚ±â±â·ÏÀåÄ¡°¡ ¼³Ä¡µÇ¾î ÀÖÀ½. ±âÁؽÃÇè (ÐññÞãËúÐ, standard test) Æ÷Àå°ø»ç¸¦ ½ÃÀÛÇÔ¿¡ ÀÖ¾î Àç·áÀÇ Ç°ÁúÀ» È®ÀÎÇÏ°í, ¹èÇÕÀ» °áÁ¤ÇÏ¸ç ½Ã°ø±â°è¸¦ Á¡°ËÇϰųª Ç°Áú°ü¸®»óÀÇ ÇÊ¿äÇÑ Á¦±âÁØÄ¡¸¦ ¾ò±â À§ÇÏ¿© ½Ç½ÃÇÏ´Â ½ÃÇè. ±âÁØÁ¡ (ÐññÞïÇ, control point) ±¹Åä¿¡ °üÇÑ °¢Á¾ °³¹ß ¹× ÀÌ¿ë°èȹ µîÀÇ ÀÔ¾ÈÀ» À§ÇÑ ÁöµµÁ¦ÀÛ, °Ç¼³?Åä¸ñ°ø»ç¿ë µµ¸éÀÛ¼ºÀ̳ª Ãø·®¿¡ Åä´ë°¡ µÇ´Â ÁÂÇ¥Á¡. ±âÁØÁ¡Ãø·® (ÐññÞïÇö´Õá, control point surveying) Ãø·®´ë»óÁö¿ª Àüü¿¡ °ÉÃļ­ »À´ë°¡ µÇ´Â °¢ ±âÁØÁ¡ÀÇ ÁÂÇ¥¸¦ ¼ÒÁ¤ÀÇ Á¤È®µµ°¡ º¸ÀåµÇµµ·Ï °áÁ¤ÇÏ´Â ±âÁØÁ¡Ãø·®. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±âÁØÁ¡Ãø·®Àº ¼öÆò(¶Ç´Â Æò¸é : x, y)À§Ä¡ÀÇ °áÁ¤°ú ¼öÁ÷(¶Ç´Â Ç¥°í : z or h)À§Ä¡ÀÇ °áÁ¤À» ºÐ¸®ÇÏ¿© ½ÃÇàÇÔ. ±âÁØŸ¿øü (ÐññÞöëê­ô÷, reference ellipsoid) Ÿ¿øü¸é»óÀÇ ÁÂÇ¥°¡ ÃøÁöÁÂÇ¥·Î È®¸³µÇ±â À§Çؼ­´Â ȸÀüŸ¿øü¿ä¼Ò, ¿øÁ¡°æÀ§µµ, Ÿ¿øü¹ý¼±°ú ¿¬Á÷¼±ÀÌ ÀÌ·ç´Â °¢, ÀÚ¿À¼± ¹× ÀÌ¿¡ ¼öÁ÷ÇÑ ¹æÇâÀÇ ¼ººÐ, ¹æÀ§°¢ ¹× Ÿ¿øüÀÇ ³ôÀÌ µî 8°³ÀÇ ¾çÀÌ ÇÊ¿äÇÔ. ÀÌ¿Í °°ÀÌ ¾î¶² ƯÁ¤ À§Ä¡¿¡¼­ Çö½ÇÀÇ Áö±¸¿¡ Á¢ÇյǴ Ÿ¿øü¸¦ ±âÁØŸ¿øü¶ó ÇÔ. ÁØ°ÅŸ¿øü¶ó°íµµ ÇÔ. ±âÁØƲ (¡°ÐññÞû¡¡±, batter board) ±¸Á¶¹°ÀÇ ÃàÁ¶½Ã Á߽ɼ±, ±âÃÊÆø, ±íÀÌ µî ±¸Á¶¹°ÀÇ À§Ä¡, ³ôÀÌ, Çü»ó µîÀ» Ç¥½ÃÇϱâ À§ÇØ ¼³Ä¡ÇÏ´Â °¡¼³¹°·Î¼­ °ÇÃ๰ÀÇ ³× ¸ð¼­¸® ¹× ¿ä¼Ò¿¡ ±âÁظ»¶ÒÀ̶ó ºÎ¸£´Â ¸»¶ÒÀ» ¹Ú°í ±âÁØƲ°¡·Î´ë¶ó ºÎ¸£´Â ¼öÆòÀ縦 ºÙ¿©¼­ ¸¸µë. ±âÁØ Çؼö¸é (ÐññÞ ú­â©Øü, sea level datum) ÇؾÈÀ» µû¶ó ¿©·¯ °÷ÀÇ °ËÁ¶¼Ò¿¡¼­ Àå±â°£¿¡ °ÉÃÄ ½Ç½ÃµÈ Á¶¼®°üÃø °á°ú¿¡ ±Ù°ÅÇÏ¿© ³ôÀÌ ¶Ç´Â °íµµÀÇ ±âÁظéÀ¸·Î ¼³Á¤µÈ Çؼö¸é. ±âÁß±â (ÑÃñìѦ, crane) ¡æ Å©·¹ÀÎ. ±âÁ߽İ¡¼³¹ý (ÑÃñìãÒÊ­àâÛö, lifting construction method) ±³Çü(Îéû¨)À» ÀÚÁÖ½ÄÅ©·¹ÀÎ, µ¥¸¯ µîÀ¸·Î µé¾î¿Ã·Á °¡¼³ÇÏ´Â °ø¹ý. ÀϹÝÀûÀ¸·Î ±³Çü°¡¼³(Îéû¨Ê­àâ)¿¡ ¸¹ÀÌ ¾²ÀÌ°í ÀÖÀ¸¸ç Å©·¹ÀÎÀÇ ´É·Â¿©ÇÏ¿¡ µû¶ó Àû¿ë¿©ºÎ°¡ °áÁ¤µÊ. °¢Á¾ ±³·®°¡¼³°ø¹ýÁß¿¡¼­ ¾ÈÀü¼ºÀÌ ³ô°í °¡¼³¼Óµµ°¡ ºü¸£¹Ç·Î °¡Àå °æÁ¦ÀûÀÓ. ±âÁöÁ¡ (Ðþò±ïÇ, known point, given point) ±× Á¡ÀÇ ¼öÆòÀ̳ª ¼öÁ÷À§Ä¡ ÁÂÇ¥ µîÀÌ ÀÌ¹Ì Á¤ÇÏ¿©Á® ÀÖ´Â Á¡. ±âÁø±â (ÑÃòÉѦ, vibration exciter) ±¸Á¶¹°ÀÇ Áøµ¿Æ¯¼ºÀ» Á¶»çÇϱâ À§ÇÏ¿©, ±¸Á¶¹°¿¡ ¼³Ä¡ÇÏ¿© ÀÎÀ§ÀûÀ¸·Î Áøµ¿À» ¹ß»ý½ÃÅ°´Â ±â°èÀåÄ¡. ±âÁú (Ðñòõ, substrate) ¹Ì»ý¹°ÀÌ ÀÌ¿ëÇÏ¿© ¼ºÀåÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹°Áú ¶Ç´Â È¿¼Ò¸¦ È°¼ºÈ­½ÃÅ°´Â ¹°Áú. ÀϹÝÀûÀ¸·Î µ¶¼ºÀ» Áö´ÏÁö ¾Ê´Â À¯±â¹°. Áï, ź¼öÈ­¹°, Áö¹æ, ´Ü¹éÁú, ¹æÇâÁ· źȭ¼ö¼Ò µîÀ» ¸»ÇÔ. ±âÂ÷ (Ѩó¬, atmospheric refraction) Áö±¸°ø°£ÀÇ ´ë±â°¡ ÁöÇ¥¸é¿¡ °¡±î¿ï¼ö·Ï ¹Ðµµ°¡ Ä¿Áö¹Ç·Î ½ÃÁؼ±ÀÇ ±¼ÀýÀÌ ÀϾ¸ç, ÀÌ¿¡ ÀÇÇÑ ¿ÀÂ÷¸¦ ±âÂ÷¶ó°í ÇÔ. ±âüµ¿·ÂÇÐ (Ѩô÷ÔÑÕôùÊ, gas dynamics) ±âü¿îµ¿ÀÇ ¿ªÇÐÀ» ´Ù·ç´Â À¯Ã¼¿ªÇÐÀÇ ÇÑ ºÐ¾ß. ±âüÀå·Â°è (Ѩô÷íåÕôͪ, tensiometer) Åä¾çÀÇ ¸ð¼¼°ü Àå·Â ¶Ç´Â ÈíÀÔ·ÂÀ» ÃøÁ¤ÇÏ´Â ±â±¸. Åä¾ç³»¿¡ ÁÖÀԵǴ ¹°·Î ä¿öÁø °ü°ú ¾×ÁÖ°è¿¡ ¿¬°áµÈ ´Ù°ø¼º ÄÅÀÌ ±âº»ÀûÀÎ ±¸¼º¿ä¼Ò. ±âÃÊ (Ðñõ¨, foundation) ÇÏÁßÀ» Áö¹Ý¿¡ Àü´ÞÇÏ°í ÁöÁöÇÏ´Â ºÎºÐÀÇ ÃÑĪ. °ÇÃà±âÃÊ¿¡¼­´Â ±âÃʽ½·¡ºê¿Í ÁöÁ¤(ò¢ïÒ)À», ±³·®±âÃÊ¿¡¼­´Â ±³°¢À» »« ÇϺα¸Á¶¸¦ °¡¸®Å´. ±âÃÊÀÇ Çü½ÄÀº Å©°Ô ¾èÀº ±âÃÊ¿Í ±íÀº ±âÃÊ·Î ±¸ºÐµÊ. ±âÃÊ°ø¹ý (Ðñõ¨ÍïÛö, foundation practice) ±âÃʸ¦ ÃàÁ¶Çϱâ À§ÇÑ °ø¹ý. ±âÃÊ°ø¹ý¿¡´Â Àâ¼®À» ±î´Â °£´ÜÇÑ °ÍÀ¸·ÎºÎÅÍ, ¾èÀº±âÃÊÀÎ È®´ë±âÃÊ¿Í Àü¸é(mat)±âÃÊ, ±íÀÎ ±âÃÊÀÎ ÄÉÀ̽¼ °ø¹ý°ú ¸»¶Ò±âÃʱîÁö ¿©·¯°¡Áö°¡ ÀÖÀ½. ±âÃÊ°ø»ç (Ðñõ¨ÍïÞÀ, foundation work) ±âÃʸ¦ ÃàÁ¶Çϱâ À§ÇÑ °ø»ç·Î, È®´ë±âÃÊ, ¸»¶Ò±âÃÊ µîÀ» ÃàÁ¶ÇÏ´Â °ø»ç. ±âÃʺ¸°­ (Ðñõ¨ÜÍË­, underpinning) ±â¼³µÈ ±âÃʸ¦ º¸°­ÇÏ´Â °ø¹ý. ±âÃÊ ½½·¡ºê (Ðñõ¨ - , foundation / base slab) »óºÎ±¸Á¶·ÎºÎÅÍÀÇ ÇÏÁßÀ» Áö¹Ý¿¡ Àü´ÞÇϱâ À§ÇÏ¿© ¼³Ä¡µÈ ±¸Á¶ºÎºÐ. µ¶¸³±âÃÊ¿¡¼­´Â ǪÆúκÐÀ» Àü¸é±âÃÊ¿¡¼­´Â ½½·¡ºêºÎºÐÀ» °¡¸®Å´. ±âÃÊ¾Ï¹Ý (Ðñõ¨äÛÚï, foundation rock) ±¸Á¶¹°À» ÁöÁöÇÏ´Â ±âÃÊÀÇ Áö¹ÝÀ» ¾Ï¹ÝÀ¸·Î ÇÏ´Â °Í. ±âÃʾϹÝÀº ÀÌµé »óºÎ±¸Á¶·ÎºÎÅÍÀÇ ÇÏÁßÀ» ÁöÁöÇϱ⿡ ÃæºÐÇÑ °­µµ¸¦ °¡Áö´Â µ¿½Ã¿¡ ±¸Á¶¹°¿¡ À¯ÇØÇÑ º¯ÇüÀ» ÁÖÁö ¾Ê¾Æ¾ß ÇÔ. ÀÌ °æ¿ì, Àý¸®, ½É(seam), ´ÜÃþÀ» Æ÷ÇÔÇÑ ¾Ï¹Ý»óÅÂ¿Í »óºÎ±¸Á¶¹° ±Ô¸ð¿ÍÀÇ ¿¬°ü¿¡ À־ ±âÃʾϹÝÀÇ ¿ªÇÐƯ¼º, ÀÀ·Â»óÅ°¡ ¾Ï¹Ý¿ªÇÐÀûÀ¸·Î Ãë±ÞµÊ. ±âÃÊ¿¬°áº¸ (Ðñõ¨Ö§Ì¿ - , footing beam) ǪÆðú ǪÆÃÀ» ¿¬°áÇÏ´Â º¸. ÁöÁߺ¸ ¶Ç´Â ¿¬°áº¸¶ó°íµµ ÇÔ. ±âµÕÀÇ ÈÚ¸ð¸àÆ® ¹× ±×¿¡ µû¸¥ Àü´Ü·ÂÀ» ºÐ´ãÇÔ. ¶ÇÇÑ ÀÌ °­¼ºÀ» Å©°ÔÇÔÀ¸·Î½á ±âÃÊÀÇ ºÎµîħÇϸ¦ ¹æÁöÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡´ÉÇÔ. ±âÃÊÁö¹Ý (Ðñõ¨ò¢Úï, foundation ground) ±¸Á¶¹°ÀÇ ±âÃÊ°¡ µÇ´Â Áö¹Ý. ±¸Á¶¹°ÀÇ ¼³Ä¡¿¡ ÀÇÇØ ¾î¶² ¿µÇâÀ» ¹Þ´Â Áö¹ÝÀÇ ¿µ¿ªÀ» °¡¸® Å´. ±âÃÊó¸® (Ðñõ¨ô¥×â, foundation treatment) ¼³°è»ó ¿ä±¸µÇ´Â ±âÃÊÁö¹ÝÀ̳ª ¾Ï¹ÝÀÇ º¯Çü¼º, °­µµ, ¼ö¹Ð¼º µîÀ» È®º¸Çϱâ À§ÇØ ½ÃÇàµÇ´Â ó¸®. ±×¶ó¿ìÆ®°ø, ÄÜÅ©¸®Æ®Ä¡È¯°ø µîÀÌ ÀÖÀ½. ±âÃÊÆı« (Ðñõ¨÷òÎÕ, foundation failure) ±âÃÊ¿¡ ÇÏÁßÀÌ °¡ÇØÁ® Áö¹ÝÀÌ Æı«¸¦ ÀÏÀ¸Å°´Â °Í. ±âÃÊÆı«ÀÇ Á¾·ù¿¡´Â Àü¹ÝÀü´ÜÆı«, ±¹ºÎÀü´ÜÆı«, °üÀÔÀü´ÜÆı« µîÀÌ ÀÖÀ½. ±âÃÊÆÇ (Ðñõ¨÷ù, base plate) ¡æ º£À̽º Ç÷¹ÀÌÆ®. ±âÆ÷ (ѨøÜ, air void) ½Ã¸àÆ® Ç®, ¸ð¸£ÅÍ, ÄÜÅ©¸®Æ® ¼ÓÀÇ °ø±âÀÇ °ø°£. °¤Èù °ø±âÀÇ ±âÆ÷ÀÇ Å©±â´Â Á÷°æ 1 mmÀÌ»óÀ¸·Î Çü»óÀÌ ºÒ±ÔÄ¢ÇÑ Æ¯Â¡ÀÌ ÀÖÀ½. ¿¡ÀÌÀÌ(AE) °ø±âÀÇ ±âÆ÷´Â º¸ÅëÁö¸§ÀÌ 10¢¦1000 ÀÇ ±¸Çü ¶Ç´Â ±¸Çü¿¡ °¡±î¿î Çü»óÀ» ÇÏ°í ÀÖÀ½. ±âÆ÷°ü (ѨøÜη, bubble tube) ¿øÅëÇüÀ¸·Î µÈ À¯¸®°ü ³»¸éÀÇ À§ ¶Ç´Â ¾Æ·¡ À§¸¦ ¼Ò¿äÀÇ ¹ÝÁö¸§ÀÇ ¿øÈ£·Î ÇÏ¿© ÀÌ°Í¿¡ ¾ËÄÚ¿ÃÀ̳ª ¿¡Å׸£¿Í °°Àº ¹°º¸´Ù Á¡¼ºÀÌ ¾ÆÁÖ ÀÛÀº ¾×ü¸¦ ä¿ö ¾à°£ÀÇ ±âÆ÷¸¦ ³²°ÜµÎ°í ºÀÇÑ °ÍÀ¸·Î¼­, ÀϹÝÀûÀ¸·Î ³ò¼è°ü µîÀ¸·Î °¨½Î°í ±âÆ÷ÀÇ À§Ä¡¸¦ Ç¥½ÃÇϱâ À§ÇØ À¯¸®°üÀÇ À§ ¶Ç´Â ³ò¼è°ü µî¿¡ ´«±ÝÀÌ ±×·ÁÁ® ÀÖÀ½. ±âÆ÷°ü°¨µµ (ѨøÜηÊïÓø, sensitivity of bubble) ±âÆ÷°üÀÇ ÇÑ ´«±Ý (ÀϹÝÀûÀ¸·Î 2 mm) ¿¡ ´ëÀÀÇÏ´Â ±âÆ÷°ü ¿øÈ£ÀÇ Á߽ɰ¢. ±âÆ÷¼öÀ§°è (ѨøÜâ©êÈͪ, bubble gauge) ±âÆ÷¸¦ ¹ß»ý½ÃÄÑ ¼öÀ§¸¦ ÃøÁ¤ÇÏ´Â ¼öÀ§ÃøÁ¤ ±â±âÀÇ ÀÏÁ¾. ±âÆ÷ÀúÁöÁ¦ (ѨøÜîÁò­ð¥, antifoaming agent) ¡æ ¼ÒÆ÷Á¦. ±âÆ÷Á¦ (ѨøÜð¥, foaming agent) Æó¼ö󸮽à ±âÆ÷¸¦ Çü¼º, ºÎÀ¯¹°ÁúÀ» ºÎÂø½ÃÄÑ Á¦°ÅÇÒ ¶§ ¾²´Â È­ÇоàÇ°. ÁÖ·Î °è¸éÈ°¼ºÁ¦, °í±Þ ¾ËÄÝ, ½Ä¹°Á¤À¯ µîÀÌ ¾²ÀÓ. ±âÆ÷ ÄÜÅ©¸®Æ® (ѨøÜ - , cellular concrete) ÄÜÅ©¸®Æ®¼Ó¿¡ ÀΰøÀûÀ¸·Î ±âÆ÷¸¦ ¹ß»ý½ÃÄÑ ¸¸µç °æ·® ÄÜÅ©¸®Æ®. ±âÇÏ°¨¼è (Ðúù¼Êõáñ, geometrical damping) ±Ù¿øÁö¿¡¼­ Áøµ¿ÆÄ°¡ ÆÛÁö¸é¼­ ÀüÆĵÊÀ¸·Î½á ź¼ºÆÄ¿¡³ÊÁö°¡ ±âÇÏÇÐÀûÀ¸·Î ºÐ»ê °¨¼ÒµÊÀ» ¸»ÇÔ. ÀÌ¿¡ µû¶ó ÁøÆø µîÀÌ °¨¼ÒµÊ. ±âÇϼ³°è (Ðúù¼àâͪ, geometric design) ±³Åë½Ã¼³ÀÇ Æò¸é¼±Çü, Á¾´Ü¼±Çü, Ⱦ´Ü¸é µî°ú °°Àº ±âÇÏÇÐÀû ÇüÅÂÀÇ ¼³°è. ±âÇÏÇÐÀû ºÒ¾ÈÁ¤ (ÐúùÃùÊîÜ ÜôäÌïÒ, geometric unstability) ÁöÁ¡ÀÇ ¹èÄ¡°¡ ºÎÀû´çÇÑ °æ¿ì³ª ºÎÀç ¹è¿­ÀÌ ÀûÀýÇÏÁö ¾ÊÀ» °æ¿ì ¿Ü·Â¿¡ ´ëÇÏ¿© ±¸Á¶¹°ÀÌ ºÒ¾ÈÁ¤ÇÑ »óÅÂ. ±âÇÏÇÐÀû ºñ¼±Çü (Ðúù¼ùÊîÜ ÞªàÊû¡, geometric nonlinearity) ±¸Á¶¹°ÀÇ Ã³ÁüÀÌ »ó´çÈ÷ Ä¿¼­ º¯À§-º¯Çüµµ °ü°è¿¡¼­ 2Â÷ ºñ¼±ÇüÇ×À» °í·ÁÇÔÀ¸·Î¼­ ¹ß»ýÇÏ´Â ºñ¼±Çü¼º. ±âÇÏÇÐÀû »ó»ç (Ðúù¼ùÊîÜßÓÞÄ, geometric similitude, geometrical similarity) ¸ðÇü½ÃÇèÀ» °èȹÇÒ ¶§ »ó»ç¼ºÁß ½Ç¹°°ú ¸ðÇüÀÇ Çü»ó¿¡ °üÇÑ »ó»ç¸¦ ¸»ÇÔ. ±âÈ­¿­ (Ѩûùæð, latent heat of vaporization) ¾î¶² ¹°ÁúÀÌ °°Àº ¿Âµµ¿Í ¾Ð·ÂÇÏ¿¡¼­ ¾×ü·ÎºÎÅÍ ±âü·Î º¯È­Çϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ´ÜÀ§Áú·®´ç ¿­·®. ¹°ÀÇ ±âÈ­¿­Àº 0 ¡É¿¡¼­ 597.3cal/g ÀÓ. ±âȸ¼± (ѦüßàÊ, engine run-round track) ±â°üÂ÷¸¦ ¹Ù²Ù¾î ´Þ°Å³ª ±â°üÂ÷¸¦ ȸ¼ÛÇÒ °æ¿ì Á¤Â÷Àå ±¸³»¿¡¼­ ±â°üÂ÷ Àü¿ëÀÇ Åë·Î·Î »ç¿ëÇÏ´Â Ãø¼±. ±âÈÄ (Ѩý¦, climate) ƯÁ¤ Áö¿ª¿¡¼­ ±× Áö¿ªÀÇ ±â»óÇÐÀû ÀÎÀÚÀÇ Àå±â°£ Åë°èÄ¡·Î Ç¥ÇöµÇ´Â Á¾ÇÕÀû ³¯¾¾ Á¶°Ç. ±âÈÄ°üÃø¼Ò (Ѩý¦Îºö´á¶, climatic station / observatory) ±âÈÄ°üÃøÀ» ´ã´çÇÏ´Â °üÃø¼Ò. ±â»ó°üÃø¼Ò¿Í °üÃø´ë»óÀº °ÅÀÇ °°À¸³ª, °üÃø°á°úÀÇ º¸°í°£°ÝÀÌ ±æ´Ù´Â Á¡¿¡¼­ °³³äÀû Â÷ÀÌ°¡ ÀÖÀ½. ±âÈijâ (Ѩý¦Ò´, climate year) ¿ÏÀüÇÑ ¿¬°£ ±âÈÄÁֱⰡ ¹ß»ýÇÏ´Â ¿¬¼ÓµÈ ¿­µÎ´ÞÀÇ ±â°£. ´Þ·Â³â°ú ´ëºñµÇ´Â °³³äÀ̸ç, ±â»óÇö»óÀÇ º¸´Ù ÀǹÌÀÖ´Â ¿¬°£ ºñ±³°¡ °¡´ÉÇϵµ·Ï ±¸ºÐ ½ÃÁ¡ÀÌ ¼±ÅõÊ. ±âÈÄ´ë (Ѩý¦Óá, climatic region) ƯÁ¤ ±âÁØ¿¡ µû¸£¸é »ó´ëÀûÀ¸·Î ÀÏÁ¤ÇÑ ±âÈÄƯ¼ºÀ» °®´Â °ÍÀ¸·Î °£ÁֵǴ Áö¿ª. ±âÈĵµ (Ѩý¦Óñ, climatic chart) °¢ÁöÀÇ ±âÈĸ¦ ³ªÅ¸³½ Áöµµ. ±âÈÄ¿ä¼Òº°·Î ±â¿Âµµ, °­¼ö·®µµ, ±¸¸§·®µµ µîÀÌ ÀÖÀ½. ±âÈĺ¯È­ (Ѩý¦Ü¨ûù, climatic change) ÀÏÁ¤ Áö¿ª¿¡¼­ µÎ ±âÁØ ½ÃÁ¡¿¡ °üÃøµÈ ±âÈÄÀÇ À¯ÀǼºÀÖ´Â º¯È­. ±âÈÄ¿¹º¸ (Ѩý¦çãÜÃ, climatic forecast) ¾î¶² Áö¿ªÀÇ ¹Ì·¡ÀÇ ±âÈĸ¦ ¿¹º¸ÇÏ´Â °Í. ¼ö³â³»Áö ¼ö½Ê³â ¾ÕÀÇ ±â°£¿¡ ¿¹»óµÇ´Â ±âÈÄƯ¼ºÀ» ¿¹º¸ÇϹǷΠÀϱ⿹º¸¿Í Â÷ÀÌ°¡ ÀÖÀ½. ±âÈÄÇÐ (Ѩý¦ùÊ, climatology) ±âÈÄ¿¡ ´ëÇÏ¿© ¿¬±¸ÇÏ´Â Çй®. ¿¬±¸´ë»óÀ¸·Î º¼ ¶§ ±â»óÇаú ÀÚ¿¬Áö¸®ÇÐÀÇ °æ°è¿µ¿ª¿¡ ÇØ´çµÊ. ±ä°áÀç (ÑÌÌ¿î§, form tier) ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ ºÎ¾î ³ÖÀ» ¶§ °ÅǪÁýÀÌ º¯ÇüµÇÁö ¾Ê°Ô ¿¬°á, °íÁ¤Çϴ ö¼±, ²©¼è, º¼Æ® µîÀÇ ÃÑĪ. ±ä°áö¼± (ÑÌÌ¿ôÑàÊ, binding wire) ¡æ °á¼Ó¼±. ±ä±ÞÂ÷·® (ÑÌÐáó³Õà, emergency vehicles) ±ä±Þ±¸Á¶¿ë ¶Ç´Â ºñ»óÃ⵿¿ë Â÷·®À» ¸»ÇÏ¸ç ±¸±ÞÂ÷, ¼Ò¹æÂ÷, ±âµ¿ °æÂûÂ÷ µîÀÌ ÀÖÀ½. ±ä³ëÁî·¹ÀÏ (íåÞ¬Ó®ÏùðÉ, long nose rail) ±Ëµµ ºÐ±â±â¿¡ »ç¿ëµÇ´Â Á¶¸³ Å©·Î½Ì¿¡¼­ ³ëÁîºÎºÐÀÌ ±ä ³ëÁî·¹ÀÏ°ú ªÀº ³ëÁî·¹ÀÏ·Î ±¸¼º µÇ´Âµ¥ ÀÌÁß ±ä ³ëÁî·¹ÀÏÀ» ¸»ÇÔ. ±äÀåÀç (ÑÌíåî§, tendon) ÇÁ¸®½ºÆ®·¹½Ì °­À縦 ´Üµ¶ ¶Ç´Â ¸î°³¸¦ ´Ù¹ß·Î ÇÏ¿© ÇÁ¸®½ºÆ®·¹½ÌÇÒ ¼ö ÀÖ´Â »óÅ·ΠÇØ ³õÀº °Í. ÅÙ´øÀ̶ó°íµµ ÇÔ. ±äȨ±¸¸Û ( - , slot) ¡æ ½½·ÔÆ®. ±æ¾î±ú ( ¡°ÖØÌ·¡±, shoulder) µµ·ÎÀÇ Áֿ䱸Á¶ºÎ¸¦ º¸È£Çϰųª Â÷µµÀÇ È¿¿ëÀ» À¯ÁöÇϱâ À§ÇÏ¿© Â÷µµ, º¸µµ, ÀÚÀü°Åµµ ¶Ç´Â ÀÚÀü°Åº¸ÇàÀÚµµ¿¡ Á¢¼ÓÇÏ¿© ¼³Ä¡µÇ´Â ¶ì¸ð¾çÀÇ µµ·ÎÀÇ ºÎºÐ. °«±æ, ³ë°ßÀ̶ó°íµµ ÇÔ. ±æÇ×ÀÛ¿ë (ÑÏù÷íÂéÄ, antagonism) ¾î¶² ¹°ÁúÀÇ µ¶¼ºÀÌ ´Ù¸¥ ¹°ÁúÀÇ Ã·°¡¿¡ ÀÇÇÏ¿© ¾àÈ­ ¶Ç´Â ¼Ò¸êµÇ´Â Çö»ó. Çø±â¼º 󸮽à NaÀÌ¿ÂÀÇ µ¶¼º¿µÇâÀ» Á¦°ÅÇϱâ À§ÇÏ¿© K¸¦ ÷°¡ÇÏ´Â °ÍÀÌ ÁÁÀº ¿¹ÀÓ. ±íÀº±âÃÊ ( - Ðñõ¨, deep foundation) ±âÃÊÆø¿¡ ºñÇÏ¿© ±âÃÊ¹Ù´Ú ±íÀÌ°¡ »ó´ëÀûÀ¸·Î Å«±âÃÊ. ¾èÀº ±âÃÊ¿Í ±¸º°µÇ´Â Á¡Àº ÁöÁö·Â ¹ßÇöÀÌ ±âÃʹٴڰú Áָ鿡¼­ ÇÔ²² ÀÌ·ç¾î Áø´Ù´Â Á¡ÀÌ°í ¸»¶Ò±âÃÊ, ÄÉÀ̽¼±âÃÊ µîÀÇ ÃÑĪÀ¸·Î¼­ ¾èÀº±âÃÊÀÇ ´ëºñ¾î ÀÓ. ±íÀº¿ì¹° ( - , deep well) ¡æ ½ÉÁ¤. ±íÀÌ°è¼ö ( - Ìõâ¦, depth ratio) ÁöÇ¥¸éÀ¸·Î ºÎÅÍ ±âÃʽ½·¡ºê ¹Ù´Ú±îÁöÀÇ ±íÀÌ Áï, ±ÙÀÔ±íÀÌÀÇ ±âÃÊ ¹Ù´ÚÆø¿¡ ´ëÇÑ ºñ. ±ò¸ð¸£ÅÍ ( - , bed mortar) ¨ç Ä£ ÄÜÅ©¸®Æ®¸é¿¡ ¿ìÅøµÎÅøÇÑ °áÁ¡ÀÌ »ý±â´Â °ÍÀ» ¹æÁöÇϰųª ½Å±¸ÄÜÅ©¸®Æ®ÀÇ ½Ã°øÀÌÀ½¿¡ ºÎÂøÀ» È®½ÇÈ÷ Çϱâ À§ÇÏ¿© ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ Ä¡±âÀü¿¡ ÄÜÅ©¸®Æ®¸¦ Ä¥ ÀÚ¸®¿¡ ±î´Â ¸ð¸£ÅÍ. ¨è º®µ¹½×±â µî¿¡ ÀÖ¾î ½×´Â ÀÚ¸®¿¡ ¹Ì¸® Æì±î´Â ¸ð¸£ÅÍ. ±üµ¹ ( - , dog¡¡tooth stone) ¼®ÃàÀ̳ª µ¹ºÙÀÓ µî¿¡ »ç¿ëµÇ´Â Çü»óÀÌ ½û±âÇü»óÀ¸·Î Àü¸éÀº °ÅÀÇ Æò¸éÀÌ¸ç ´ë·« Á¤4°¢ÇüÀÎ µ¹. ±üÀÚ°¥µµ»ó (??áïà´Ô³ßÉ??, crushed stone ballast) ±ËµµÀÇ ±¸¼ºÀç·áÀÇ ÀÏÁ¾À¸·Î »ç¿ëµÇ´Â µµ»óÀç·áÁß ±üÀÚ°¥·Î ¸¸µé¾îÁø µµ»ó. ±üÀâ¼® ( - , rough¡¡cut stone) ¸ð¾Ï¿¡¼­ ÀÏÂ÷ÆļâÇÑ ¿ø¼®À» ±ü °ÍÀ¸·Î¼­ ±üµ¹º¸´Ù´Â Çü»óÀÌ °í¸£Áö ¸øÇϸç, Àü¸éÀÇ º¯ÀÇ Æò±Õ±æÀÌ°¡ µÞ±æÀÌÀÇ ¾à 2/3°¡ µÇ´Â µ¹. ±üÁ¶¾àµ¹ ( - , broken stone) ä¼®Àå¿¡¼­ äÃëµÈ °ÅÄ£ µ¹. À²¼®(ëÑà´)À̶ó°í ÇÔ. ¡æ Àâ¼®. ²©¼è ( - , clamp) °­ºÀÅ丷ÀÇ ¾ç³¡À» »ÏÁ·ÇÏ°Ô ÇÏ°í ¤§ÀÚÇüÀ¸·Î ±¸ºÎ·Á¼­ ¸ñÀ縦 ¿¬°áÇÏ´Â µ¥ ¾²ÀÌ´Â ¸ø. ²ø¹è ( - , tug boat) ´Ù¸¥ ¼±¹ÚÀ» ²ø°Å³ª ¹Ì´Â °ÍÀ» ¸ñÀûÀ¸·Î ÇÏ´Â ¼±¹Ú. ³¡°áÇÕÆÇ ( - Ì¿ùê÷ù, end tie plate) ºÎÀçÀÇ ³¡ºÎºÐ¿¡ µÎ´Â ´õ Áß¿äÇÑ Å¸ÀÌÇ÷¹ÀÌÆ®. ¡æ ŸÀÌÇ÷¹ÀÌÆ®. ³¡±âµÕ ( - , end post) Æ®·¯½º ¾ç´Ü¿¡ ÀÖ´Â ¾ÐÃà ºÎÀç. ´ÜÁÖ(Ó®ñº)¶ó°íµµ ÇÔ. ³¡³²½Ã°£ (??ðûÖõãÁÊà??, finish time) ÀÛ¾÷ÀÌ ³¡³ª´Â ½Ã°¢. ÃÖÁ¶(õÌðÄ) Á¾·á½Ã°¢°ú ÃÖÁö(õÌòÀ) Á¾·á ½Ã°¢À» »ý°¢ÇÒ ¼ö ÀÖÀ½. ÀüÀÚ´Â ÀÛ¾÷ÀÌ ÃÖÁ¶°³½Ã ½Ã°¢¿¡ Âø¼öÇÏ¿´À» °æ¿ìÀÇ Á¾·á½Ã°¢ÀÌ°í ÈÄÀÚ´Â ÃÖÁö°³½Ã½Ã°¢¿¡ ½ÃÀÛÇÏ¿´À» ¶§ÀÇ Á¾·á½Ã°¢ÀÓ. ³¡´âÀ½¿ëÁ¢ ( - éÊïÈ, build-up welding(of rail end), re-surfacing by welding on rail end) ±ËµµÀÇ ±¸¼ºÀç·áÀÇ ÀÏÁ¾ÀÎ ·¹ÀÏÀÇ ÀÌÀ½¸ÅºÎ´Â °á¼±ºÎ Ãæ°ÝÀ¸·Î ÀÎÇÑ ³¡´âÀ½ÀÌ ¹ß»ýÇÏ°Ô µÇ´Âµ¥ À̶§ ³¡´âÀ½ºÎºÐÀ» ¿ëÁ¢ºÀÀ» »ç¿ëÇÏ¿© »ìºÙÀ̱â¿ëÁ¢À» ½ÃÇàÇÏ°í ¿¬¸¶ÇÏ¿© ·¹ÀÏ º»·¡»óÅ·ΠÇÏ´Â ¿ëÁ¢. ³¡¸¶¹«¸® ( - , top end) Ç¥¸éÀÇ ÃÖÁ¾Ã³¸®. ³¡Ã¶Å¾ ( - ôÑ÷², dead end steel tower) °¡¼·¼±À» ¹­¾î µÎ´Â °÷¿¡ »ç¿ëÇϴ öž. ¡æ ³»ÀåÇüöž.